嬋古詩誦讀
❶ 蟬這首詩怎麼讀
蟬chán
虞 [yú] 世 [shì] 南 [nán]
垂(chuí)緌(ruí)飲(yǐn)清(qīng)露(lù),
流(liú)響(xiǎng)出(chū)疏(shū)桐(tóng)。
居(jū)高(gāo)聲(shēng)自(zì)遠(yuǎn),
非(fēi)是(shì)藉(jiè)秋(qiū)風(fēng)。
【譯文】:蟬垂下像帽帶一樣的觸角喝的是清冽的露水,悅耳的叫聲自梧桐林向外遠播。因為它站得高,聲音自然傳得遠,並不是借了秋風。
虞世南,字伯施,漢族,餘姚(慈溪市觀海衛鎮鳴鶴場)人。初唐著名書法家、文學家,政治家。隋煬帝時官起居舍人,唐時歷任秘書監、弘文館學士等。唐太宗稱他德行、忠直、博學、文詞、書翰為五絕(「世南一人,有出世之才,遂兼五絕。一曰忠讜,二曰友悌,三曰博文,四曰詞藻,五曰書翰。」原有詩文集30卷,但早已散失不全。民國時期,張壽鏞輯成 《虞秘監集》 4卷,收入 《四明叢書》。
《蟬》是虞世南創作的一首五言古詩,是首托物寓意的詩。作者托物寓意,一、二句以蟬的棲高飲露、蟬聲遠傳暗喻人的清朗俊秀、高標逸韻;三、四句分別用一「自」字、「非」字,正反相生,充滿張力,表達出對人的內在品格的熱情贊美和高度自信。全詩簡練傳神,比興巧妙,以秋蟬高潔傲世的品格自況,耐人尋味。
❷ 蟬古詩虞世南 帶拼音復習
chuí ruí yǐn qīng lù,liú抄 xiǎng chū shū tóng。
垂緌飲清襲露,流響出疏桐。
jū gāo shēng zì yuǎn,fēi shì jiè qiū fēng 。
居高聲自遠,非是藉秋風。
一、譯文
蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著清澈甘甜的露水,聲音從挺拔疏朗的梧桐樹枝間傳出。蟬聲遠傳是因為蟬居在高樹上,而不是依靠秋風。
二、出處
唐·虞世南《蟬》
(2)嬋古詩誦讀擴展閱讀:
這是一首詠物詩,詠物中尤多寄託,具有濃郁的象徵性。句句寫的是蟬的形體、習性和聲音,而句句又暗示著詩人高潔清遠的品行志趣,物我互釋,詠物的深層意義是詠人。詩的關鍵是把握住了蟬的某些別有意味的具體特徵,從中找到了藝術上的契合點。
三、四兩句是全詩比興寄託的「點睛」之筆。它是在一、二兩句基礎上引發出來的議論。蟬聲遠播,一般人往往認為是藉助於秋風的傳送,作者卻別有慧心,強調這是出於「居高」而自能致遠。
❸ 古詩《嬋》全詩的釋義是什麼
【譯文】:
我喝的是清冽的露水,
悅耳的叫聲自梧桐林向外遠播,
聲音傳的遠版是因為我站的高,並不是權藉助了的秋風。
❹ 虞世南古詩《蟬》的內容和拼音是什麼
蟬chá
虞 [yú] 世 [shì] 南 [nán]
垂(chuí)緌(ruí)飲(yǐn)清(qīng)露(lù),
流(liú)響(xiǎng)出(chū)疏(shū)桐(tóng)。
居(jū)高(gāo)聲(shēng)自(zì)遠(yuǎn),
非(fēi)是(shì)藉(jiè)秋(qiū)風(fēng)。
❺ 古詩蟬帶拼音
一、原文:蟬chá來n
唐[táng] 虞 [yú自] 世 [shì] 南 [nán]
