當前位置:首頁 » 古詩詞句 » 送柴侍即古詩

送柴侍即古詩

發布時間: 2021-01-28 19:36:35

㈠ 求《送柴侍御》古詩的全注音

《送柴侍御》古詩的全文注音如下:

《送柴侍御》sòng chái shì yù

作者:王昌齡

zuò zhě:wánɡ chānɡ línɡ

朝代:唐

cháo dài:táng

沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。

yuán shuǐtōnɡ bō jiē wǔ ɡānɡ,sònɡ jūn bú jué yǒu lí shānɡ 。

青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。

qīnɡ shān yí dào tónɡ yún yǔ,mínɡ yuè hé cénɡ shì liǎnɡ xiānɡ 。

譯文:

沅江的波浪連接著武岡,送你不覺得有離別的傷感。你我一路相連的青山共沐風雨,同頂一輪明月又何曾身處兩地呢?

(1)送柴侍即古詩擴展閱讀:

《送柴侍御》是王昌齡被貶到龍標時的作品。這位柴侍御將要從龍標前往武岡,詩人寫下這首詩為他送行。

王昌齡的這首詩體現出「道是無情卻有情」,詩的第二句說「送君不覺有離傷」, 寫自己送朋友離開,也不覺得悲傷,因此看似無情,但詩人接著說「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」。

一句肯定,一句反詰,蘊涵的正是人分兩地、情同一心的深情厚誼,這兩句既對朋友表示寬慰,又將深摯不渝的友情和別後的思念,滲透在字里行間了,更顯體貼與深情。

這首詩豁達樂觀,表達的是對朋友的寬慰之情;嚴詩凄涼哀婉,表達了對朋友的深切思念。

㈡ 《送柴侍御》古詩鑒賞

《送柴侍御》【年代】盛唐【作者】王昌齡【體裁】七言絕句
原文沅水通流接武岡,版送君不覺有離傷。權青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。
譯文沅江的波浪連接著武岡,送你不覺得有離別的傷感。你我一路相連的青山共沐風雨,同頂一輪明月又何曾身處兩鄉?
注釋:⑴侍御:官職名。⑵通波(流):水路相通。⑶武岡:縣名,在湖南省西部。⑷兩鄉:兩處地方。

㈢ 《送柴侍御 》表達了作者怎樣的思想感情

王昌齡的《送柴侍御》是一首送別詩,抒發了作者在送別友人時的離別之愁。《送柴侍御》是唐朝詩人王昌齡所作的一首七言絕句。這是作者貶龍標尉時寫的一首送別詩。

詩中寫與好友分離,自然不免有點兒傷感,但作者卻寬慰友人:我們雖阻隔青山,卻可以「同雲雨」,雖人分兩地,卻可以共明月,因而沒有一般送別詩通常所流露出的那種纏綿悱惻的情緒,確是構思新穎,別具一格,蘊含深刻,更見情深。

(3)送柴侍即古詩擴展閱讀

「沅水通波接武岡,送君不覺有離傷」,點出了友人要去的地方,語調流暢而輕快,「流水」與「通波」蟬聯而下,顯得江河相連,道無艱阻,再加上一個「接」字,更給人一種兩地比鄰相近之感,這是為下一句作勢。龍標、武岡雖然兩地相「接」,但畢竟是隔山隔水的「兩鄉」。

「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」。運用靈巧的筆法,一句肯定,一句反詰,反復致意,懇切感人。也承接了一二句,表達出了詩人的思念之情。如果說詩的第一句意在表現兩地相近,那麼這兩句更是雲雨相同,明月共睹,這種遷想妙得的詩句,既富有濃郁的抒情韻味,又有它鮮明的個性。

這首詩通過想像來創造各種形象,以化「遠」為「近」,使「兩鄉」為「一鄉」。語意新穎,出人意料,然亦在情理之中,因為它蘊涵的正是人分兩地、情同一心的深情厚誼。而這種情誼也是別後相思的種子。

