當前位置:首頁 » 古詩詞句 » 古詩嬋的翻譯

古詩嬋的翻譯

發布時間: 2021-02-24 04:27:53

『壹』 蟬古詩的翻譯


[ 唐 ] 虞世南

垂緌飲清露,流響出疏桐。

居高聲自遠,非是藉秋風。

譯文
蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著清澈甘甜的露水,聲音從挺拔疏朗的梧桐樹枝間傳出。

蟬聲遠傳是因為蟬居在高樹上,而不是依靠秋風。

『貳』 《蟬》譯文!!!!!

《蟬》 ——出自唐代詩人虞世南。

垂穗飲清露,流響出疏桐。

居高聲自遠,非是專藉秋風。

譯文:

我喝的是清冽屬的露水,悅耳的叫聲自梧桐林向外遠播。

聲音傳的遠是因為我站的高,並不是藉助了的秋風。

(2)古詩嬋的翻譯擴展閱讀

作者簡介:

虞世南(558年-638年7月11日),字伯施,漢族,越州餘姚(今浙江省慈溪市觀海衛鎮鳴鶴場)人。南北朝至隋唐時期書法家、文學家、詩人、政治家,凌煙閣二十四功臣之一。

陳朝太子中庶子虞荔之子、隋朝內史侍郎虞世基之弟。隋煬帝時官起居舍人,唐時歷任秘書監、弘文館學士等。

『叄』 蟬這首詩的意思是什麼意思

虞世南《蟬》這首古詩的意思是蕭疏梧桐之上,蟬兒低飲清露,蟬聲清脆響亮專,回盪樹林之間。身居高枝之上屬,可以傲視群蟲,不用藉助秋風,傳聲依然遙遠。

《蟬》是唐代詩人虞世南創作的一首五言古詩,作者托物寓意,一、二句以蟬的棲高飲露、蟬聲遠傳暗喻人的清朗俊秀、高標逸韻;三、四句分別用一「自」字、「非」字,正反相生,充滿張力,表達出對人的內在品格的熱情贊美和高度自信。

(3)古詩嬋的翻譯擴展閱讀:

《蟬》賞析

《蟬》這首詩講的是知了的形態、習性和聲音,而這句話則寓意著詩人高尚、明凈的行為、志向和興趣。吟誦事物的深層含義是贊美人。這首詩的重點是把握蟬的具體特徵,找到藝術上的契合點。

《蟬》這首詩包含了詩人余世南的詩。作為唐代貞觀年間掛靈煙閣的24臣之一,他的名聲在於他的知識和能力,高貴和誠實。他與太宗談及歷代帝王的政治得失,直言不諱,出謀獻策,為貞觀的治理做出了獨特的貢獻。

『肆』 古詩《蟬》翻譯,主旨

望採納
虞世南《蟬》
垂穗飲清露,流響出疏桐。 居高聲自遠,非是藉秋風。
【寓意;君子專應象蟬一樣居高而屬聲遠,而 不必憑借、受制於它物。】
翻譯, 盛夏炎暑,蟬鳴能給人帶來野趣、

涼意。那抑揚頓挫的蟬鳴聲,還往往會使 人追憶兒時的情景。夏季,當一陣雷雨過 後,在樹根周圍的地面即可發現一些圓圓 的洞穴,這就是蟬兒出土的地方,碰上好 運氣,還能抓到沒有蛻殼的蟬兒。

『伍』 蟬 虞世南 翻譯

《蟬》這首詩的翻譯是:蕭疏梧桐之上,蟬兒低飲清露,蟬聲清脆響亮,回盪樹林回之間。身居高枝答之上,可以傲視群蟲,不用藉助秋風,傳聲依然遙遠。

《蟬》原文

作者:唐虞世南

垂緌飲清露,流響出疏桐。

居高聲自遠,非是藉秋風。

譯文:蕭疏梧桐之上,蟬兒低飲清露,蟬聲清脆響亮,回盪樹林之間。身居高枝之上,可以傲視群蟲,不用藉助秋風,傳聲依然遙遠。

(5)古詩嬋的翻譯擴展閱讀

《蟬》賞析:

《蟬》這首詩作者托物寓意,一、二句以蟬的棲高飲露、蟬聲遠傳暗喻人的清朗俊秀、高標逸韻;三、四句分別用一「自」字、「非」字,正反相生,充滿張力。

這首詩突出強調一種人格的美,強調人格的力量。第三、四兩句中的「自」字和「非」字,一正一反,相互呼應,表達出作者對人的內在品格的熱情贊美和高度自信;表現出作者以蟬自許,雍容不迫的風度和氣韻。

