錯錯錯古詩詞
❶ 錯錯錯,才下眉頭,卻上心頭是那首詩
出自北抄宋詞人李清照的詞《一剪梅》
紅藕香殘玉簟秋,輕解羅裳,獨上蘭舟。雲中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。
花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。
錯錯錯出自
陸游的詞《釵頭鳳
》
紅酥手,黃藤酒。滿城春色宮牆柳。東風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯。
春如舊,人空瘦。淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫、莫、莫。
❷ 有一首詩里有錯錯錯,難難難,求詩名 ,詩內容,詩解釋,詩來歷
出自陸游寫給表妹唐琬的詞《釵頭鳳·紅酥手》與唐琬回陸游的詞《釵頭鳳·世情薄》:
《釵頭鳳·紅酥手》原詞:
紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮牆柳。東風惡,歡情薄,一懷愁緒,幾年離索。錯錯錯!
春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣,山盟雖在,錦書難托。莫莫莫!
《釵頭鳳·世情薄》:
世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。曉風乾,淚痕殘,欲箋心事,獨語斜欄。難,難,難!
人成各,今非昨,病魂常似鞦韆索。角聲寒,夜闌珊,怕人尋問,咽淚裝歡。瞞,瞞,瞞!
詩解釋:
《釵頭鳳·紅酥手》:
紅潤酥膩的手裡,捧著盛上黃縢酒的杯子。滿城盪漾著春天的景色,你卻早已像宮牆中的綠柳那般遙不可及。春風多麼可惡,歡情被吹得那樣稀薄。滿杯酒像是一杯憂愁的情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。錯,錯,錯!
美麗的春景依然如舊,只是人卻白白相思地消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂紅,又把薄綢的手帕全都濕透。滿春的桃花凋落在寂靜空曠的池塘樓閣上。永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。莫,莫,莫!
《釵頭鳳·世情薄》:
世事炎涼,黃昏中下著雨,打落片片桃花,這凄涼的情景中人的心也不禁憂傷。晨風吹乾了昨晚的淚痕,當我想把心事寫下來的時候,卻不能夠辦到,只能倚著斜欄,心底里向著遠方的你呼喚;和自己低聲輕輕的說話,希望你也能夠聽到。難、難、難。
今時不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像鞦韆索。夜風刺骨,徹體生寒,聽著遠方的角聲,心中再生一層寒意,夜盡了,我也很快就像這夜一樣了吧? 怕人詢問,我忍住淚水,在別人面前強顏歡笑。瞞、瞞、瞞。
詩詞來歷:
陸游這首《釵頭鳳》記述的是自己和表妹唐婉的愛情,因父母的干涉而未能修成正果的事情。作於和表妹唐婉在沈園相遇之時,和唐婉的《釵頭鳳》為姊妹篇。
陸游初娶舅父唐閎之女,婚後夫妻相愛,而陸游的母親卻不喜歡,陸游迫於母命不得不與唐氏離異。離異後唐氏改嫁同郡宗子趙士程。
在一次春遊中陸游與唐氏及其後夫趙士程邂逅於紹興城南禹跡寺附近的沈園。唐氏得後夫同意,遣人送酒饌致意,陸游感於前事,遂題此詞於沈園壁上。
(2)錯錯錯古詩詞擴展閱讀:
釵頭鳳:詞牌名。原名「擷芳詞」,相傳取自北宋政和間宮苑擷芳園之名。後因有「可憐孤似釵頭鳳」詞句,故名。又名「折紅英」。雙調六十字,上下片各七仄韻,兩疊韻,兩部遞換。
黃縢(téng):一作黃藤,此處指美酒。宋代官酒以黃紙為封,故以黃封代指美酒。[2]
宮牆:南宋以紹興為陪都,紹興的某一段圍牆,故有宮牆之說。
東風:喻指陸游的母親。
離索:離群索居的簡括。
浥(yì):濕潤。鮫(jiāo)綃(xiāo):神話傳說鮫人所織的綃,極薄,後用以泛指薄紗,這里指手帕。綃,生絲,生絲織物。
池閣:池上的樓閣。
山盟:舊時常用山盟海誓,指對山立盟,指海起誓。
錦書:寫在錦上的書信。
莫:相當於今「罷了」意。
❸ 陸游有一首詩中有「錯錯錯」這三個字,這是哪首詩
唐琬
唐琬,南宋越州山陰人,著名才女,是陸游的表妹,與陸游青梅竹馬,情投意合,結為夫婦。後因陸母的反對,陸游迫於母命,萬般無奈,便與唐琬忍痛分離。後來,陸游依母親的心意,另娶王氏為妻,唐琬也迫於父命嫁給同郡的趙士程。這一對年輕人的美滿婚姻就這樣被拆散了。
十年後的一個春天,陸游滿懷憂郁的心情獨自一人漫遊山陰城沈家花園。正當他獨坐獨飲,借酒澆愁之時,突然他意外地看見了唐琬及其改嫁後的丈夫趙士程。
盡管這時他已與唐琬分離多年,但是內心裡對唐琬的感情並沒有完全擺脫。他想到,過去唐琬是自己的愛妻,而今已屬他人,好像禁宮中的楊柳,可望而不可及。
想到這里,悲痛之情頓時湧上心頭,他放下酒杯,正要抽身離去。不料這時唐琬徵得趙士程的同意,給他送來一杯酒,陸游看到唐琬這一舉動,體會到了她的深情,兩行熱淚凄然而下,一揚頭喝下了唐琬送來的這杯苦酒。
然後在粉牆之上奮筆題下《釵頭鳳》這首千古絕唱:
紅酥手 黃藤酒 滿城春色宮牆柳
東風惡 歡情薄 一懷愁緒 幾年離索
錯!錯!錯!