又何況那青山雲雨、明月之夜,更能撩起詩人對友人的思念,一面是對朋友的寬慰,另一面已將深摯不渝的友情和別後的思念,滲透在字里行間了。

詩人未必沒有「離傷」,但是為了寬慰友人,也只有將「離傷」強壓心底,不讓自己的「離傷」感染對方。更可能是對方已經表現出「離傷」之情,才使得工於用意、善於言情的詩人用樂觀開朗又深情婉轉的語言,以減輕對方的離愁。

這是更體貼、更感人的友情。正是如此,「送君不覺有離傷」,更能讓人感到無比的親切和難得的深情。這種「道是無情卻有情」的抒情手法,比那一覽無余的直說更加耐人尋味。

㈣ 送柴侍御王昌齡古詩的意思是什麼

流水通波接武岡,送君不覺有離傷。

青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。

賞析王昌齡是一位很重友情的詩人,單就他的絕句而論,寫送別、留別的就不少,而且還都寫得情文並茂,各具特色。

「離愁漸遠漸無窮」,這句話不是沒有道理的。因為「遠」,就意味著空間距離之大,相見之難。所以不少送別一類的詩詞就往往在這個「遠」字上做文章。比如:「荊南渭北難相見,莫惜衫襟著酒痕。」「雪晴雲散北風寒,楚水吳山道路難。」「平蕪盡處是春山,行人更在春山外。」它們都是以不同的形象著意表現一個「遠」字,而那別時之難,別後之思,便盡在不言之中了。然而,王昌齡的這首《送柴侍御》倒是別開蹊徑的。

從詩的內容來看,這首詩大約是詩人貶龍標(今湖南省黔陽縣)尉時的作品。這位柴侍御可能是從龍標前往武岡(今湖南省武岡縣),詩是王昌齡為他送行而寫的。起句「流水通波接武岡」(一作「沅水通流接武岡」),點出了友人要去的地方,語調流暢而輕快,「流水」與「通波」蟬聯而下,顯得江河相連,道無艱阻,再加上一個「接」字,更給人一種兩地比鄰相近之感,這是為下一句作勢。所以第二句便說「送君不覺有離傷」。「誰渭波瀾才一水,已覺山川是兩鄉」。龍標、武岡雖然兩地相「接」,但畢竟是隔山隔水的「兩鄉」。於是詩人再用兩句申述其意,「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」。筆法靈巧,一句肯定,一句反詰,反復致意,懇切感人。如果說詩的第一句意在表現兩地相近,那麼這兩句更是雲雨相同,明月共睹,「物因情變」,兩地竟成了「一鄉」。這種遷想妙得的詩句,既富有濃郁的抒情韻味,又有它鮮明的個性。它固然不同於「今日送君須盡醉,明朝相憶路漫漫」那種面臨山川阻隔的遠離之愁;但也不象「莫愁前路無知已,天下何人不識君」那麼豪爽、灑脫。它是用豐富的想像,去創造各種形象,以化「遠」為「近」,使「兩鄉」為「一鄉」。語意新穎,出人意料,然亦在情理之中,因為它蘊涵的正是人分兩地、情同一心的深情厚誼。而這種情誼不也就是別後相思的種子嗎!又何況那青山雲雨、明月之夜,更能撩起人們對友人的思念,「欲問吳江別來意,青山明月夢中看」(王昌齡《李倉曹宅夜飲》)。所以這三四兩句,一面是對朋友的寬慰,另一面已將深摯不渝的友情和別後的思念,滲透在字里行間了。說到這里,我們便可以感到詩人未必沒有「離傷」,但是為了寬慰友人,也只有將它強壓心底,不讓它去觸發、去感染對方。更可能是對方已經表現出「離傷」之情,才使得工於用意、善於言情的詩人,不得不用那些離而不遠、別而未分、既樂觀開朗又深情婉轉的語言,以減輕對方的離愁。這不是更體貼、更感人的友情么?是的。正是如此,「送君不覺有離傷」,它既不會被柴侍御、也不會被讀者誤認為詩人寡情,恰恰相反,人們於此感到的倒是無比的親切和難得的深情。這便是生活的辯證法,藝術的辯證法。這種「道是無情卻有情」的抒情手法,比那一覽無余的直說,不是更生動、更耐人尋味嗎?

