當前位置:首頁 » 名言名句 » 金縷曲季子平安否名句

金縷曲季子平安否名句

發布時間: 2021-01-23 02:45:13

1. 薄命長辭知已別,問人生到此凄涼否

金縷曲》共兩首,原詞如下。寄吳漢槎寧古塔,以詞代書。丙辰冬,寓京師千佛寺,冰雪中作。 其一季子平安否?便歸來、平生萬事,那堪回首。行路悠悠誰慰藉,母老家貧子幼, 記不起、從前杯酒。魑魅搏人應見慣,總輸他覆雨翻雲手。冰與雪,久。淚痕莫滴牛衣透。數天涯、依然骨肉,幾家能夠?比似紅顏多薄命,更不如今還有。只絕塞、苦寒難受。廿載包胥承一諾,盼烏頭馬角終相救。置此札,君懷袖。 其二我亦飄零久。十年來,深恩負盡,死生師友。宿昔齊名非忝竊,只看杜陵窮瘦,曾不減,夜郎孱愁,薄命長辭知已別,問人生,到此凄涼否?千萬恨,為兄剖。兄生辛未吾丁丑,共些時,冰霜摧折,早衰薄柳。詞賦從今須少作,留取心魂相守。但願得,河清人壽!歸日急行成稿。把空名,料理傳身後,言不盡,觀頓首。今天又想起《贈衛八處士》。人生不相見,動如參與商。