垂(chuí)緌(ruí)飲(yǐn)清(qīng)露(lù),流(liú)響(xiǎng)出(chū)疏(shū)桐(tóng)。
居(jū)高(gāo)聲(shēng)自(zì)遠(yuǎn),非(fēi)是(shì)藉(jiè)秋(qiū)風(fēng)。
二、譯文:
蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著清澈甘甜的露水,響亮的聲音從挺拔疏朗的梧桐樹枝間傳出。
蟬正是因為在高處發聲它的聲音才能傳得遠,並非是憑借秋風的力量。
(5)嬋古詩誦讀擴展閱讀
一、創作背景
李世民奪位李淵後,虞世南任弘文館學士,成為重臣,但從不傲慢,踏實勤奮,使得李世民對其稱贊有加,深得賞識,於是常邀他參加一些典禮活動。一天,李世民起了雅興,邀請弘文館學士們共賞海池景色,談詩論畫,李世民詢問大家是否有新的詩歌作品,虞世南便誦讀出該詩
二、賞析
這是一首詠物詩,詠物中尤多寄託,具有濃郁的象徵性。句句寫的是蟬的形體、習性和聲音,而句句又暗示著詩人高潔清遠的品行志趣,物我互釋,詠物的深層意義是詠人。詩的關鍵是把握住了蟬的某些別有意味的具體特徵,從中找到了藝術上的契合點。
❻ 蟬古詩虞世南帶拼音
《蟬》拼音版注音:
í ruí yǐn qīng lù , liú xiǎng chū shū tóng 。
垂緌飲清露,流響出疏桐。
jū gāo shēng zì yuǎn , fēi shì jiè qiū fēng 。
居高聲自遠,非是藉秋風。
《蟬》翻譯:
蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著清澈甘甜的露水,聲音從挺拔疏朗的梧桐樹枝間傳出。
蟬聲遠傳是因為蟬居在高樹上,而不是依靠秋風。
《蟬》賞析:
詩人筆下的蟬是人格化了的蟬。三、四句借蟬抒情:品格高潔者,不需藉助外力,自能聲名遠播。
首句「垂緌飲清露」,「緌」是古人結在頷下的帽帶下垂部分,蟬的頭部有伸出的觸須,形狀好像下垂的冠纓,故說「垂緌」。古人認為蟬生性高潔,棲高飲露,故說「飲清露」。這一句表面上是寫蟬的形狀與食性,實際上處處含比興象徵。「垂緌」暗示顯宦身份(古代常以「冠纓」指代貴宦)。這顯貴的身份地位在一般人心目中,是和「清」有矛盾甚至不相容的,但在作者筆下,卻把它們統一在「垂緌飲清露」的形象中了。這「貴」與「清」的統一,正是為三四兩句的「清」無須藉「貴」作反鋪墊,筆意頗為巧妙。
次句「流響出疏桐」寫蟬聲之遠傳。梧桐是高樹,著一「疏」字,更見其枝乾的高挺清拔,且與末句「秋風」相應。「流響」狀蟬聲的長鳴不已,悅耳動聽,著一「出」字,把蟬聲傳送的意態形象化了,彷彿使人感受到蟬聲的響度與力度。這一句雖只寫聲,但讀者從中卻可想見人格化了的蟬那種清華雋朗的高標逸韻。有了這一句對蟬聲遠傳的生動描寫,三四兩句的發揮才字字有根。