㈤ 古詩送柴待御解釋及作者心情

高中古詩詞賞析 送柴侍御 送柴侍御 王昌齡是一位很重友情的詩人,單就他的絕句而論,寫送別、留別的就不少,而且還都寫得情文並茂,各具特色。 「離愁漸遠漸無窮」,這句話不是沒有道理的。因為「遠」,就意味著空間距離之大,相見之難。所以不少送別一類的詩詞就往往在這個「遠」字上做文章。比如:「荊南渭北難相見,莫惜衫襟著酒痕。」「雪晴雲散北風寒,楚水吳山道路難。」「平蕪盡處是春山,行人更在春山外。」它們都是以不同的形象著意表現一個「遠」字,而那別時之難,別後之思,便盡在不言之中了。然而,王昌齡的這首《送柴侍御》倒是別開蹊徑的。 從詩的內容來看,這首詩大約是詩人貶龍標(今湖南省黔陽縣)尉時的作品。這位柴侍御可能是從龍標前往武岡(今湖南省武岡縣),詩是王昌齡為他送行而寫的。起句「流水通波接武岡」(一作「沅水通流接武岡」),點出了友人要去的地方,語調流暢而輕快,「流水」與「通波」蟬聯而下,顯得江河相連,道無艱阻,再加上一個「接」字,更給人一種兩地比鄰相近之感,這是為下一句作勢。所以第二句便說「送君不覺有離傷」。「誰渭波瀾才一水,已覺山川是兩鄉」。龍標、武岡雖然兩地相「接」,但畢竟是隔山隔水的「兩鄉」。於是詩人再用兩句申述其意,「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」。筆法靈巧,一句肯定,一句反詰,反復致意,懇切感人。如果說詩的第一句意在表現兩地相近,那麼這兩句更是雲雨相同,明月共睹,「物因情變」,兩地竟成了「一鄉」。這種遷想妙得的詩句,既富有濃郁的抒情韻味,又有它鮮明的個性。它固然不同於「今日送君須盡醉,明朝相憶路漫漫」那種面臨山川阻隔的遠離之愁;但也不象「莫愁前路無知已,天下何人不識君」那麼豪爽、灑脫。它是用豐富的想像,去創造各種形象,以化「遠」為「近」,使「兩鄉」為「一鄉」。語意新穎,出人意料,然亦在情理之中,因為它蘊涵的正是人分兩地、情同一心的深情厚誼。而這種情誼不也就是別後相思的種子嗎!又何況那青山雲雨、明月之夜,更能撩起人們對友人的思念,「欲問吳江別來意,青山明月夢中看」(王昌齡《李倉曹宅夜飲》)。所以這三四兩句,一面是對朋友的寬慰,另一面已將深摯不渝的友情和別後的思念,滲透在字里行間了。說到這里,我們便可以感到詩人未必沒有「離傷」,但是為了寬慰友人,也只有將它強壓心底,不讓它去觸發、去感染對方。更可能是對方已經表現出「離傷」之情,才使得工於用意、善於言情的詩人,不得不用那些離而不遠、別而未分、既樂觀開朗又深情婉轉的語言,以減輕對方的離愁。這不是更體貼、更感人的友情么?是的。正是如此,「送君不覺有離傷」,它既不會被柴侍御、也不會被讀者誤認為詩人寡情,恰恰相反,人們於此感到的倒是無比的親切和難得的深情。這便是生活的辯證法,藝術的辯證法。這種「道是無情卻有情」的抒情手法,比那一覽無余的直說,不是更生動、更耐人尋味嗎?

㈥ 請告訴我《送柴侍御》詩意!急!!!!