2. 評價一下顧貞觀這個人

顧貞觀(1637-1714),清代文學家,詞人。原名華文,字遠平、華峰,亦作華封,號梁汾,生於明崇禎十年丁丑,卒於清康熙五十三年甲午。江蘇無錫人。
貞觀的曾祖顧憲成是晚明東林黨人的領袖,顧氏家族是無錫之邑的名門望族,有著極好的文化傳統,同時又具有高風亮節的門風。
貞觀稟性聰穎,又與同鄉數人結「雲門社」於家鄉無錫惠山,會聚了姜宸英、汪琬、湯斌等江南諸多名士,在吳中影響甚大。與聲望甚隆的吳兆騫齊名並結為生死之交。幼習經史,尤喜古詩詞。少時就與江南名士如太倉吳偉業、宜興陳維崧、無錫嚴繩孫、秦松齡等人交往,並加入他們的慎交社。該社中他年紀最小,卻「飛觴賦詩,才氣橫溢」。他與陳維崧、朱彝尊並稱「詞家三絕」。
大約在順治末年,貞觀辭親遠游,到達京師,康熙元年(1662)以「落葉滿天聲似雨,關卿何事不成眠」之句而受知於尚書龔鼎孳和大學士魏裔介,清康熙三年(1664年),顧貞觀任秘書院中書舍人,康熙五年中舉,改任國史院典籍,官至內閣中書。次年康熙南巡,他作為扈從隨侍左右。在國史院任典籍期間,曾修訂其曾祖顧憲成的年譜《顧端文公年譜》,又為其父編定文集《庸庵公日鈔》。康熙十年,因受同僚排擠,落職歸里。
康熙十五年(1676)與權相明珠之子納蘭性德相識,成為交契篤深的摯友。二人曾合力營救以「丁酉科場案」而蒙冤被遺戍寧古塔的好友吳兆騫,轟動大江南北。
康熙二十年,顧貞觀回無錫為母丁憂期間,曾幫助修訂《廬州郡志》。又按惠山聽松庵竹茶爐舊制,仿造了一隻竹茶爐,不少名士題詞賦詩以記其事,後由納蘭性德匯成《竹爐新詠》。
康熙二十三年(1684)、二十四年(1685),兆騫、性德先後病故,令貞觀悲痛不已,在性德逝世的第二年即回歸故里,在家鄉無錫的惠山腳下、祖祠之旁修建了三楹書屋,名之為「積書岩」。從此避世隱逸,心無旁騖,日夜擁讀,一改風流倜儻、熱衷交遊的生活。
康熙五十三年(1714),貞觀卒於故里。臨終前將平生之詩選出四十首,授門人杜詔謀刻問梓。自稱此作皆「味在酸咸外者」。故其著述雖豐而存詩不多。
所著有《纑塘集》、《彈指詞》,編有《唐五代詞刪》、《宋詞刪》,又有與納蘭性德合編《今(一作近)詞初集》。其中《彈指詞》「聲傳海外,與陳維崧、朱彝尊稱詞家三絕雲」(《清史列傳·文苑傳》);他又與清初著名詞人納蘭性德齊名,舉凡清史、文學史、詞史無不將二人相提並論,被視為風格近似、主張相同的詞壇雙璧。
貞觀、性德作詞主張「舒寫性靈」,其詞極情之至、質朴自然、雄於學養而又能創新出變,秦賡彤在《彈指詞·序》中說:「先司寇題語有雲:『本朝詞家,以彈指為最。』竊展卷誦之,驚為自古詞家所未有,蓋唐宋以來詞格,凡幾變矣,先生之詞,窮其變而會通,而極其至。神明變化,開前人未開之境,洵乎為一代之詞宗,而嘆先司寇公評騭之當也。」清順治十五年(1658年),其好友吳兆騫因科場舞弊案被株連而流放寧古塔(今吉林寧安)。顧貞觀好友吳兆騫被遣送到黑龍江戍邊時,顧貞觀為好友蒙受不白之冤感到怨痛,立下「必歸季子」的誓言。但這個案件是順治皇帝所親定,康熙皇帝並無昭雪之意,當顧貞觀接到吳兆騫從戍邊寄來一信時,才知吳在戍邊的苦況:「塞外苦寒,四時冰雪,鳴鏑呼風,哀笳帶血,一身飄寄,雙鬢漸星。婦復多病,一男兩女,藜藿不充,回念老母,煢然在堂,迢遞關河,歸省無日……」。時顧貞觀在北京,作《金縷曲》詞兩首贈之,哀怨情深,被稱為「千古絕調」。
