當前位置:首頁 » 名言名句 » 賓至翻譯賞析

賓至翻譯賞析

發布時間: 2020-12-19 03:05:45

『壹』 杜甫《賓至》 翻譯 注意不是客至,是賓至!!! 原文第一句:幽棲地僻經過少

《賓至》 - 詩詞正文 唐 杜甫
幽棲地僻經過少,老病人扶再拜難。豈有文章驚海內,
漫勞車馬駐江干。竟日淹留佳客坐,百年粗糲腐儒餐。
不嫌野外無供給,乘興還來看葯欄。

『貳』 這家賓館的服務非常好,讓客人有一種賓至如歸的感覺 翻譯成英語

The hotel service is very good, so that guests feel at home

『叄』 英語翻譯:微笑服務、賓至如歸。

Smiling service 、Home away from home

『肆』 杜甫《賓至》 翻譯 急需!!!

草堂的南北漲滿了春水,只見鷗群日日結隊飛來。老夫不曾為客掃過花徑,今天為您掃,這柴門不曾為客開過,今天為您開。離市太遠盤中沒好菜餚,家底太薄只有陳酒招待。若肯邀請隔壁老翁對飲,隔著籬笆喚來喝盡餘杯!

『伍』 賓至如歸的感覺 用英語怎麼翻譯

1. The hotel has a lovely homely feel to it.
那家旅館給人一種賓至如歸的感覺。回
來自《權威詞典》
2. The hotel had a nice, homey atmosphere.
這旅館有一種舒適美好答、賓至如歸的氣氛。
來自《權威詞典》
3. We really enjoyed our holiday.The hotel was a home from home.
我們的假日過得真愉快,這家旅館令人賓至如歸。
來自《簡明英漢詞典》
4. All travellers find this hotel a home from home.
在這家飯店住宿的旅客都有賓至如歸的感覺。
來自《現代漢英綜合大詞典》
5. The tranquil atmosphere of the hotel allows guests to feel totally at home.
酒店的寧靜氛圍讓客人完全找到了賓至如歸的感覺。

『陸』 英語翻譯:他們竭力使他感到賓至如歸

您好,翻譯是:
They make every effort to make him feel at home.
They try their best to make him feel at home.
They spare no effort to make him feel at home.

短語make sb feel at home:使某人感到賓至如歸

祝您開心內
望採納容謝謝

『柒』 誰能告訴我 杜甫《賓至》翻譯

這首詩作於上元元年(760)杜甫卜居成都草堂,詩題一作「 有客」。詩題里的「 賓」,當指事先通報「車馬 」而至的「貴介之賓」,有別於「花徑」不掃,「不速」而來的「 相知之客」,從選辭上,是「各見用意所在」(陳秋田)的。詩中未確指「賓」之姓名,全詩表現出傲岸語氣,且含嘲諷之意,可見此客為詩人尊而不親甚或不喜見之人。
一、二句先寫延客之狀。草堂初建,居幽而地僻,很少造訪之人。忽聞通報,有貴客來臨,只得循禮恭迎。但「 老病人扶」,「再拜」起伏,實感艱「難」。詩中明顯表現出年邁多病,不勝應酬之苦的不悅。三 、四句寫驚訝之情。「江干」,江邊。從上句看,此賓當是耳聞杜甫文名,特通報相訪的。為此詩人說 ,我初到成都,哪有震「驚海內」的「文章」,竟然徒勞「 車馬」枉駕暫「 駐江干」。「豈有」、「漫勞」四字,在這里起了賓主對稱作用。我豈有文名,您徒勞過訪,運用散文的筆調,馭律詩的對法,傲岸之態可掬,嘲諷之意自見,很能體現杜甫七律詩的特色。
五、六句寫款待之事。上句易「賓」為「 客」,既避免與詩題相重復,也為了平仄協調。這句說:你這位「佳客 」,入門就「坐」,「淹留」「竟日」,我雖不能盛饌相餉 ,也算盡禮了。「百年」意同一生。下句說:我一生食「粗糲」,身為「腐儒」,款待不周,還望多多包涵。在自謙中實含自傷之意。
七、八句特致歉意,兼邀貴客重來 。「供給」指酒餚。「葯欄」,花葯之欄,「看葯欄」,即看花。詩人說:如果不嫌「野外」「供給 」菲薄,還望「乘興」再「來看」花。這是客套話,也有送客之意。嘲諷之意,隱約可見了。

『捌』 成語中英翻譯精選 第24期:賓至如歸

賓至如歸

bī zhì rú guī

【解釋】賓:客人;至:到;歸:回到家中。客人到這里就象回到自己家裡一樣。形容招待客人熱情周到。

【出處】《左傳·襄公三十一年》:「賓至如歸,無寧災患,不畏寇盜,而亦不患燥濕。」

【結構】主謂式。

【用法】多用來形容旅館、飯店等招待周到;起居飲食舒服。一般作謂語、定語。

【正音】至;不能讀作「zì」。

【辨形】至;不能寫作「到」。

【近義詞】親如家人、滿腔熱情、無微不至

【反義詞】冷若冰霜、漠不關心

【辨析】~和「門庭若市」;都有「客人上門」的意思。不同在於:~形容待客熱情;周到;客人感到溫暖;「門庭若市」表示「門前和院子里熱鬧得像市場;形容上門的客人很多。

【例句】這個旅館服務周到;讓人有~的感覺。

【英譯】Guestsfeelathome

【成語故事】子產,即公孫僑,是春秋時鄭國的大夫,曾當過多年國相,執掌鄭國政權。

公元前542年,子產奉鄭簡公之命出訪晉國,帶去許多禮物。當時,正遇上魯襄公逝世,晉平公借口為魯國國喪致哀,沒有迎接鄭國使者。子產就命令隨行的人員,把晉國賓館的圍牆拆掉,然後趕進車馬,安放物品。

晉平公得知這一消息,吃了一驚,派大夫士文伯到賓館責問子產。士文伯說:「我國是諸侯的盟主,來朝聘的諸侯官員很多為了防止盜賊,保障來賓安全,特意修建了這所賓館,築起厚厚的圍牆。現在你們把圍牆拆了,其他諸侯來賓的安全怎麼辦呢?我國國君想知道你們拆圍牆的意圖是什麼。」

子產回答說:「我們鄭國是小國,需要向大國進獻貢品。這一次我們帶了從本國搜羅來的財產前來朝會,偏偏遇上你們的國君沒有空,既見不到,也不知道進見日期。我聽說過去晉文公做盟主的時候,自已住的宮室是低小的,接待諸侯的賓館卻造得又高又大。賓客到達的時候,樣樣事情有人照應,能很快獻上禮品。他和賓客休戚與共,你不懂的,他給予教導,你有困難,他給予幫助。賓客來到這里就像回到自己家裡一樣。可是,現在晉國銅鞋山的宮室有好幾里地面,而讓諸侯賓客住的卻是奴隸住的屋子。門口進不去車子,接見又沒有確切的日期。我們不能翻牆進去,如果不拆掉圍牆,讓這些禮物日曬夜露,就是我們的罪過了。如果讓我們交了禮物,我們願意修好圍牆再回去。」

士文伯把情況報告了晉平公,平公感到慚愧,馬上接見子產,隆重宴請,紿了豐厚的回贈,並下令重新建造賓館。

『玖』 給我一種賓至如歸的感覺,英語翻譯

make me feel at home
make sb. feel at home就是使某人感到賓至如歸
望採納~歡迎追問

『拾』 了如指掌,賓至如歸,用英語怎麼翻譯,急用。

Like the palm of his hand了如指掌
Feel at home賓至如歸

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816