當前位置:首頁 » 名言名句 » 菩薩蠻辛棄疾賞析

菩薩蠻辛棄疾賞析

發布時間: 2021-01-15 07:05:49

㈠ 辛棄疾的菩薩蠻

「青山遮不住,畢竟東流去。」

贛江北流,此言東流,詞人寫胸懷,正不必拘泥。無數青山雖可遮住長安,但終究遮不住一江之水向東流。換頭是寫眼前景,若言有寄託,則似難以指實。若言無寄託,則遮不住與畢竟二語,又明顯帶有感情色彩。周濟雲:「借水怨山。」可謂具眼。

此詞句句不離山水。試體味「遮不住」三字,將青山周匝圍堵之感一筆推去,「畢竟」二字更見深沉有力。返觀上闋,清江水既為行人淚之象喻,則東流去之江水如有所喻,當喻祖國一方。無數青山,詞人既嘆其遮住長安,更道出其遮不住東流,則其所喻當指敵人。在詞人潛意識中,當並指投降派。「東流去」三字尤可體味。

全詩如下:

郁孤台下清江水,中間多少行人淚。西北望長安,可憐無數山。

青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁余,山深聞鷓鴣。

譯文如下:

郁孤台下這贛江的水,水中有多少行人的眼淚。我舉頭眺望西北的長安,可惜只看到無數青山。

但青山怎能把江水擋住?江水畢竟還會向東流去。夕陽西下我正滿懷愁緒,聽到深山裡傳來鷓鴣的鳴叫聲。

(1)菩薩蠻辛棄疾賞析擴展閱讀:

創作背景

公元1175至1176年(淳熙二、三年)間,辛棄疾任江西提點刑獄,經常巡迴往復於湖南、江西等地。來到造口,俯瞰不舍晝夜流逝而去的江水,詞人的思緒也似這江水般波瀾起伏,綿延不絕,於是寫下了這首詞。

作者簡介

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號稼軒,歷城(今山東濟南)人。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書記,不久投歸南宋。一生力主抗金北伐,並提出有關方略,均未被採納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛國感情。有《稼軒長短句》以及今人輯本《辛稼軒詩文鈔存》。

㈡ 賞析《菩薩蠻》,說說這首詞寫了什麼內容,表達了辛棄疾怎樣的思想情感

借水怨山」,抒發國家興亡的感慨。上片由眼前景物引出歷史回憶,抒發家國淪亡之創痛和收復無望的悲憤;下片借景生情,抒愁苦與不滿之情。

㈢ 辛棄疾菩薩蠻的思想感情

《菩薩蠻·書江西造口壁》 辛棄疾

郁 孤 台 下 清 江 水 ,
中 間 多 少 行 人 淚 。
西 北 望 長 安 ,
可 憐 無 數 山 。
青 山 遮 不 住 ,
畢 竟 東 流 去 。
江 晚 正 愁 余 ,
山 深 聞 鷓 鴣 。

作者背景
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號稼軒,濟南(在今山東)人。21歲參加抗金起義,後率軍南歸,屢遭打擊,鬱郁而終。他的詞多寫報國無門、壯志難酬的悲憤,慷慨縱橫,雄渾豪放,與蘇軾並稱「蘇辛」。

注詞釋義
菩薩蠻:詞牌名。
造口:在今江西萬安西南。
郁孤台:在今江西贛州市西南。
清江:指贛江,它經贛州向東北 流入鄱陽湖。
長安:漢唐首都,在今西安市。這里借指北宋首都汴京(今河南開封)。
可憐:可惜。
愁余:使我憂愁。
鷓鴣:鳥名,傳說它的叫聲像「行不得也哥哥」。

古詩今譯
郁孤台下這贛江的流水,水中有多少行人的眼淚。我舉頭眺望西北的長安,可惜只見到無數的青山。但青山怎能把江水擋住,浩浩江水終於向東流去。江邊日晚我正滿懷愁緒,聽到深山傳來聲聲鷓鴣。

名句賞析——「青山遮不住,畢竟東流去。」
辛棄疾的畢生志願就是要北伐中原,恢復大宋江南的統一。他有將相之才而無從施展,不管何時何地,無論所見所聞,種種物象,都會激發他的報國之志和悲憤之情。建炎三年(1129),金兵南侵,直入江西,隆裕太後在造口棄船登陸,逃往贛州。四十七年後,辛棄疾途經造口,想起從前金兵肆虐、人民受苦的情景,不禁憂傷滿懷。況且中原至今仍未收復,舉頭眺望,視線卻被青山遮斷;但浩浩盪盪的江水沖破重重阻礙,奔騰向前。這既是眼前實景,又暗喻自己百折不回的意志,也增強了他爭取最後勝利的信心。但一想到南歸後的遭遇,又愁上心頭,而那「行不得也哥哥」的鷓鴣啼聲,更使他愁上加愁。全詞一波三折,極盡回環宛曲之美;善於運用比興手法,筆筆言山水,處處有興寄。

㈣ 辛棄疾菩薩蠻解釋

郁孤台的下面有條清江水,江中注入多少遠行人的眼淚?放眼朝西北望去就是長安,多麼內可愛的容無數群山.
郁孤台下清江水,中間多少行人淚?西北望長安,可憐無數山.
青山遮攔不住,到底江水還是向東奔流而去!江上傍晚的景色愁殺了予,深山裡聽到歡叫的是鷓鴣.

