石頭城古詩譯文
① 劉禹錫的詩<石頭城>請翻譯高手幫我翻譯成現代文/謝謝!
《石頭城》
【唐】劉禹錫
山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回。
淮水東邊舊時月,版夜深還過女牆來。
翻譯:
群山圍繞著權故都(金陵),四面群山還在,
長江的潮水拍打著空城,帶來絲絲寂寞的心情。
秦淮河上東邊升起的那輪明月啊,依然是舊時的明月,
漫漫長夜,冷冷的月光從高高低低的城垛照進城來。
② 石頭城,古詩
1《石頭城》
【唐】劉禹錫
山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回。
淮水東邊舊時月,夜深還過女牆回來。
翻譯答:
群山圍繞著故都(金陵),四面群山還在,
長江的潮水拍打著空城,帶來絲絲寂寞的心情。
秦淮河上東邊升起的那輪明月啊,依然是舊時的明月,
漫漫長夜,冷冷的月光從高高低低的城垛照進城來。
2《石頭城》 作者:劉翰 年代:宋
離離芳草滿吳宮,綠到台城舊苑東。
一夜空江煙水冷,石頭明月雁聲中。
③ 對譯古詩《 石頭城 》!!!
石頭城》(劉禹錫)賞析
石頭城
山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回。
淮水東邊舊時月,夜深還過女牆來。
這是一首詠石頭城的七言絕句。石頭城即金陵城。在今江蘇省南京市清涼山。南京的江山形勝,素有「虎踞龍盤」之稱,是東吳、東晉、宋、齊、梁、陳建都之地。六代豪奢,醉生夢死,追歡逐樂,詩家稱之為「金粉六朝」。但由於荒淫誤國,這一個一個朝代皆滅亡得極快,「悲恨相續」。這「虎踞龍盤」的六朝豪華之都,也就荒涼下來了。劉禹錫於唐敬宗寶歷二年(826)罷歸洛陽,路過金陵,見昔日豪華勝地,已成了一座「空城」,感慨萬分,於是寫下了這首懷古詩篇。
開頭兩句寫江山如舊,而城已荒廢。「山圍故國周遭在」,首句寫山。「山圍故國」,「故國」即舊城,就是石頭城,城外有山聳立江邊,圍繞如垣牆,所以說「山圍故國」。周遭,環繞的意思。這句說:圍繞在石頭城四周的山依然如舊。「潮打空城寂寞回」,這句寫水。「潮打空城」,石頭城西北有長江流過,江潮拍打石牆,但是,城已荒廢,成了古跡,所以說「潮打空城」。這句意思是說:潮水拍打著「空城」,雖有巨響,卻顯得分外凄涼,便又寂寞地退去了。這兩句總寫江山如舊,而石頭城已荒蕪,情調悲涼,感慨極深。
後兩句寫月照空城。「淮水東邊舊時月」,「舊時月」,詩人特意標明「舊時」,是包含深意的。淮水,即秦淮河,橫貫石頭城,是六朝時代王公貴族們醉生夢死的游樂場所,這裏曾經是徹夜笙歌、紙醉金迷、歡樂無盡的不夜城,那臨照過六朝豪華之都的「舊時月」即是見證。然而曾幾何時,富貴風流,轉眼成空。如今只有那「舊時月」仍然從秦淮河東邊升起,來照著這座「空城」,在夜深的時候,「還過女牆來」,依戀不舍地西落,這真是多情了。然而此情此景,卻顯得更加寂寞了。一個「還」字,意味深長。但這首詩並不只是發思古之幽情,詩人感慨深沈, 實寓有「引古惜興亡」之意。詩人在朝廷昏暗、權貴荒淫、宦官專權、藩鎮割據、危機四伏的中唐時期,寫下這首懷古之作,慨嘆六朝之興亡,顯然是寓有引古鑒今的現實意義的。