『陸』 古詩蟬譯文

譯文:

你棲身高枝抄之上才難以飽腹,悲鳴傳恨無人理會白費其聲。

五更以後疏落之聲幾近斷絕,滿樹碧綠依然如故毫不動情。

我官職卑下像桃梗漂流不定,家園長期荒蕪雜草早已長平。

煩勞你的鳴叫讓我能夠警醒,我是一貧如洗全家水一樣清。

原文:

本以高難飽,徒勞恨費聲。

五更疏欲斷,一樹碧無情。

薄宦梗猶泛,故園蕪已平。

煩君最相警,我亦舉家清。

創作背景:

李商隱平生曾兩度入官秘書省,但最終未能得志,處境每況愈下。該詩就是表達了他雖仕途不順,卻堅守清高之志。

(6)古詩嬋的翻譯擴展閱讀:

《蟬》是唐代詩人李商隱創作的一首五律。此詩先是描寫蟬的境遇,後面直接跳到自身的遭遇上來,直抒胸臆,感情強烈,最後卻又自然而然地回到蟬身上,首尾圓融,意脈連貫。

全詩以蟬起,以蟬結,章法緊密,對蟬的刻畫與詩人的情意婉轉表達到了渾然交融與統一,是托物詠懷的佳作。詩人借蟬棲高飲露的個性來表現自己高潔的品格,可謂借物詠懷的典型。

『柒』 蟬古詩的意思

蟬這首詩寫的是蟬的身形、聲音和習性,首句說蟬的頭部的下垂的觸須像古人結在頷下的帽帶下垂部分,第二句寫蟬的聲音響度和力度,第三、四句讓人感悟到真理:品行高潔的人是不需要外在的任何有力者的幫助,就能聲名傳於後,強調人格的美和力量。

這首詩譯文是:我喝的是清冽的露水、悅耳的叫聲自梧桐林向外遠播、聲音傳的遠是因為我站的高、並不是藉助了的秋風。



(7)古詩嬋的翻譯擴展閱讀:

這是初唐名臣虞世南的一首詠物詩,詠物中尤多寄託,具有濃郁的象徵性。句句寫的是蟬的形體、習性和聲音,而句句又暗示著詩人高潔清遠的品行志趣,物我互釋,詠物的深層意義是詠人。關鍵要把握住蟬的某些別有意味的具體特徵,從中找出藝術上的契合點。

是古代官帽打結下垂的帶子,也指蟬的下巴上與帽帶相似的細嘴。蟬用細嘴吮吸清露,由於語義雙關,暗示著冠纓高官要戒絕腐敗,追求清廉。蟬居住在挺拔疏朗的梧桐上,與那些在腐草爛泥中打滾的蟲類自然不同,因此它的聲音能夠流麗響亮。

詩的最後評點道,這完全是由於蟬能夠「居高聲自遠,而不是由於憑借秋風一類外力所致。這些詩句的弦外之音,它們所隱喻的深層意義無非是說,做官做人應該立身高處,德行高潔,才能說話響亮,聲名遠播。

這種居高致遠完全來自人格美的力量,絕非依憑見風使舵,或者什麼權勢、關節和捧場所能得到的。

參考資料:網路 - 蟬

『捌』 蟬這首詩的譯文

白話譯文:蕭疏梧桐之上,蟬兒低飲清露,蟬聲清脆響亮,回盪樹林之內間。身居高枝容之上,可以傲視群蟲,不用藉助秋風,傳聲依然遙遠。

首句表面上是寫蟬的形狀與食性,實際上處處含比興象徵。「垂緌」暗示顯宦身份,因古人常以「冠纓」指代達官貴人。

顯宦的身份和地位在一般老百姓心目中,和「清客」是有矛盾甚至是不相容的,但在作者筆下,卻把它們統一在「垂緌飲清露」的蟬的形象中了。這「貴」與「清」的統一,正是為三、四句的「清」無須借「貴」做反鋪墊。

(8)古詩嬋的翻譯擴展閱讀:

這是一首詠物詩,詠物中尤多寄託,具有濃郁的象徵性。

句句寫的是蟬的形體、習性和聲音,而句句又暗示著詩人高潔清遠的品行志趣,物我互釋,詠物的深層意義是詠人。詩的關鍵是把握住了蟬的某些別有意味的具體特徵,從中找到了藝術上的契合點。

詠蟬這首詩包含著詩人虞世南的夫子自道,他作為唐貞觀年間畫像懸掛在凌煙閣的二十四勛臣之一,名聲在於博學多能,高潔耿介,與唐太宗談論歷代帝王為政得失,能夠直言善諫,為貞觀之治作出獨特貢獻。

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816