顧貞觀讀信後,凄傷流淚,深知身居絕塞的好友再經不起風霜雨雪的摧殘,救友生還已到刻不容緩之時了。顧貞觀沒有忘記「烏頭馬角終相救」的許諾,請求納蘭性德在明珠面前為吳說情。當他了解到朝廷中有一些身居要職的官員,如蘇州的宋德宜,崑山的徐乾學等,過去與吳都有過交往,因而連日奔走於這些權貴之門,希望他們顧念舊情,能為營救吳兆騫助一臂之力,誰知人情淡薄,世態炎涼,這些已飛黃騰達的士林雋秀根本不願為人解難,顧貞觀一籌莫展,百感交集,於是揮筆寫下了《金縷曲》二首,作為給吳兆騫的復信,其中第一首寫道:
「季子平安否?便歸來,平生萬事,那堪回首?行路悠悠維慰藉,母老家貧子幼;記不起,從前杯酒。魑魅搏人應見慣,總輸他,覆雨翻雲手,冰與雪,周旋久。淚痕莫滴牛衣透,數天涯,依然骨肉,幾家能夠?此似紅顏多命薄,更不如今還有,只絕塞,苦寒難受。廿載包胥承一諾,盼烏頭馬角終相救,置此札,兄懷袖。」
二闋《金縷曲》,對患難之友、「悲之深,慰之至」,丁寧告戒,無一字不從肺腑中流出。這種忠貞生死之誼,至情之作。所以被人傳誦為「贖命詞」,成為清詞中的壓卷之作。 後吳兆騫被釋歸來,到明珠府上拜謝,在一間屋內自壁上,見到題字:「顧梁汾為松陵才子吳漢槎屈膝處」,方知顧貞觀為他的生還竭盡了心力。
康熙十五年,大學士明珠慕顧貞觀的才名,聘其為子納蘭性德授課。納蘭性德亦為清初著名詞人,二人遂成忘年交。康熙十七年清廷開「博學鴻詞科」網羅漢族士大夫。著名文人學者朱彝尊、陳維崧、嚴繩孫、姜宸英等人都被薦至京,會試中式任翰林院檢討等職。顧貞觀、納蘭性德與他們經常聚會,吟詠唱和,促進了清初詞壇的興盛。顧貞觀在京期間,還為納蘭性德編訂了《飲水詞》集。詩詞風格】善填詞,重白描,不喜雕琢、用典,以情取勝,真切感人。為清代詞壇大家,是納蘭性德的好友,詞風亦相近。
《菩薩蠻》
山城夜半催金柝①,酒醒孤館燈花落。窗白一聲雞,枕函②聞馬嘶。
門前烏桕樹,霜月迷行處。遙憶獨眠人,早寒驚夢頻。
【注釋】
①金柝:古代軍中巡夜所擊之器,即刁斗。此指夜間更聲。
②枕函:即枕頭。
【評解】
此詞描寫作者深夜羈旅孤館,遙憶地下亡人的寂寞、凄涼況味。上片寫羈旅山城,思念親人,輾轉不寐的情景。夜半金柝,孤館燈花,窗外漸白,雞鳴馬嘶,寫盡徹夜無眠況味。下片寫孤館凄涼,愁夢頻驚,月色朦朧,樹影慘淡,使人愈覺傷凄。這首小令,神韻甚佳,頗有情致。
《步蟾宮》
閏六月七夕
玉纖①暗數佳期近。已到也、忽生幽恨。恨無端、添葉與青梧②,倒減卻③、黃楊一寸。
天公定亦憐嬌俊④念兒女、經年愁損。早收回、溽暑換清商⑤。翻借作,蘭秋重閏⑥。
【注釋】
①玉纖:指女子之手。
②「添葉」句:梧桐秋日落葉,有「一葉知秋」之說。今遇閏六月,則使梧桐落葉延遲,故雲添葉。
③「倒減卻」句:據《本草綱目》載:「黃楊性難長,歲僅長一寸,遇閏則反退。」
④嬌俊:指青年男女姣好的容貌。
⑤清商:天高氣爽的秋季。
⑥「翻借作」句:謂閏六月已行秋令,可借作七月,使七月有重閏。
【評解】
七月初七,是牛、女二星一年一度相會的日期。時值閏年,因而可以看作有兩個七夕,詞人便設想,這是天公出於對經年因分離而愁損的兒女的愛憐。構思既巧,詞亦雋雅。
《金縷曲 》
寄吳漢槎①寧古塔,以詞代書。丙辰②冬,寓京師千佛寺,冰雪中作。