這首詩詠懷石頭城,表面看句句寫景,實際上句句抒情。詩人寫了山、水、明月和城牆等荒涼景色,寫景之中,深寓著詩人對六朝興亡和人事變遷的慨嘆,悲涼之氣籠罩全詩,讀之愴然。詩人的好友白居易對這首詩曾嘆賞不已,當讀到「潮打空城寂寞回」一句時,不禁贊嘆道:「吾知後之詩人不復措詞矣。」可見其感動之深和評價之高。不過,後來的詩人並不因此而擱筆,詠金陵的詩詞還是層出不窮,只是很少能達到劉禹錫這首詩的水平罷了。
④ 石頭城的詩意是什麼
劉禹錫《石頭城》原詩:
山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回。
淮水東邊舊時月,專夜深屬還過女牆來。
先解釋詞語:
石頭城:最早的石頭城位於今南京市西清涼山上,三國時孫吳就石壁築城戍守,稱石頭城。後來人們以石頭城代指建業(即今天的南京)。古代孫吳、東晉、宋、齊、梁、陳六朝在這里建都,唐朝時廢棄。
故國:過去的國都。
周遭:四周,周圍。
淮水:秦淮河。
舊時:指漢魏六朝時。
女牆:女兒牆。城牆上的城垛。
全詩翻譯:
環繞著廢棄都城的群山依舊在,
拍打著寂寞空城的潮水去又回。
淮水東天上仍舊是當年的冷月,
深夜時分還會越過城垛照進來。
解析:
劉禹錫寫作這首詩時,大唐帝國已日趨衰敗,政治、經濟等各方面都已失去鼎盛時期的恢宏。詩人借用故國的衰亡抒發思古之幽情,感慨滄桑變化,語調深沈,實寓有引古喻今之意,希望君主能以歷史為鑒,中興大唐。全詩以一種蒼涼、清冷、孤獨、寂寞的氛圍為基調,十分凄美,歷來備受贊譽。
⑤ 劉禹錫《石頭城》翻譯
《石頭城》來
【唐】劉禹錫自
山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回。
淮水東邊舊時月,夜深還過女牆來。
翻譯:
群山圍繞著故都(金陵),四面群山還在,
長江的潮水拍打著空城,帶來絲絲寂寞的心情。
秦淮河上東邊升起的那輪明月啊,依然是舊時的明月,
漫漫長夜,冷冷的月光從高高低低的城垛照進城來。
⑥ 求翻譯石頭城中的詩句! 山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回…!什麼意思啊!
故國:故都,指金陵(石頭城).周遭:指殘破的城牆.空城:金陵在六朝時是繁華的都城,唐初廢棄,二百餘回年答來已成空城.這兩句大意是:群山圍繞故都,四周還存在殘破的城牆;潮水拍打著已非京都的石頭城又寂寞地落下.
⑦ 《石頭城》的譯文
原文:
山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回。
淮水東邊舊時月,夜深還過女牆來。
譯文:
群山依舊,環繞著廢棄的故都,
潮水如昔,拍打著寂寞的空城。
淮水東邊,古老而清冷的圓月,
夜半時分,窺視這昔日的皇宮。
賞析:
石頭城在今南京市清涼山,原為楚國金陵邑,孫權重建改用此名。
這是劉禹錫七絕組詩《金陵五題》的第一首,把劉禹錫稱為「詩豪」的白居易對之「掉首苦吟,嘆賞良久」,稱贊「石頭題詩雲:潮打空城寂寞回,吾知後之詩人不復措詞矣」。劉禹錫將這些話錄入組詩引子,可見他自視此詩為得意之作。
