當前位置:首頁 » 名言名句 » 詩歌song賞析

詩歌song賞析

發布時間: 2021-01-14 07:20:03

1. 急!!!!!!求用英文鑒賞詩歌

It is Philip Morin Freneau』 poetry. Philip Morin Freneau was a notable American poet, nationalist, polemicist, sea captain and newspaper editor.
Following his graation, Freneau tried his hand at teaching, but quickly gave it up. He also pursued a further study of theology, but gave this up as well after about two years. In 1776, Freneau left America for the West Indies, where he would spend time writing about the beauty of nature.
In 1778, Freneau returned to America, and rejoined the patriotic cause. Freneau eventually became a crew member on a revolutionary privateer, and was captured in this capacity. He was held on a British prison ship for about six weeks. This unpleasant experience precipitated many more patriotic and anti-British writings throughout the revolution and after.
After all, Freneau retired to a more rural life and wrote a mix of political and nature works. The non-political works of Freneau are a combination of neoclassicism and romanticism.
"The Wild Honey Suckle" is his nature poem. It is a regular six poetry.
It is about a flower』s shot life, it tells us to be positive when you face the difficult. And be sure of what you like and love for your life. It was considered an early seed to the later Transcendentalist movement.

2. 英文詩歌song賞析

要求多少字 基本就是壓倆處韻腳 再就是意境和作者分析

3. 詩歌a little song的翻譯

翻譯是
一首小歌曲
little是小的意思
song是歌曲的意思

4. 克里斯蒂娜.羅塞蒂.的詩歌《song》的詩歌鑒賞..急急急``

樓主也是被老師逼的沒辦法了才問的吧
我看還是算了吧,有人給你寫的可能性幾乎為零,還是像我一樣自己努力吧,也沒多少時間了,聽說是十六周就要考試了.趕緊准備吧
還有,幸好這帖子只是被我看到,要被老師看到就更有諷刺意味了.她都說過了這些詩是她自己翻譯的,網上根本找不到.你也就別白費力氣了.
行了,把分加給我算了,反正給誰都是給,還不如送個人情給我呢,再怎麼說咱們也算是校友了,說不定考試時還有可能互相幫助的呢

5. 鑒賞英文詩歌《the arrow and the song 》

箭與歌
I shot an arrow into the air,
我向空中射出一支箭,
It fell to earth, I knew not where;
它掉在地上,我不知道他在哪裡
For, so swiftly it flew, the sight
對,它飛得太快了,看
Could not follow it in its flight.
不能跟得上它的飛行。
I breathed a song into the air,
我深呼吸向空中的一首歌,
It fell to earth, I knew not where;
它掉在地上,我不知道在哪裡;
For who has sight so keen and strong,
不知道誰有這么敏銳的視力,
That it can follow the flight of song?
它可以按照歌曲的旋律嗎?
Long, long afterwards, in an oak,
很久,很久以後,在一棵橡樹,
I found the arrow, still unbroke;
我找到那支箭,它依然完好無損;
And the song, from beginning to end,
這首歌曲,從始至終
I found again in the heart of a friend.
我又發現在朋友的心中。

6. 雅歌ysong-贊美詩歌《不要再回首》歌詞和歌譜

[ti:不要再回首]
[ar:李玲玉]

不要再回首
演唱李玲玉
你不要再回首看我
要走你就走何必再多說
心生不定一切都哪會有功名
你應該勇敢離開
沒有什麼感愷
把我來藏心底
讓我是隨風去
枝頭黃鶯啾啾啾聲聲啼
好像為我們譜出了衰曲
啊你要拿出骨氣
拿出骨氣這樣才能成大氣
所以請你不要回首
瀟灑的走
相見在多年後
音樂
你不要再回首看我
要走你就走何必再多說
心生不定一切都哪會有功名
你應該勇敢離開
沒有什麼感愷
把我來藏心底
讓我是隨風去
枝頭黃鶯啾啾啾聲聲啼
好像為我們譜出了衰曲
啊你要拿出骨氣
拿出骨氣這樣才能成大氣
所以請你不要回首
瀟灑的走
相見在多年後
音樂
把我來藏心底
讓我是隨風去
枝頭黃鶯啾啾啾聲聲啼
好像為我們譜出了衰曲
啊你要拿出骨氣
拿出骨氣這樣才能成大氣
所以請你不要回首
瀟灑的走
相見在多年後
結束

LRC歌詞來自:http://lrc.aspxp.net/lrc.asp?id=172916&id1=107611&t=lrc&ac=dl

7. 求英文詩歌《From Song Of Myself》的翻譯

I think I could turn and live a while with the animals...
我想我可以和這些動物們一起住一段時間
they are so placid and self-contained,
它們是如此的溫和,自給自足
I stand and look at them sometimes half the day long.
有時候我可以大半天站著觀察它們
They do not sweat and whine about their condition ,
他們不出汗,也不抱怨生存條件
They do not lie awake in the dark and weep for their sins.
晚上他們也不躺下休息,而是為他們的罪過而哭泣
They do not make me sick discussing their ty to God
他們向上帝陳述自己的職責,這一點都不讓人討厭
Not one is dissatisfied...
沒有誰是不滿意的
not one is demented with the mania of owning things,
沒有誰因為佔有欲而發狂
Not one kneels to another,nor to his kind that lived thousands of years ago.
沒有誰向誰屈尊下跪,或是盲目崇拜著他們幾年前的祖先
Not one is respectable or instrious over the whole earth
在這片大地上,沒有誰是值得尊重或勤勞刻苦的

8. 詩歌翻譯:英譯漢。標題:Song of a Son Travelling to Far Afield

遊子吟
慈母手中線
遊子身上衣
臨行密密縫
意恐遲遲歸
誰言寸草心
報得三春暉

9. spring song全文的翻譯

Spring is coming, spring is coming,春天來了,春天來了,

Birdies, build your nest;小鳥兒,把你的巢築好;

Weave together straw and feather,每一隻都盡心又盡力,

Doing each your best.用稻草和羽毛編好巢。

Spring is coming, spring is coming,春天來了,春天來了,

Flowers are coming too:千萬朵花兒正綻放:

Pansies, lilies, daffodillies,紫羅蘭、百合花、水仙花,

Now are coming thought一朵一朵笑彎了腰。

Spring is coming, spring is coming,春天來了,春天來了,

All around is fair,春光明媚處處美。

Shimmer and quiver on the river,河面上微波在盪漾,

Joy is everywhere.山河處處喜洋洋。

By William Blake威廉姆·布雷克

(9)詩歌song賞析擴展閱讀

威廉·布萊克(William Blake),英國第一位重要的浪漫主義詩人、版畫家,英國文學史上最重要的偉大詩人之一,虔誠的基督教徒。主要詩作有詩集《純真之歌》、《經驗之歌》等。早期作品簡潔明快,中後期作品趨向玄妙深沉,充滿神秘色彩。

他一生中與妻子相依為命,以繪畫和雕版的勞酬過著簡單平靜的創作生活。後來詩人葉芝等人重編了他的詩集,人們才驚訝於他的虔誠與深刻。接著是他的書信和筆記的陸續發表,他的神啟式的偉大畫作也逐漸被世人所認知,於是詩人與畫家布萊克在藝術界的崇高地位從此確立無疑。

10. A Song of Enchantment 魔歌 --Walter de la Mare 詩歌賞析 從節奏形式 韻式 情緒 思想性和藝術性分析

Memoirs of a Midget, won the James Tait Black Memorial Prize for Walter de la Mare,1873-1956)系英國詩人、短篇小說家專,後期浪漫屬主義詩人

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816