春如舊 人空瘦 淚痕紅浥鮫綃透
桃花落 閑池閣
山盟雖在 錦書難托
莫!莫!莫!
唐琬的詞以《釵頭鳳》最為有名。據說當時只留下"世情薄,人情惡"兩句,其餘為後人補上.
《釵頭鳳》
世情薄,人情惡,
雨送黃昏花易落。
曉風干,淚痕殘。
欲箋心事,獨語斜闌。
難!難!難!
人成各,今非昨,
病魂常似鞦韆索。
角聲寒,夜闌珊。
怕人尋問,咽淚裝歡。
瞞!瞞!瞞!
二人沈園重逢後不久,唐琬也抑鬱死去.在她死後將近60年裡,陸游仍時常懷念她.
陸游75歲時,寫有《沈園二首》
沈 園 二 首
城上斜陽畫角哀,沈園非復舊池台。
傷心橋下春波綠,曾是驚鴻照影來。
夢斷香消四十年,沈園柳老不吹綿,
此身行作稽山土,猶吊遺蹤一泫然。
在陸游死前一年仍然去了沈園,寫了最後悼念唐琬的詩:
沈家園里花如錦,半是當年識放翁,也信美人終作土,不堪幽夢太匆匆。
這種深摯無告,凄然而又令人慕然的愛情,真是愛情的千古絕唱。作為一個女人,能在死後那麼多年仍然不斷被愛人猝心悼念,真是一種莫大的幸福了。
❹ 紅酥手,黃藤酒,滿城春色宮牆柳。東風惡,歡情薄,一杯愁緒,幾年離索。錯錯錯……
《釵頭鳳·紅酥手》是宋代文學家陸游的詞作。此詞描寫了陸游與唐琬的愛情悲劇專。
陸游二十歲時屬(公元1144年)陸游家以一隻家傳鳳釵作為信物,與唐家定親。不久後與唐琬成親。婚後陸游與唐琬感情甚篤,唐琬是一名頗有才華的女詞人,而古代女子以無才為德,唐琬常與陸游飲酒對詩,消磨時光,引起了思想較為封建的陸母不滿。陸母強勢要求陸游休書一封休了唐琬,二人離婚後,陸游又曾將唐琬安置於別處,被其母察覺,遂命陸游迎娶另一位安順本分的王姓女為妻。唐琬隨後由其家人做主嫁給了同郡士人趙士程。
(4)錯錯錯古詩詞擴展閱讀
《釵頭鳳·紅酥手》
世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。曉風干,淚痕殘,欲箋心事,獨語斜闌。難,難,難!
人成各,今非昨,病魂常似鞦韆索。角聲寒,夜闌珊,怕人尋問,咽淚裝歡。瞞,瞞,瞞!
參考資料:釵頭鳳-紅酥手
❺ 結尾是「錯錯錯」,那首詩叫什麼了
叫《釵頭鳳·紅酥手》。
原文:
紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮牆柳。東風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯。
白話譯文:
紅潤酥膩的手裡,捧著盛上黃縢酒的杯子。滿城盪漾著春天的景色,你卻早已像宮牆中的綠柳那般遙不可及。春風多麼可惡,歡情被吹得那樣稀薄。滿杯酒像是一杯憂愁的情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。錯,錯,錯!