季子③平安否?便歸來、平生萬事,那堪回首!行路④悠悠誰慰藉,母老家貧子幼。記不起、從前杯酒。魑魅⑤搏人應見慣,總輸他、覆雨翻雲手⑥。冰與雪,周旋久。
淚痕莫滴牛衣⑦透。數天涯、依然骨肉,幾家能彀⑧?比似紅顏多命薄,更不如今還有。只絕塞、苦寒難受。廿載包胥承一諾⑨,盼烏頭、馬角(10)終相救。置此札,君懷袖。
【注釋】
①吳漢槎(chá):是吳兆騫的字。清順治十四年,他因江南科場案件牽連,謫戍寧古塔(今黑龍江寧安)。顧貞觀與吳是好友,當時顧在納蘭性德家教書,寫此詞表示對朋友的同情與慰藉。納蘭性德見詞泣下,遂求情於其父納蘭明珠(宰相),吳兆騫遂被收回。《金縷曲》共二首,選一首。
②丙辰:這里指康熙十五年。
③季子:春秋時,吳王壽夢之子季札,有賢名,因封於延陵,遂號稱「延陵季子」,後來常用「季子」稱呼姓吳的人。
④行路:這里指與己無關的路人。
⑤魑魅:鬼怪。
⑥覆雨翻雲手:形容反復無常。
⑦牛衣:這里指粗劣的衣服。
⑧毅:同「夠」。
⑨廿載:自吳兆騫坐江南科場案至此,整整二十年。包胥承一諾:春秋時,伍子胥避害自楚逃吳,對申包胥說:「我必覆楚」。申包胥答:「我必存之」。後伍子胥引吳兵陷楚都郢,申包胥入秦求兵,終復楚國(參看《史記》)。
(10)烏頭馬角:戰國末,燕太子丹為質於秦,求歸。秦王說:「烏頭白,馬生角,乃許耳!」太子丹仰天長嘆,烏頭變白,馬亦生角(參看《史記》)。
【評解】
這首詞表達了作者對朋友遠謫的深切關懷、同情和慰藉。上片寫對友人的問候、同情。「季子平安否」,不是一般寒暄,而是對謫戍遠方至友的深切關懷。「冰與雪」,暗喻自己與吳兆騫,都是在清朝嚴酷的統治下輾轉反側。下片勸慰好友並寫自己全力相救的赤誠之心。「置此札,君懷袖」,勸友人以此信為安慰,放寬心,解憂愁。全詞表現了朋友之間的真摯情感。在那黑暗的社會里,這種友誼,更覺難能可貴。在藝術手法上,通篇如話家常,宛轉反復,心跡如見。一字一句,真摯感人。
《斷序令》
斷紅兼雨夢,當歸身世,等閑蕉鹿。再枕涼生冰簟滑,石鼎聲中幽獨。活火泉甘松濤嫩,乳香候,龍團熟。地偏叢桂枝陰,又吐叢菊。花時約過柴桑。白衣寒蚤,體負深杯綠。青鏡流光,看逝水銀波,漂殘落木。瓜蔓連錢,草蟲吟細,辛苦驚髀肉。從容烏兔,絲絲短發難續。
【評解】
這首《斷續令》實為一首藏頭詞。這首《斷續令》又可稱為葯名詞。顧貞觀巧將中葯名當歸、鹿角、滑石、獨活、甘松、乳香、熟地、桂枝、菊花、桑白皮、蚤休、綠青、水銀、木瓜、連錢草、細辛、肉從容(蓯蓉)、菟絲、斷續嵌入詞中,讀來恰到好處。
尤其是「斷續」這味中葯名,顧貞觀將其分嵌於詞的首尾,一般人難以覓見,且讀來覺得整首葯名詞連環復始,回味無窮。
【總結】
顧貞觀詞,以〔金縷曲〕《寄吳漢槎寧古塔,以詞代書,丙辰冬寓京師千佛寺冰雪中作》兩首最佳,以詞代書信,純用白描,纏綿懇切,感人極深。納蘭性德讀後嘆為:"河梁生別之詩,山陽死友之傳,得此而三。"(詞後自注)陳廷焯評他的〔賀新郎〕兩闋說:"只如家常說話,而痛快淋漓,宛轉反復,兩人心跡,一一如見"(《白雨齋詞話》)。其餘作品,亦幽艷圓朗,以情韻勝。如〔眼兒媚〕《"手□湘簾雨初收"、〔金縷曲〕《秋暮登雨花台》、〔百字令〕《荊溪雨泊》,用史梅溪韻留別陳其年、史蝶庵諸同學》、〔石州慢〕《御河為漕艘所阻》等首皆是。杜詔為他的詞作序,把他和陳維崧、朱彝尊等相提並論,可見其受人推重