「居高聲自遠,非是藉秋風」,這是全篇比興寄託的點睛之筆。它是在上兩句的基礎上引發出來的詩的議論。蟬聲遠傳,一般人往往以為是藉助於秋風的傳送,詩人卻別有會心,強調這是由於「居高」而自能致遠。這種獨特的感受蘊含一個真理:立身品格高潔的人,並不需要某種外在的憑藉(例如權勢地位、有力者的幫助),自能聲名遠播,正像曹丕在《典論。論文》中所說的那樣,「不假良史之辭,不託飛馳之勢,而聲名自傳於後。」這里所突出強調的是人格的美,人格的力量。兩句中的「自」字、「非」字,一正一反,相互呼應,表達出對人的內在品格的熱情贊美和高度自信,表現出一種雍容不迫的風度氣韻。唐太宗曾經屢次稱賞虞世南的「五絕」(德行、忠直、博學、文詞、書翰),詩人筆下的人格化的「蟬」,可能帶有自況的意味吧。沈德潛說:「詠蟬者每詠其聲,此獨尊其品格。」(《唐詩別裁》)這確是一語破的之論。
❼ 蟬古詩帶拼音版
蟬古詩帶拼音版:
唐[táng] 虞 [yú] 世 [shì] 南 [nán]
垂(chuí)緌(ruí)飲(yǐn)清(qīng)露(lù),流(liú)響(xiǎng)出(chū)疏shū)桐(tóng)。
居(jū)高(gāo)聲(shēng)自(zì)遠(yuǎn),非(fēi)是(shì)藉(jiè)秋(qiū)風(fēng)。
蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著清澈甘甜的露水,響亮的聲音從挺拔疏朗的梧桐樹枝間傳出。
蟬正是因為在高處發聲它的聲音才能傳得遠,並非是憑借秋風的力量。
《蟬》是唐代詩人虞世南創作的一首五言古詩,是首托物寓意的詩。作者托物寓意,一、二句以蟬的棲高飲露、蟬聲遠傳暗喻人的清朗俊秀、高標逸韻;三、四句分別用一「自」字、「非」字,正反相生,充滿張力,表達出對人的內在品格的熱情贊美和高度自信。全詩簡練傳神,比興巧妙,以秋蟬高潔傲世的品格自況,耐人尋味。
這是一首詠物詩,詠物中尤多寄託,具有濃郁的象徵性。句句寫的是蟬的形體、習性和聲音,而句句又暗示著詩人高潔清遠的品行志趣,物我互釋,詠物的深層意義是詠人。詩的關鍵是把握住了蟬的某些別有意味的具體特徵,從中找到了藝術上的契合點。
❽ 兒童唐詩唐詩三百首嬋
嬋娟篇
但願人長久,千里共嬋娟。
斗嬋娟(春感)
青女素娥俱耐冷,月中霜里
相和歌辭·大堤曲二八嬋娟
新月雲際嬋娟出
憶秦娥嬌滴滴。嬋
昭君怨自倚嬋娟望
❾ 《蟬》古詩一文全部注音
chuí ruí yǐn qīng lù ,liú xiǎng chū shū tóng 。
jū gāo shēng zì yuǎn ,fēi shì jiè qiū fēng 。
原文:
唐代:虞世南《蟬》
垂緌飲清露,流響出疏桐。
居高聲自遠,非是藉秋風。
譯文:蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著清澈甘甜的露水,響亮的聲音從挺拔疏朗的梧桐樹枝間傳出。
蟬正是因為在高處發聲它的聲音才能傳得遠,並非是憑借秋風的力量。
《蟬》是唐代詩人虞世南創作的一首五言古詩,是首托物寓意的詩。作者托物寓意,一、二句以蟬的棲高飲露、蟬聲遠傳暗喻人的清朗俊秀、高標逸韻;三、四句分別用一「自」字、「非」字,正反相生,充滿張力,表達出對人的內在品格的熱情贊美和高度自信。
(9)嬋古詩誦讀擴展閱讀:
創作背景:
李世民奪位李淵後,虞世南任弘文館學士,成為重臣,但從不傲慢,踏實勤奮,使得李世民對其稱贊有加,深得賞識,於是常邀他參加一些典禮活動。一天,李世民起了雅興,邀請弘文館學士們共賞海池景色,談詩論畫,李世民詢問大家是否有新的詩歌作品,虞世南便誦讀出該詩。