出處:出自南宋時期陸游的《釵頭鳳·紅酥手》。
據傳陸游初娶表妹唐琬,夫妻恩愛,因唐琬不孕,為陸母所不喜,陸游被迫與唐琬分離。陸游依母親心意,另娶王氏為妻,唐琬也迫於父命改嫁同郡趙士程。
十餘年後,陸游春遊,於沈園偶遇唐琬夫婦,傷感之餘,在園壁題了著名的《釵頭鳳》詞:「紅酥手,黃滕酒,滿城春色宮牆柳。東風惡,歡情薄,一懷愁緒,幾年離索。錯,錯,錯!
此次邂逅不久唐琬便憂郁而死。陸游為此哀痛至甚,後又多次賦詩憶詠沈園 ,沈園亦由此而久負盛名。
(5)錯錯錯古詩詞擴展閱讀:
創作背景:
陸游的原配夫人是同郡唐姓士族的一個大家閨秀唐氏(一說唐氏即陸游的表妹唐琬)。結婚以後,他們「伉儷相得」,「琴瑟甚和」,是一對情投意和的恩愛夫妻。而陸母恐陸游兒女情長,荒疏功業,時遷怒唐婉,責罵不已。
不到三年,棒打鴛鴦。最初陸游暗想雪藏唐婉,但陸母當下,給兒子另娶王氏成妻,二人終於在母命難違的逼迫下,被迫分離,唐氏改嫁「同郡宗子」趙士程,彼此之間音訊全無。
七年以後的一個春日,陸游在家鄉山陰(今浙江省紹興市)城南禹跡寺附近的沈園,與偕夫同游的唐氏邂逅相遇。唐氏安排酒餚,聊表對陸游的撫慰之情。陸游見人感事,心中感觸很深,遂乘醉吟賦這首詞,信筆題於園壁之上。
❻ 《釵頭鳳》( 陸游 唐婉 )的賞析
一、作品賞析
1、《釵頭鳳·紅酥手》為宋代文學家陸游的詞作。
這首詞始終圍繞著沈園這一特定的空間來安排自己的筆墨,上片由追昔到撫今,而以「東風惡(春風多麼可惡)」轉捩;過片回到現實,以「春如舊」與上片「滿城春色」句相呼應,以「桃花落,閑池閣」與上片「東風惡」句相照應,把同一空間不同時間的情事和場景歷歷如繪地疊映出來。
全詞多用對比的手法,如上片,越是把往昔夫妻共同生活時的美好情景寫得逼切如現,就越使得他們被迫離異後的凄楚心境深切可感,也就越顯出「東風」的無情和可憎,從而形成感情的強烈對比。
再如上片寫「紅酥手」,下片寫「人空瘦」,在形象、鮮明的對比中,充分地表現出「幾年離索」給唐氏帶來的巨大精神折磨和痛苦。全詞節奏急促,聲情凄緊,再加上「錯,錯,錯」和「莫,莫,莫」先後兩次感嘆,盪氣回腸,大有慟不忍言、慟不能言的情致。
2、《釵頭鳳·世情薄》是南宋詞人唐婉(也作唐琬,一說為唐氏)的詞作品。與陸游的原詞比較而言,陸游把眼前景、見在事融為一體,又灌之以悔恨交加的心情,著力描繪出一幅凄愴酸楚的感情畫面,故頗能以特有的聲情見稱於後世。
而唐婉則不同,她的處境比陸游更悲慘。自古「愁思之聲要妙(愁思的聲音美妙)」,而「窮苦之言易好也(窮苦的話好說)」(韓愈《荊潭唱和詩序》)。
她只要把自己所遭受的愁苦真切地寫出來,就是一首好詞。因此,此詞純屬自怨自泣、獨言獨語的感情傾訴,主要以纏綿執著的感情和悲慘的遭遇感動古今。兩詞所採用的藝術手段雖然不同,但都切合各自的性格、遭遇和身分。
可謂各造其極,俱臻至境。合而讀之,頗有珠聯璧合、相映生輝之妙。
二、原文
1、《釵頭鳳·紅酥手》——陸游
紅酥手,黃藤酒,滿城春色宮牆柳。東風惡,歡情薄,一杯愁緒,幾年離索。錯!錯!錯!