3. 誰知道顧貞觀寫的那首《金縷曲》

季子來平安否?便歸來,平生萬事源,哪堪回首?行路悠悠誰慰藉,母老家貧子幼。記不起,從前杯酒,魑魅搏人應見慣,總輸他,覆雨翻雲手。冰與雪,周旋久。
淚痕莫滴牛衣透,數天涯,依然骨肉,幾家能夠。比似紅顏多命薄,更不如今還有。只絕塞,苦寒難受。廿載包胥承一諾,盼烏頭馬角終相救。置此札,君懷袖。
我亦飄零久。十年來,深恩負盡,死生師友。宿昔齊名非忝竊,試看杜陵消瘦。曾不減,夜郎僝僽。薄命長辭知己別,問人生,到此凄涼否?千萬恨,為君剖。
兄生辛未我丁丑,共些時,冰霜摧折,早衰蒲柳。詞賦從今須少作,留取心魂相守。但願得,河清人壽。歸日急翻行戍稿,把空名料理傳身後。言不盡,觀頓首。

4. 《金縷曲》 顧貞觀

《金縷曲 》
寄吳漢槎①寧古塔,以詞代書。丙辰②冬,寓京師千佛寺,冰雪中作。
季子③平安否?便歸來、平生萬事,那堪回首!行路④悠悠誰慰藉,母老家貧子幼。記不起、從前杯酒。魑魅⑤搏人應見慣,總輸他、覆雨翻雲手⑥。冰與雪,周旋久。
淚痕莫滴牛衣⑦透。數天涯、依然骨肉,幾家能彀⑧?比似紅顏多命薄,更不如今還有。只絕塞、苦寒難受。廿載包胥承一諾⑨,盼烏頭、馬角(10)終相救。置此札,君懷袖。
【注釋】
①吳漢槎(chá):是吳兆騫的字。清順治十四年,他因江南科場案件牽連,謫戍寧古塔(今黑龍江寧安)。顧貞觀與吳是好友,當時顧在納蘭性德家教書,寫此詞表示對朋友的同情與慰藉。納蘭性德見詞泣下,遂求情於其父納蘭明珠(宰相),吳兆騫遂被收回。《金縷曲》共二首,選一首。
②丙辰:這里指康熙十五年。
③季子:春秋時,吳王壽夢之子季札,有賢名,因封於延陵,遂號稱「延陵季子」,後來常用「季子」稱呼姓吳的人。
④行路:這里指與己無關的路人。
⑤魑魅:鬼怪。
⑥覆雨翻雲手:形容反復無常。
⑦牛衣:這里指粗劣的衣服。
⑧毅:同「夠」。
⑨廿載:自吳兆騫坐江南科場案至此,整整二十年。 包胥承一諾:春秋時,伍子胥避害自楚逃吳,對申包胥說:「我必覆楚」。申包胥答:「我必存之」。後伍子胥引吳兵陷楚都郢,申包胥入秦求兵,終復楚國(參看《史記》)。
(10)烏頭馬角:戰國末,燕太子丹為質於秦,求歸。秦王說:「烏頭白,馬生角,乃許耳!」太子丹仰天長嘆,烏頭變白,馬亦生角(參看《史記》)。
【評解】
這首詞表達了作者對朋友遠謫的深切關懷、同情和慰藉。上片寫對友人的問候、同情。「季子平安否」,不是一般寒暄,而是對謫戍遠方至友的深切關懷。「冰與雪」,暗喻自己與吳兆騫,都是在清朝嚴酷的統治下輾轉反側。下片勸慰好友並寫自己全力相救的赤誠之心。「置此札,君懷袖」,勸友人以此信為安慰,放寬心,解憂愁。全詞表現了朋友之間的真摯情感。在那黑暗的社會里,這種友誼,更覺難能可貴。在藝術手法上,通篇如話家常,宛轉反復,心跡如見。一字一句,真摯感人。