㈤ 辛棄疾《 菩薩蠻》 翻譯!求急!!!!!!

菩薩蠻.書江西造口壁

郁孤台下清江水,中間多少行人淚?
東北是長安,可憐無數山。

青山遮不住,畢竟江流去!
江晚正愁予,山深聞鷓鴣。
--------------------------------------------------------------------------------
題意:作者在江西省皂口的感慨。

詩意:郁孤台下清江流水中,有多少奔走流亡人的淚水,眺望故都長安,無奈數群山遮住了我的視線。 青山擋不住我,清江水向東流去。在江邊夜晚來臨,我多麼的憂愁啊!深山之中只聽見鷓鴣地叫聲一聲聲傳來。 Bodhisattva pretty. JiangXiZao book mouth walls

Gu yu, how many people QingJiangShui platform between tears?
Northeast China is enterprise, poor countless mountain.

Green can't hide, encircling!
Jiang later is sorrow to mount, deep smell partridges.
-- -- -- -- -- -- -- -
Cet4: author of soap in jiangxi province.

Gu yu qing poetic: below JiangLiuShui, how many people run, overlooking the exiled tears GuDou changan, but several mountains covered my eyes. Castle peak hold me, QingJiangShui tumbling rill. In the evening, I how river of sorrow! Deep calls to only heard the partridge from heave.

㈥ 辛棄疾菩薩蠻表達作者什麼情感

《菩薩蠻·書江西造口壁》是宋代著名詞人辛棄疾任江西提點刑獄駐版節贛江途經造權口時所作的詞。
此詞寫作者登郁孤台遠望,「借水怨山」,抒發國家興亡的感慨。上片由眼前景物引出歷史回憶,抒發家國淪亡之創痛和收復無望的悲憤;下片借景生情,抒愁苦與不滿之情。
希望能幫助到你

㈦  簡答題 賞析《菩薩蠻》,說說這首詞寫了什麼內容,表達了辛棄疾怎樣的思想情感

菩薩《菩薩蠻》這首詩寫了男友表白到了星期結星期結對,嗯,讓三爹啊剛生的生懷疑。

㈧ 菩薩蠻 辛棄疾的中心思想

中心思想:

這首詞從懷念往事寫到現實,表達了作者對中原未能恢復的沉鬱心情,以及驅敵救國理想不能實現的抑鬱和苦悶。上片由眼前景物引出歷史回憶,抒發家國淪亡之創痛和收復無望的悲憤;下片借景生情,抒愁苦與不滿之情。

全詞對朝廷苟安江南的不滿和自己一籌莫展的愁悶,卻是淡淡敘來,不瘟不火,以極高明的比興手法,表達了蘊藉深沉的愛國情思,藝術水平高超,堪稱詞中瑰寶。

原文:

菩薩蠻·書江西造口壁

宋代:辛棄疾

郁孤台下清江水,中間多少行人淚。西北望長安,可憐無數山。

青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁余,山深聞鷓鴣。

譯文:

郁孤台下這贛江的水,水中有多少行人的眼淚。我舉頭眺望西北的長安,可惜只看到無數青山。但青山怎能把江水擋住?江水畢竟還會向東流去。夕陽西下我正滿懷愁緒,聽到深山裡傳來鷓鴣的鳴叫聲。

(8)菩薩蠻辛棄疾賞析擴展閱讀:

「郁孤台下清江水」起筆橫絕,由於漢字形、聲、義具體可感之特質,尤其郁有鬱勃、沉鬱之意,孤有巍巍獨立之感,郁孤台三字劈面便凸起一座郁然孤峙之高台。詞人調動此三字打頭陣,顯然有滿腔磅礴之激憤 ,勢不能不用此突兀之筆也。進而寫出台下之清江水。

「中間多少行人淚」行人淚三字,直點造口當年事。詞人身臨隆祐太後被追之地,痛感建炎國脈如縷之危,憤金兵之猖狂,羞國恥之未雪,乃將滿懷之悲憤,化為此悲涼之句。在詞人之心魂中,此一江流水,竟為行人流不盡之傷心淚。行人淚意蘊深廣,不必專言隆祐。

在建炎年間四海南奔之際,自中原至江淮而江南,不知有多少行人流下無數傷心淚啊。由此想來,便覺隆祐被追至造口,又正是那一存亡危急之秋之象徵。無疑此一江行人淚中,也有詞人之悲淚啊。「西北望長安,可憐無數山。」長安指汴京,西北望猶言直北望。