春如舊,人空瘦,淚痕紅悒鮫綃透。桃花落,閑池閣,山盟雖在,錦書難托。莫,莫,莫!
2、《釵頭鳳·世情薄》——唐婉
世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。曉風干,淚痕殘,欲箋心事,獨語斜闌。難!難!難!
人成各,今非昨,病魂常似鞦韆索。角聲寒,夜闌珊,怕人尋問,咽淚裝歡。瞞,瞞,瞞!
三、譯文
1、《釵頭鳳·紅酥手》
紅潤酥膩的手裡,捧著盛上黃縢酒的杯子。滿城盪漾著春天的景色,你卻早已像宮牆中的綠柳那般遙不可及。春風多麼可惡,歡情被吹得那樣稀薄。滿杯酒像是一杯憂愁的情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。錯,錯,錯!
美麗的春景依然如舊,只是人卻白白相思地消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂紅,又把薄綢的手帕全都濕透。滿春的桃花凋落在寂靜空曠的池塘樓閣上。永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。莫,莫,莫!
2、《釵頭鳳·世情薄》
世事炎涼,黃昏中下著雨,打落片片桃花,這凄涼的情景中人的心也不禁憂傷。晨風吹乾了昨晚的淚痕,當我想把心事寫下來的時候,卻不能夠辦到,只能倚著斜欄,心底里向著遠方的你呼喚;和自己低聲輕輕的說話,希望你也能夠聽到。難、難、難。
今時不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像鞦韆索。夜風刺骨,徹體生寒,聽著遠方的角聲,心中再生一層寒意,夜盡了,我也很快就像這夜一樣了吧? 怕人詢問,我忍住淚水,在別人面前強顏歡笑。瞞、瞞、瞞。
(6)錯錯錯古詩詞擴展閱讀
創作背景
1、陸游的原配夫人是同郡唐姓士族的一個大家閨秀唐氏(一說唐氏即陸游的表妹唐琬)。結婚以後,他們「伉儷相得」,「琴瑟甚和」,是一對情投意和的恩愛夫妻。而陸母恐陸游兒女情長,荒疏功業,時遷怒唐婉,責罵不已。
不到三年,棒打鴛鴦。最初陸游暗想雪藏唐婉,但陸母當下,給兒子另娶王氏成妻,二人終於在母命難違的逼迫下,被迫分離,唐氏改嫁「同郡宗子」趙士程,彼此之間音訊全無。七年以後的一個春日,陸游在家鄉山陰(今浙江省紹興市)城南禹跡寺附近的沈園,與偕夫同游的唐氏邂逅相遇。
唐氏安排酒餚,聊表對陸游的撫慰之情。陸游見人感事,心中感觸很深,遂乘醉吟賦這首詞,信筆題於園壁之上。
2、唐婉與陸游被迫分開後,在沈園偶然相遇,陸游寫下《釵頭鳳·紅酥手》,唐婉回到家中,愁怨難解,於是和了這首《釵頭鳳·世情薄》。詞中描寫了唐婉與陸游被迫分開後的種種心事,直抒胸臆,美輪美奐。俞平伯著《唐宋詞選釋》認為此詞「當是後人依斷句補擬」,可備一說。
陸感念舊情,悵恨不已,寫了著名的《釵頭鳳》詞以致意。唐婉則以此詞相答。據說在此後不久,唐婉就在悲傷中死去。
❼ 對一個女孩虧欠的詩詞
紅酥手。黃滕酒。滿城春色宮牆柳。東風惡。歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯錯錯。
春如舊。人空瘦。淚痕紅浥鮫綃透。桃花落。閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫莫莫。
陸游《釵頭鳳》
❽ 錯錯錯出自哪首詞
陸游 -釵頭鳳
紅酥手,黃藤酒,滿城春色宮牆柳;
東風惡,歡情薄,
一懷愁緒,幾年離索,
錯、錯、錯。
春如舊,人空瘦,淚痕紅邑鮫綃透;
桃花落,閑池閣,
山盟雖在,錦書難托,
莫、莫、莫。
❾ 求一首詩詞,結尾是錯錯錯,莫莫莫什麼的
紅酥手,黃藤酒,滿城春色宮牆柳;
東風惡,歡情薄,
一懷愁緒,幾年離索,
錯、錯回、錯。
春如舊答,人空瘦,淚痕紅邑鮫綃透;
桃花落,閑池閣,
山盟雖在,錦書難托,
莫、莫、莫。
——陸游 《釵頭鳳》