5. 金縷曲詞二首的作品鑒賞

二作系以書信格式入詞,十分別致。「季子平安否?」寫信先須問對方安好,這首句正是問安口氣。不過用「季子」二字卻有深意。這里用「季子」二字既切合吳兆騫的姓氏,又使入聯想其才德,而且還表明吳地人。(一說,吳兆騫有二兄,季子言其排行。)拿吳季子比吳兆騫,其人才德令人欽佩,而卻受了這種冤枉,就更令人同清。所以五個字看似尋常,實則有力地領起全篇。「便歸來,平生萬事,那堪回首?」這是用假設語句極力同情吳兆騫的痛苦經歷。即使現在就能回到家鄉,這段經歷中的千難萬苦,又那堪回想。何況現在沒有歸來,還在經受著這些不堪回首的痛苦。「行路悠悠准慰藉,母老家貧子幼。」這是就不堪回首的痛苦中特別提出充軍關外的遭遇,沒有誰能加以安慰,家庭又是如此困難——母老家貧子幼。過去的一切歡樂都無影無蹤,「記不起、從前杯酒」。朋友的文酒之會,杯酒相歡,不要說現在沒有了,就連過去的記憶也消失了,令人傷心。「魑魅搏人應見慣,總輸他,覆雨翻雲手。」「搏人」,這是含蓄地為吳兆騫鳴不平。「魑魅搏人」,比喻壞人以卑劣的手段陷害人。桂甫詩:「紛紛輕薄何足數,翻手為雲覆手雨。」這里用杜意,就是說,君子總要吃小人的虧。應該提出的是清代文字獄頻繁,士人往住轉喉觸諱。吳兆騫是朝廷謫戍的,既要同情兆騫,又要迴避觸犯朝廷,只能籠統地這樣解說,這在當時已經算是大膽的了。「冰與雪,周旋久。」這是切題中寧古塔的特點。塞外苦寒,作者此時在京師風雪之中,想像好友塞外,只能與冰雪周旋,而一過就是多年,定令人難受。這上片痛快淋漓地為吳兆騫的痛苦傾訴,下片一轉變成多方安慰開脫,希望他不要為痛苦所摧垮。
漢時王章夫妻牛衣對泣的事,作者反用為「淚哀莫滴牛衣透」,勸也不要過分傷心,原因何在,「數天涯,依然骨肉,幾家能夠?比似紅顏多命薄,更不如今還有?」沒有幾家能夠骨肉團聚,吳兆騫雖遠在關外,卻還能牛農對泣,骨肉一處,這是骨肉分散的還好些。再說紅顏命薄,古今一轍,有才往往命途多舛。這樣退一步想,也就得些寬慰。但勸慰要有分寸,只能說到這地步,筆鋒一轉又為他難受:「只絕塞、苦寒難受。」這和上片結尾「冰與雪,周旋久」相呼應。「廿載包胥承一諾,盼烏頭馬角終相救」,化用春秋後期申包胥立誓救楚和燕太子丹質於秦而後得歸的典故,作者把它們巧妙地組織在一起,表示不管多大困准,一定要像申包胥那樣盡力救他回來。沉痛感人。「置此札,君懷袖」:這封信請你保存。就是憑證。這幾句表現死生不愉的友情,感人肺腑,催入淚下。
第一首從吳兆騫寫,第二首換個角度從自己發感慨:「我亦飄零久。十年來,深恩負盡,死生師友!」說得沉痛,「亦」字勾留上首,不是泛泛。「宿昔齊名非泰竊,試看杜陵消瘦。曾不減、夜郎僝僽。」從自己又說到兩人。杜甫《長沙送李十一銜》:「李杜齊名真悉竊,朔雲寒菊倍離憂。」杜甫是客氣話。歷史上李杜齊名有好多個,東漢的李固杜喬、李膺杜密等等,唐朝詩人李白杜甫,這兒反用杜詩說「非忝竊」,以杜甫自比。「試看杜陵消瘦。」以李白比吳兆騫,李白曾被長流夜鄒(中道放歸),比吳兆騫之滴戍寧古塔,「僝僽」,指受折磨和愁苦煩惱。自己雖然沒有謫戍,卻和吳兆騫一樣痛苦,備受析磨。「薄命長辭知己別,問人生、到此凄涼否?」紅顏薄命,長辭指死亡。顧貞觀曾有悼亡之戚,薄命長辭,知已遠別,人生逢此,是妻涼。人生之中沒有多少人曾到這樣凄涼境地。「問人生」這一反問句就包含上兩層意思。「千萬恨,為兄剖,自然收束半片。
換頭處,從年齡訴說,「兄生辛未吾丁丑」。辛未、丁丑到作此詞時,兩人都過了四十,「四十曰強,仕。」但「共些時,冰霜摧折,早衰蒲柳」,身體都受到摧殘而早衰了。蒲柳是用《世說新語》顧悅與晉簡文帝同歲而先老的典故,而「蒲柳」就變成自指身體的謙詞了。這里用個「共」字,表示兩人都一樣,這是回應上文「試看杜陵消瘦,曾不減、夜郎僝僽。」 既然年過四十,身體早衰,就應注意保養:「詞賦從今須少作,留取心魂相守。」兩句語重心長。既然可以「相守」,表明前途仍有希望。「但願得、河清人壽。」(「俟河之情,人壽幾何?」「黃河清,出聖人。」)這句祝願,字面用前一句,意思在後一句。希望聖主施恩,遠人歸老家園。政治清明,相應地人民應該生活安定,終其天年,所以說「河倩清人壽」。「歸日急翻行戍稿,把空名料理傳身後。」,吳兆騫的詩必傳於後是作者的預言,也是完全符合實際的。吳兆騫流放以後,詩歌增加了悲壯蒼涼的氣氛,為人傳誦,在清代前期也算重要作家。這表現作者對吳兆騫的信任和安慰。不說「聲名」而說「空名」,這個「空」字把上文一系列苦痛都括在其中,大名沒有使吳兆騫免除生前的苦難,所以說「空名」,這個「空」字可以算一字千金。「言又盡,觀頓首」,仍然是書信格式。 陳廷焯《白雨齋詩話》:⑴「華峰(作者字)《賀新郎》(《金縷曲》的原名)兩闋,只如家常說話,而痛快淋漓,宛轉反復,兩人心跡一一如見,雖非正聲,亦千秋絕調也!」
⑵「二詞純以性情結撰而成,悲之深、慰之至,丁寧告戒,無一字不從肺腑流出,可以泣鬼神矣!」
陳廷焯《詞則·放歌集》卷三:「二詞只如家常說話,而痛快淋漓,宛轉反覆,兩人心跡,一一如見。此千秋絕調也。」