金陵為六朝(東吳、東晉、南朝宋、齊、梁、陳)古都,當時殿閣富麗、聲色繁盛,一班君臣不惜以亡國作代價來追歡逐笑。但自從隋朝滅陳,唐高祖又把揚州都督府從金陵移到揚州後,這里就變成古城荒草的世界,變成歷代詩人憑吊歷史滄桑的對象物。劉禹錫此詩,妙就妙在它以淡遠的筆墨,寫石頭山、長江潮,寫故國空城受山圍潮打,卻寂靜得沒有什麼帝都氣象的生命力反應。山圍得周遭嚴密,似乎還可以令人聯想到當年虎踞龍盤的模樣;但是江潮的拍打和退回,見到的只是空城,已經不知當年的燈火樓台、徹底歌舞的繁華為何物了。
詩歌由地寫到天,在地上失落了的,想從天上找到答案。秦淮河東面那輪由古照到今的明月,想必領略過昔時那種醉生夢死的繁華的,但它升起東方、待到夜深,也還只是清光飄零地從城垛(「女牆」)上照進城來。詩人隨手拈來山、城、水、月等常見的意象,別具匠心組合成「意象之城」,進行了城與人之間探究歷史奧秘的對話。意象之間相互映照折射,講述著一個沒有故事的故事,一個關於歷史滄桑和城市盛衰的故事。
⑧ 《石頭城》的詩句大意
開頭兩句寫江山如舊,而城已荒廢。「山圍故國周遭在」,首句寫山。「山圍故國」,「故國」即舊城,就是石頭城,城外有山聳立江邊,圍繞如垣牆,所以說「山圍故國」。周遭,環繞的意思。這句說:圍繞在石頭城四周的山依然如舊。「潮打空城寂寞回」,這句寫水。「潮打空城」,石頭城西北有長江流過,江潮拍打石牆,但是,城已荒廢,成了古跡,所以說「潮打空城」。這句意思是說:潮水拍打著「空城」,雖有巨響,卻顯得分外凄涼,便又寂寞地退去了。這兩句總寫江山如舊,而石頭城已荒蕪,情調悲涼,感慨極深。
後兩句寫月照空城。「淮水東邊舊時月」,「舊時月」,詩人特意標明「舊時」,是包含深意的。淮水,即秦淮河,橫貫石頭城,是六朝時代王公貴族們醉生夢死的游樂場所,這裏曾經是徹夜笙歌、紙醉金迷、歡樂無盡的不夜城,那臨照過六朝豪華之都的「舊時月」即是見證。然而曾幾何時,富貴風流,轉眼成空。如今只有那「舊時月」仍然從秦淮河東邊升起,來照著這座「空城」,在夜深的時候,「還過女牆來」,依戀不舍地西落,這真是多情了。然而此情此景,卻顯得更加寂寞了。一個「還」字,意味深長。但這首詩並不只是發思古之幽情,詩人感慨深沈,實寓有「引古惜興亡」之意。詩人在朝廷昏暗、權貴荒淫、宦官專權、藩鎮割據、危機四伏的中唐時期,寫下這首懷古之作,慨嘆六朝之興亡,顯然是寓有引古鑒今的現實意義的。
這首詩詠懷石頭城,表面看句句寫景,實際上句句抒情。詩人寫了山、水、明月和城牆等荒涼景色,寫景之中,深寓著詩人對六朝興亡和人事變遷的慨嘆,悲涼之氣籠罩全詩,讀之愴然。
詩人的好友白居易對這首詩曾嘆賞不已,當讀到「潮打空城寂寞回」一句時,不禁贊嘆道:「吾知後之詩人不復措詞矣。」可見其感動之深和評價之高。
⑨ 《劉禹錫《石頭城》》古詩原文及翻譯
作者:復
譯文
1:選自《全唐詩》卷制三百六十五。劉禹錫,中唐詩人。這首詩借描寫石頭城的蕭條景象,寄託國運衰微的感慨。石頭城,古城名。本是古金陵城,三國時孫權重築用此名。曾為吳、東晉、宋、齊、梁、陳六朝都城,至唐廢棄。今為南京市。
2:石頭城:在今南京市西清涼山上,三國時孫吳就石壁築城戍守,稱石頭城。後人也每以石頭城指建業。