詞人因回想隆祐被追而念及神州陸沉,獨立造口仰望汴京亦猶杜老之獨立夔州仰望長安。抬望眼,遙望長安,境界頓時無限高遠。然而,可惜有無數青山重重遮攔,望不見也,境界遂一變而為具有封閉式之意味,頓挫極有力。歇拍雖暗用李勉登郁孤台望闕之故事,卻寫出自己之滿懷忠憤。

「青山遮不住,畢竟東流去。」贛江北流,此言東流,詞人寫胸懷,正不必拘泥。無數青山雖可遮住長安,但終究遮不住一江之水向東流。換頭是寫眼前景,若言有寄託,則似難以指實。若言無寄託,則遮不住與畢竟二語,又明顯帶有感情色彩。

「遮不住」三字,將青山周匝圍堵之感一筆推去,「畢竟」二字更見深沉有力。返觀上闋,清江水既為行人淚之象喻,則東流去之江水如有所喻,當喻祖國一方。無數青山,詞人既嘆其遮住長安,更道出其遮不住東流,則其所喻當指敵人。在詞人潛意識中,當並指投降派。

然而時局並不樂觀,詞人心情並不輕松。「江晚正愁余,山深聞鷓鴣。」詞情詞境又作一大頓挫。江晚山深,此一暮色蒼茫又具封閉式意味之境界,無異為詞人沉鬱苦悶之孤懷寫照,而暗應合上闋開頭之郁孤台意象。

鷓鴣聲聲,是呼喚詞人莫忘南歸之懷抱,還是勾起其志業未就之忠憤,或如山那畔中原父老同胞之哀告,實難作一指實。但結筆寫出一懷愁苦則可斷言。而此一懷愁苦,實朝廷一味妥協,中原久未光復有以致之,亦可斷言。

此詞抒發對建炎年間國事艱危之沉痛追懷,對靖康以來失去國土之深情縈念,故此一慣用已久隱寫兒女柔情之小令,竟為南宋愛國精神深沉凝聚之絕唱。詞中運用比興手法,以眼前景道心上事,達到比興傳統意內言外之極高境界。

其眼前景不過是清江水、無數山,心上事則包舉家國之悲今昔之感種種意念,而一並托諸眼前景寫出。顯有寄託,又難以一一指實。但其主要寓托則可體認,其一懷襟抱亦可領會。

此種以全幅意境寓寫整個襟抱、運用比興寄託又未必一一指實之藝術造詣,實為中國美學理想之一體現。全詞一片神行又潛氣內轉,兼有神理高絕與沉鬱頓挫之美,在詞史上完全可與李太白同調詞相媲美。

㈨ 菩薩蠻·贈周國輔侍人 (辛棄疾)賞析

卷259.【菩薩蠻】(贈抄周國輔侍人襲)
書名:《全宋詞》 作者:辛棄疾

畫樓影蘸清溪水。歌聲響徹行雲里。簾幕燕雙雙。綠楊低映窗。 曲中特
地誤。要試周郎顧。醉里客魂消。春風大小喬。

根據稼軒詞編年箋注的順序來看。這首詞應當是辛公第二次被罷黜時在瓢泉所寫,此時的辛棄疾別無他事,也盡可能讓自己不想軍國大事,而是盡可能讓自己沉浸在與朋友把酒言歡,欣賞美好山水風光的時段,這首詞應該就是寫與朋友相聚時,寫出友人和他的妻子間舉案齊眉的溫馨場面。美好而富有情調。這首詞以畫樓、歌聲入境,暗示了友人夫人的才貌雙全。燕雙雙一句則暗示了友人與妻子的和睦美滿。後面四句則引用大小喬來形容友妻的動人。這首詞最能讓人玩味的就是後面「曲中特地誤,要試周郎顧。」輕快而有情趣的動作形象和心理描寫呼之欲出,可謂妙趣橫生。
當然這是我自己的解讀,難免有所差池,僅供參考。

㈩ 菩薩蠻 辛棄疾 賞析

這首詞用極高明之比興藝術,寫極深沉之愛國情思,無愧為詞中瑰寶。
這首專詞含蓄地表達了屬作者對南宋統治集團屈辱求和這一錯誤政策的不滿,抒寫了他關心祖國統一的愛國情懷。 詞的上片寓情於景,寫登台遠瀣時產生的種種復雜 情感。前兩句以虛筆寫山河破碎的憾恨,後兩句寫對砟國的無限思念。下片以江水為喻,抒寫抗金復國的決心和壯志難酬的苦悶。這首詞大處著眼,小處落墨,善於通過具體景物烘托復雜的內心感受。暗示復雜的斗爭形勢,形象鮮明,語言簡潔,含義深刻,耐人咀嚼。

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816