6. 寄吳漢槎寧古塔,以詞代書,丙辰冬寓京師千佛寺,冰雪中作季子平安否

金縷曲詞二首

朝代:清代

作者:顧貞觀

原文:

寄吳漢槎寧古塔,以詞代書,丙辰冬寓京師千佛寺,冰雪中作

季子平安否?便歸來,平生萬事,那堪回首!行路悠悠誰慰藉,母老家貧子幼。記不起,從前杯酒。魑魅搏人應見慣,總輸他,覆雨翻雲手,冰與雪,周旋久。

淚痕莫滴牛衣透,數天涯,依然骨肉,幾家能夠?比似紅顏多命薄,更不如今還有。只絕塞,苦寒難受。廿載包胥承一諾,盼烏頭馬角終相救。置此札,君懷袖。

我亦飄零久!十年來,深恩負盡,死生師友。宿昔齊名非忝竊,只看杜陵消瘦,曾不減,夜郎僝僽,薄命長辭知已別,問人生到此凄涼否?千萬恨,為君剖。

兄生辛未吾丁丑,共此時,冰霜摧折,早衰蒲柳。詩賦從今須少作,留取心魄相守。但願得,河清人壽!歸日急翻行戍稿,把空名料理傳身後。言不盡,觀頓首。

譯文

你近來平安嗎?即便你回來,回首以前令人悲債的事,你又怎能夠承受!昔日朋友形同陌生的路人,又有誰安慰你?你母老家貧子幼,早記不起杯酒相娛的時侯。魑魅搏人的事應該可空見慣,正直人卻總是輸在覆雨翻雲的小人之手。我們與寒冷的冰雪,打交道已經很久很久。

勸你不要讓淚水把牛衣滴透。請你數一數天下的戌邊人,仍舊和家人團聚二堂的,又有幾家?比起早已冤死的紅顏薄命人,更不如你如今生命還有。只是在那極遠的邊塞,四季冰雪的苦寒難受。你在邊塞已經二十年,·我要像申包胥那樣實現諾言,像燕丹盼歸使烏頭白馬生角樣,一定把你營救。我就以這首詞代替書信,請你妥善保存不要憂愁。

我也漂泊他鄉很久。自中舉十年來,我辜負了你的深厚恩情,未報答你這位生死之交的師友。從前你我齊名並非名不副實,試看曾為懷念李白而瘦的杜甫,憂悶不下於流放夜郎的李白。我的夫人已經去世,又與知己的你分別,試問人生在世,到這步田地凄涼不?我將千種怨、萬種恨,向你細細傾吐。

你生於辛未年我生於丁丑,都受了一些時間的冰雪摧殘,已經成了早衰的蒲柳。勸你從今要少作詞賦,多多保重與我長相守。但願黃河變清人長壽。你歸來定會急忙翻閱戌邊時的稿,把它們整理出來傳給後世,但也只是憂患在前空名在後。滿心的話語說不盡,我在此向你行禮磕頭。

7. 求金縷曲全文翻譯

我也飄零很久來了
十年來源辜負了情誼深重生死相托亦師亦友的你
從前你我齊名不是假的 君不見杜甫曾為了李白而形容消瘦么
你的憂愁也未曾稍減 就像當年流放到夜郎的李白
命運不濟啊與你生別離這么多年 問這樣的人生凄涼嗎
恨緒萬千 無法刨解
兄長你生於辛未年 我生於丁丑年
這么多年 冰雪嚴霜 使本就文弱的身體更加衰弱了
詩詞歌賦從今要少作了 節省些精神你我相互等待重逢的那天
但願天下清明君主賢聖
你能回歸故土 整理書稿 使你的文章永久的流傳
還有很多要說的 不說了
弟貞觀頓首
恪守最後一絲精神 團隊敬上

8. 季子平安否便歸來,平生萬事,那堪回首!行路悠悠誰慰藉,母老家貧子幼。記不起,從前杯酒。魑魅搏人應

譯文:你近來平安嗎?即便你回來,回首以前令人悲債的事,你又怎能夠承受!昔日朋友形同陌生的路人,又有誰安慰你?你母老家貧子幼,早記不起杯酒相娛的時侯。魑魅搏人的事應該可空見慣,正直人卻總是輸在覆雨翻雲的小人之手。我們與寒冷的冰雪,打交道已經很久很久。