3:故國:即舊都。石頭城在六朝時代一直是國都。
4:周遭:環繞。
5:淮水:指貫穿石頭城的秦淮河。
6:舊時:指漢魏六朝時。
7:女牆:指石頭城上的矮城。
群山依舊,環繞著廢棄的故都,
潮水如昔,拍打著寂寞的空城。
淮水東邊,古老而清冷的圓月,
夜半時分,窺視這昔日的皇宮。
⑩ 劉禹錫 石頭城 賞析
《石頭城》唐朝 劉禹錫
山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回。
淮水東邊舊時月,夜深還過女牆來
《石頭城》是劉禹錫組詩《金陵五題》的第一首,全詩著眼於石頭城周圍的地理環境,在群山、江潮、淮水和月色中凸顯古城的荒涼和寂寞,格調莽蒼,境界闊大,感慨深沉,歷來備受贊譽。
劉禹錫寫作這首詩時,大唐帝國已日趨衰敗。朝廷里大臣相互排擠;地方上藩鎮割據勢力又有所抬頭。所以,這首詩並不只是發思古之幽情,詩人感慨深沈, 實寓有引古惜興亡之意,希望君主能以前車之覆為鑒。
這首詩獨辟蹊徑,避開了和金陵、六朝有關的所有史實,將感情線編織在貌似無關的周邊景物中,以一種內在的對比結構暗連出六朝古都昔日的繁華和今日的荒涼,虛實相生,極富張力。
這首詩詠懷石頭城,表面看句句寫景,實際上句句抒情。詩人寫了山、水、明月和城牆等荒涼景色,寫景之中,深寓著詩人對六朝興亡和人事變遷的慨嘆,悲涼之氣籠罩全詩。
詩一開始,就置讀者於蒼莽悲涼的氛圍之中。
開頭兩句寫江山如舊,而城已荒廢。山圍故國周遭在,首句寫山。山圍故國,故國即舊城,就是石頭城,城外有山聳立江邊,圍繞如垣牆,所以說山圍故國。周遭,環繞的意思。潮打空城寂寞回,這句寫水。潮打空城,石頭城西北有長江流過,江潮拍打石牆,但是,城已荒廢,成了古跡,所以說潮打空城。這兩句總寫江山如舊,而石頭城已荒蕪,情調悲涼,感慨極深。
後兩句寫月照空城。淮水東邊舊時月,舊時月,詩人特意標明舊時,是包含深意的。淮水,即秦淮河,橫貫石頭城,是六朝時代王公貴族們醉生夢死的游樂場所,這里曾經是徹夜笙歌、紙醉金迷、歡樂無盡的不夜城,那臨照過六朝豪華之都的舊時月即是見證。然而曾幾何時,富貴風流,轉眼成空。如今只有那舊時月仍然從秦淮河東邊升起,來照著這座空城,在夜深的時候,還過女牆來,依戀不舍地西落,這真是多情了。然而此情此景,卻顯得更加寂寞了。一個還字,意味深長。
李白《蘇台覽古》有句雲:「只今惟有西江月,曾照吳王宮里人。」謂蘇台已廢,繁華已歇,惟有江月不改。其得力處在「只今惟有」四字。劉禹錫此詩也寫江月,卻並無「只今惟有」的限制詞的強調,也無對懷古內容的明點。一切都被包含在「舊時月」、「還過」的含蓄語言之中,溶鑄在具體意象之中,而詩境更渾厚、深遠。
詩人把石頭城放到沉寂的群山中寫,放在帶涼意的潮聲中寫,放到朦朧的月夜中寫,這樣尤能顯示出故國的沒落荒涼。只寫山水明月,而六代繁榮富貴,俱歸烏有。詩中句句是景,然而無景不融合著詩人故國蕭條、人生凄涼的深沉感傷。
詩人在朝廷昏暗、權貴荒淫、宦官專權、藩鎮割據、危機四伏的中唐時期,寫下這首懷古之作,慨嘆六朝之興亡,顯然是寓有引古鑒今的現實意義的。江城濤聲依舊在,繁華世事不復再。詩人懷古抒情,希望君主能以前車之覆為鑒。