七步詩古詩帶拼音版
『壹』 求全帶拼音的「七步詩」曹植
zhǔ dòu rán dòu qí
煮
豆 燃
豆 萁,
dòu zài fǔ zhōng qì
豆
在 釜
中
泣。
bēn shì tōng gēng shēng
本
是 同
根
生,(本是三聲,根是gen 是一聲)
xiāng jiān hē tài jí
相
煎 何 太
急?(何是二聲)
七步詩的詩意: 煮豆子正燃著豆秸,因煮熟豆子來做豆豉而使豆子滲出汁水。豆秸在鍋下燃燒著,豆子正在鍋里哭泣。本來我們是同一條根上生長出來的,你為什麼要這樣緊緊逼迫呢?
中心:表達了作者對骨肉相殘的厭惡與憎恨.
[注釋]
1.釜(fǔ):古代的一種鍋。
2.煎:煎熬,隱喻迫害。
[簡析]
據《世說新語·文學》記載:曹植的哥哥曹丕做了皇帝後,要想迫害曹植,於是命令曹植在走七步路的短時間內做一首詩,做不成就殺頭。結果曹植應聲詠出這首《七步詩》。詩人以箕豆相煎為比喻,控訴了曹丕對自己和其他兄弟的殘酷迫害。
前兩句「煮豆燃豆萁,豆在釜中泣」,一「燃」一「泣」寫出「萁」「豆」的尖銳矛盾,及豆萁對豆子的殘酷迫害。最後兩句「本是同根生,相煎何太急!」畫龍點睛提示詩歌主題。「同根」一語雙關,表面上指「萁」和「豆」是在同一根上面生長起來的,實際上是說自己與曹丕是同一父母所生,責問曹丕為什麼要對同胞兄弟逼迫得這樣急。
這首詩的比喻十分貼切,淺顯生動。雖然詩歌本身是否真為曹植所作,還難以確定,但這首詩反映曹魏統治集團的內部矛盾倒是十分形象真切的,確實是一首好詩。
七步詩 故事
曹丕和曹植都是曹操之子,且都為卞太後所生,是真正的同胞手足。曹操曾一度想立曹植為嗣, 因其才智高於其兄曹丕。 後曹丕登基(始稱魏文帝)仍忌曹植之能,加以迫害,這首詩就是在這種情況下產生的。
豆,豆萁,豆豉,都是豆這種植物的各種形態,可以說「本是同根生」。首句為我們描繪了煮豆的場景,以豆萁為燃料製作豆汁。第三、四句進一步揭示這兩者間的關系。 豆在鍋中忍受豆萁的煎熬, 「咕嘟」的聲音彷彿在哭泣。這暗指兄長對自己的迫害以及自己悲憤的心情。末兩句卒章顯志,既是控拆,也是反抗。
整首詩據說在七步之內完成,詩人的情感也經歷了一個由平緩到迸發的過程。名為吟物, 實則是一首帶有譏諷的寓言 詩。然而由於詩人與其譴責對象的特殊關系,因而詩人的口吻是委婉又深沉的,譏諷之中有提醒和規勸。這一方面反映了曹植的聰明才智,另一方面也反襯了曹丕迫害手足的殘忍。
曹植才高八斗, 文風俊逸剛健。 這首詩在情感上層層推進,且運用了比興手法,從中也可發現樂府詩歌的影響。有的選本沒有二、三句,但這種風格仍是顯而易見的。
『貳』 七步詩古詩注音
七步詩
[三國·魏]曹植
zhǔ dòu rán dòu qí
煮 豆 燃 豆 萁 ,
lù chǐ yǐ wéi zhī內
漉 豉 以 為 汁 .
qí zài fǔ xià rán
萁 在 釜容 下 燃 ,
dòu zài fù zhōng qì
豆 在 釜 中 泣.
běn shì tóng gēn shēng
本 是 同 根 生,
xiāng jiān hé tài jí
相 煎 何 太 急 .
『叄』 七步詩 曹植拼音版
zhǔdòurándòuqí,dòuzàifǔzhōngqì。
煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
běnshìtónggēnshēng,xiāngjiānhétàijí?
本是同根生,相煎何太急?
zhǔdòuchízuògēng,lùshūyǐwéizhī。
煮豆持作羹,漉菽以為汁。
qízàifǔxiàrán,dòuzàifǔzhōngqì。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
běnzìtónggēnshēng,xiāngjiānhétàijí?
本自同根生,相煎何太急?