❿ 古詩歌嬋怎麼背
誦讀記憶法:古代的讀書人讀書時,搖頭晃腦,將誦讀內容音調拉的很長,這樣的確有助於記憶。因此背記詩詞的時候,可以適當放慢速度,速度放慢了,可以盡情體味詩中的意向,從而加深記憶。
韻腳記憶法:古詩都有嚴格的韻律,這是古詩對美學的一種回歸。在背記古詩的過程中,可以重讀韻腳。例如:「花謝花飛飛滿天,紅消香斷有誰憐?」這句詩的韻腳是韻母」an」,因此在記憶的時候,可以記住韻腳的字,從這個字來擴散到這句詩,從而加深記憶。
《蟬》
虞世南(唐)
垂緌飲清露,流響出疏桐。
居高聲自遠,非是藉秋風。
一、詞句注釋:
1、垂緌(ruí):古代官帽打結下垂的部分,蟬的頭部有伸出的觸須,形狀好像下垂的冠纓。也指蟬的下巴上與帽帶相似的細嘴。清露:清純的露水。飲清露:古人認為蟬生性高潔,棲高飲露,其實是刺吸植物的汁液。
2、流:發出。流響:指蟬長鳴不已,聲音傳的很遠。疏桐:高大的梧桐。
3、居高:指棲息在高處,語意雙關。
4、藉(jiè):憑借、依賴。
二、白話譯文:
蕭疏梧桐之上,蟬兒低飲清露,蟬聲清脆響亮,回盪樹林之間。
身居高枝之上,可以傲視群蟲,不用藉助秋風,傳聲依然遙遠。
三、作品出處:
《全唐詩》
(10)嬋古詩誦讀擴展閱讀
一、賞析
1、這是一首詠物詩,詠物中尤多寄託,具有濃郁的象徵性。
句句寫的是蟬的形體、習性和聲音,而句句又暗示著詩人高潔清遠的品行志趣,物我互釋,詠物的深層意義是詠人。詩的關鍵是把握住了蟬的某些別有意味的具體特徵,從中找到了藝術上的契合點。
2、首句表面上是寫蟬的形狀與食性,實際上處處含比興象徵。
「垂緌」暗示顯宦身份,因古人常以「冠纓」指代達官貴人。顯宦的身份和地位在一般老百姓心目中,和「清客」是有矛盾甚至是不相容的,但在作者筆下,卻把它們統一在「垂緌飲清露」的蟬的形象中了。
3、次句描寫蟬聲之傳播。
梧桐是高樹,用「疏」字,更見其枝乾的清高挺拔,且與末句的「秋風」相呼應。「流響」二字狀蟬聲的抑揚頓挫和長鳴不已;「出」字則把蟬聲遠播的意態形象化了,讓人感受到蟬鳴的響度與力度。全句雖只寫蟬聲,但卻從中想像到人格化了的蟬那種清華雋朗的高標逸韻。
4、三、四兩句是全詩比興寄託的「點睛」之筆。
它是在一、二兩句基礎上引發出來的議論。蟬聲遠播,一般人往往認為是藉助於秋風的傳送,作者卻別有慧心,強調這是出於「居高」而自能致遠。這種獨特的感受蘊含著一個真理:修身而品格高尚的人,並不需要某種外在的憑借(例如權勢地位、有力者的幫助),自能聲名遠揚。
二、作者簡介
虞世南(558-638)唐代詩人、書法家。字伯施,餘姚人。凌煙閣二十四功臣之一。
父虞荔,兄虞世基,叔父虞寄,均名重一時。虞寄無子,世南過繼於他,故字伯施。隋煬帝時官起居舍人,唐時歷任秘書監、弘文館學士等,曾賜爵水興縣子,授銀青光祿大夫,世因稱「虞秘監」或「虞水興」。
唐大宗嘗稱其有德行、忠直、博學、文辭、書翰五絕,譽為「當代名臣,人倫準的」。謚文懿。傳世墨跡有碑刻《孔子廟堂碑》、《破邪論》等,舊摹墨跡本《汝南公主墓誌銘》等。
書法理論著作有《筆髓論》、《書旨述》。編有《北堂書鈔》160卷、《群書理要》50卷、《兔園集》10卷等,另有詩文集10卷行於世,今存《虞秘監集》4卷。