【注釋】 ⑴侍御:官職名。 ⑵通波(流):水路相通。 ⑶武岡:縣名,在湖南省西部。 ⑷兩鄉:兩處地方。 【譯文】 沅江的波浪連接著武岡,送你不覺得有離別的傷感。你我一路相連的青山共沐風雨,同頂一輪明月又何曾身處兩鄉?[2]

㈦ 閱讀下面一首詩,回答問題。(6分)送柴侍御 王昌齡流水通波接武岡,送君不覺有離傷。青山一道同雲

詩人未必沒有離傷,但為了寬慰友人,不得不用樂觀的語言減輕對方的離愁。三專四兩句化屬遠為近,化「兩鄉」為「一鄉」,蘊涵了人分兩地,情同一心的深厚情誼。

㈧ 《送柴侍御》古詩全文

送柴侍御 流水通波接武岡,送君不覺有離傷。
青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。
【作者】:王昌齡

㈨ 古詩《送柴侍御》解釋

《送柴侍御》
【年代】盛唐
【作者】王昌齡
【體裁】七言絕句
原文
沅水通流接武岡專,送君不覺有離傷.青山一屬道同雲雨,明月何曾是兩鄉.
譯文
沅江的波浪連接著武岡,送你不覺得有離別的傷感.你我一路相連的青山共沐風雨,同頂一輪明月又何曾身處兩鄉?
注釋:⑴侍御:官職名.⑵通波(流):水路相通.⑶武岡:縣名,在湖南省西部.⑷兩鄉:兩處地方.

㈩ 、青山一道,同擔風雨出自唐朝詩人_______的七言絕句《送柴侍御》 a、王昌齡 b

「青山一道,同擔風雨」出自於唐朝詩人王昌齡的七言絕句《送柴侍御》:「沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。
譯文
沅江四處水路相通連接著武岡,送你離開沒有感到悲傷。
兩地的青山同承雲朵蔭蔽、雨露潤澤,同頂一輪明月又何曾身處兩地呢?
注釋
侍御:官職名。
通波(流):四處水路相通。
武岡:縣名,在湖南省西部。
兩鄉:作者與柴侍御分處的兩地。
賞析
這是一首送別詩,詩人通過樂觀開朗的詩詞來減輕柴侍御的離愁。而實際上自己卻是十分傷感。這種「道是無晴卻有晴」的抒情手法。更能表達出詩人濃濃的離愁。
「沅水通波接武岡,送君不覺有離傷」,點出了友人要去的地方,語調流暢而輕快,「流水」與「通波」蟬聯而下,顯得江河相連,道無艱阻,再加上一個「接」字,更給人一種兩地比鄰相近之感,這是為下一句作勢。龍標、武岡雖然兩地相「接」,但畢竟是隔山隔水的「兩鄉」。
「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」。運用靈巧的筆法,一句肯定,一句反詰,反復致意,懇切感人。也承接了一二句,表達出了詩人的思念之情。如果說詩的第一句意在表現兩地相近,那麼這兩句更是雲雨相同,明月共睹,這種遷想妙得的詩句,既富有濃郁的抒情韻味,又有它鮮明的個性。
讀者可以感到詩人未必沒有「離傷」,但是為了寬慰友人,也只有將「離傷」強壓心底,不讓自己的「離傷」感染對方。更可能是對方已經表現出「離傷」之情,才使得工於用意、善於言情的詩人用樂觀開朗又深情婉轉的語言,以減輕對方的離愁。這是更體貼、更感人的友情。正是如此,「送君不覺有離傷」,更能讓人感到無比的親切和難得的深情。
這首詩通過想像來創造各種形象,以化「遠」為「近」,使「兩鄉」為「一鄉」。語意新穎,出人意料,然亦在情理之中,因為它蘊涵的正是人分兩地、情同一心的深情厚誼。而這種情誼也是別後相思的種子。又何況那青山雲雨、明月之夜,更能撩起詩人對友人的思念,一面是對朋友的寬慰,另一面已將深摯不渝的友情和別後的思念,滲透在字里行間了。

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816