『肆』 求七步詩古詩的拼音
七步詩
[三國·魏]曹植
zhǔ dòu rán dòu qí
煮 豆 燃 豆 萁 ,
lù chǐ yǐ wéi zhī
漉專 豉 以 為 汁 。
qí zà屬i fǔ xià rán
萁 在 釜 下 燃 ,
dòu zài fù zhōng qì
豆 在 釜 中 泣。
běn shì tóng gēn shēng
本 是 同 根 生,
xiāng jiān hé tài jí
相 煎 何 太 急 。
『伍』 七步詩全詩帶拼音
七步詩
[三國·魏]曹植
zhǔ dòu rán dòu qí
煮 豆 燃 豆 萁 ,
lù chǐ yǐ wéi zhī專
漉 豉 以 為 汁 。
qí zài fǔ屬 xià rán
萁 在 釜 下 燃 ,
dòu zài fù zhōng qì
豆 在 釜 中 泣。
běn shì tóng gēn shēng
本 是 同 根 生,
xiāng jiān hé tài jí
相 煎 何 太 急 。
『陸』 《七步詩》全詩的拼音是什麼
《七抄步詩》全詩的拼音是:
zhǔ dòu rán dòu qí ,lù chǐ yǐ wéi zhī 。
煮 豆 燃 豆 萁 , 漉 豉 以 為 汁 。
qí zài fǔ xià rán ,dòu zài fù zhōng qì 。
萁 在 釜 下 燃 , 豆 在 釜 中 泣。
běn shì tóng gēn shēng ,xiāng jiān hé tài jí 。
本 是 同 根 生, 相 煎 何 太 急 。
『柒』 七步詩 曹植帶拼音六句
7步詩:煮豆子正燃著豆秸,因煮熟豆子來做豆豉而使豆子滲出汁水。豆秸在鍋下燃燒著,豆子正在鍋里哭泣。本來我們是同一條根上生長出來的,你為什麼要這樣緊緊逼迫呢?
這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,生動形象、深入淺出地反映了封建統治集團內部的殘酷斗爭。
鳥鳴澗:春天寂靜無聲,桂花不知不覺地凋落。
寂靜使春夜裡的山更讓人覺得空空盪盪。
月亮出來了,小鳥竟然被月光驚動。
時時發出的鳴叫在山澗中回響。
芙蓉樓送辛漸:迷濛的煙雨,連夜灑遍吳地江天;清晨送走你,孤對楚山離愁無限!朋友呵,洛陽親友若是問起我來;就說我依然冰心玉壺,堅守信念!
江扳獨步尋花: 黃四娘家的小路上開滿了鮮花,千朵萬朵壓垂了枝條。
嬉戲流連的彩蝶不停地飛舞,自在嬌媚的黃鶯啼鳴恰恰。
石灰吟:經過千錘萬鑿從深山裡開采出來的石頭,對烈火的焚燒看得平平常常。只要能把自己的清白留在世界上,粉身碎骨也不怕。全詩表現了詩人不畏艱險、不怕犧牲,在人生道路上清清白白做人的高尚情操。
竹石:竹子牢牢地咬定青山,把根深深地扎在破裂的岩石中。經受了千萬種磨難打擊,它還是那樣堅韌挺拔;不管是東風西風,還是南風北風,都不能把它吹倒,不能讓它屈服。
己亥雜詩 :只有風雪激盪般的巨大力量才能使中國大地發出勃勃生氣,
然而朝野臣民噤口不語終究是一種悲哀。
我奉勸天帝能重新振作精神,
不要拘守一定規格降下更多的人才。
宛溪沙 :山腳下蘭草嫩芽入小溪,
松林間小路清沙凈無泥,
傍晚細雨中杜鵑陣陣啼。
誰說人老不可再年少?
門前流水還能執著奔向西!
不必煩惱嘆白發,多愁唱黃雞。
卜運算元。送鮑浩然之逝東:水像美人流動的眼波,山如美人蹙起的眉毛。要問遠行的人去哪裡?山水交匯處。
才送春天歸去了,又要送君(鮑浩然)回去了。要是到江南趕上春天,千萬要把春天留住。
已亥雜詩
龔自珍
九州生氣恃風雷,
萬馬齊喑究可哀。
我勸天公重抖擻,
不拘一格降人才。
【注釋】
1.這是《已亥雜詩》中的第二百二十首。九州:中國。
2.生氣:生氣勃勃的局面。
3.恃(shì):依靠。
4.喑(yīn):啞。萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。究:終究、畢竟。
5.天公:造物主。重:重新。抖擻:振作精神。
6.降:降生。
【譯文】
只有風雪激盪般的巨大力量才能使中國大地發出勃勃生氣,
然而朝野臣民噤口不語終究是一種悲哀。
我奉勸天帝能重新振作精神,
不要拘守一定規格降下更多的人才。
【寫作背景】
道光十九年(1831年)歲次已亥,龔自珍辭官返鄉,又去北上迎接妻兒,在南北往來途中,感於清朝朝庭壓抑、束縛人才的情況,作詩315首表達了變革社會的強烈願望。
【賞析】
這是一首出色的政治詩。全詩層次清晰,共分三個層次:第一層,寫了萬馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現實社會。第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的觀狀,就必須依靠風雷激盪般的巨大力量。暗喻必須經歷波瀾壯闊的社會變革才能使中國變得生機勃勃。第三層,作者認為這樣的力量來源於人材,而朝庭所應該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。詩中選用「九州」、「風雷」、「萬馬」、「天公」這樣的具有壯偉特徵的主觀意象,寓意深刻,氣勢磅礴。
詩人熱情地呼喚社會變革,而且認為這種變革越大越好,大得該像驚天動地的春雷一樣。他又認為實行社會變革最重要的因素是人才,所以他熱情地呼喚:天公啊!請你抖擻精神,把各式各樣的人才都賜給我們吧。
『捌』 七步詩拼音版
zhǔ dòu rán dòu qí
煮 豆 燃 豆 萁 ,
lù chǐ yǐ wéi zhī
漉 豉 以 為 汁 .
qí zài fǔ xià rán
萁 在 釜 下 燃 ,
dòu zài fù zhō回ng qì
豆 在 釜 中 泣.
běn shì tóng gē答n shēng
本 是 同 根 生,
xiāng jiān hé tài jí
相 煎 何 太 急 .