勸你不要讓淚水把牛衣滴透。請你數一數天下的戍邊人,仍舊和家人團聚二堂的,又有幾家?比起早已冤死的紅顏薄命人,更不如你如今生命還有。

只是在那極遠的邊塞,四季冰雪的苦寒難受。你在邊塞已經二十年,·我要像申包胥那樣實現諾言,像燕丹盼歸使烏頭白馬生角樣,一定把你營救。我就以這首詞代替書信,請你妥善保存不要憂愁。

原文:季子平安否?便歸來,平生萬事,那堪回首!行路悠悠誰慰藉7,母老家貧子幼。記不起,從前杯酒。魑魅搏人應見慣,總輸他,覆雨翻雲手,冰與雪,周旋久。

淚痕莫滴牛衣透,數天涯,依然骨肉,幾家能夠?比似紅顏多命薄,更不如今還有。只絕塞,苦寒難受。廿載包胥承一諾,盼烏頭馬角終相救。置此札,君懷袖。

出自——清代文學家顧貞觀《金縷曲詞二首》。

(8)金縷曲季子平安否名句擴展閱讀:

1,創作背景

吳兆騫於順治十四年(1657)參加江南鄉試中舉,涉入丁酉江南鄉試科場案。福臨(順治帝)大怒遂於次年將該科已考中的江南舉子押解至北京,由福臨在中南海瀛台親自復試,復試合格者保留舉人資格,不合格者治罪。

兩名主考官被斬,17名同考官處絞。吳兆騫系著名江南才子,少有雋才亦傲岸自負,憤然拒絕復試,因而下獄。後雖經禮、刑兩部多次嚴審,查明吳確無舞弊行為,順治十五年(1658年),仍被流放寧古塔。

身為朋友的顧貞觀,在他被充軍時,曾承諾必定全力營救,然而20多年過去了,一切努力始終無用。顧貞觀自己也是鬱郁不得意,在太傅納蘭明珠(納蘭性德的父親)家當幕客,想起好友在寒冷偏塞之地受苦,於是向納蘭性德求救,但性德與吳兆騫並無交情,一時未允。

康熙十五年(1675年)冬,作者離居北京千佛寺,於冰雪中感念良友的慘苦無告,為之作《金縷曲》二首寄之以代書信。納蘭性德讀過這兩首詞,淚下數行,當即擔保援救兆騫。後經納蘭父子的營救,吳兆騫終於在五年之後獲贖還鄉。

2,作者簡介

顧貞觀(1637-1714)清代文學家。原名華文,字遠平、華峰,亦作華封,號梁汾,江蘇無錫人。明末東林黨人顧憲成四世孫。

康熙五年舉人,擢秘書院典籍。曾館納蘭相國家,與相國子納蘭性德交契,康熙二十三年致仕,讀書終老。貞觀工詩文,詞名尤著,著有《彈指詞》、《積書岩集》等。顧貞觀與陳維崧、朱彝尊並稱明末清初「詞家三絕」,同時又與納蘭性德、曹貞吉共享「京華三絕」之譽。

大約在順治末年,貞觀辭親遠游,到達京師,康熙元年(1662)以「落葉滿天聲似雨,關卿何事不成眠」之句而受知於尚書龔鼎孳和大學士魏裔介。清康熙三年(1664),顧貞觀任秘書院中書舍人。康熙五年(1666)中舉,改任國史院典籍,官至內閣中書。

次年康熙南巡,他作為扈從隨侍左右。在國史院任典籍期間,曾修訂其曾祖顧憲成的年譜《顧端文公年譜》,又為其父編定文集《庸庵公日鈔》。康熙十年,因受同僚排擠,落職歸里,自稱「第一飄零詞客」。

康熙十五年(1676)經國子監祭酒徐元文推薦,入內閣大學士明珠府中住塾師,與權相明珠之子納蘭性德相識,成為交契篤深的摯友。二人曾合力營救以「丁酉科場案」而蒙冤被遺戍寧古塔的好友吳兆騫,轟動大江南北。

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816