子衿賞析
① 《詩經·國風·鄭風·子衿》+全文白話譯文
《詩經·國風·鄭風·子衿》
朝代:先秦 作者:佚名
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。
譯文:
青青的是你的衣領,悠悠的是我的思念。縱然我不曾去會你,難道你不把音信傳?
青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。縱然我不曾去找你,難道你不能主動來?
來來往往張眼望啊,在這高高的城樓上。一天不見你的面啊,好像有三月那樣長!
(1)子衿賞析擴展閱讀:
賞析:
由於孔子曾說過「《詩》三百,一言以蔽之,曰思無邪」(《論語》),經學家便將《詩經》的每首詩都套上「思無邪」的靈光圈,致使一部《詩經》競成了儒家的道德教科書。如此篇《子衿》,《毛詩序》認為「刺學校廢也,亂世則學校不修焉」。孔穎達疏進一步解釋說。
「鄭國衰亂不修學校,學者分散,或去或留,故陳其留者恨責去者之辭,以刺學校之廢也。經三章皆陳留者責去者之辭也。」可是在詩中實在看不出什麼「學校廢」的跡象。朱熹指出:「此亦淫奔之詩。」(《詩集傳》)倒是看出這是男女相悅之辭,糾正了前人的曲解臆說。
《子衿》那一句「青青子衿,悠悠我心」,代表了愛情中最真摯的感慨。後來曹操在《短歌行》中借用了這一句,並做了更好的創造,畫龍點睛的運用了這一句。「對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。慨當以慷,憂思難忘。何以解憂,唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。」意思是說一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩。靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。那穿著青領(周代學士的服裝)的學子喲,你們令我朝夕思慕。
只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。
② 詩經·鄭風·子衿的結構特點以及主要內容和最後一句的含義是什麼
倒敘手法:結構:重章疊句的復沓結構(不僅便於圍繞同一旋律反復詠唱,而且在意義表達和修辭上,也具有很好的效果。)這首詩寫一個女子在城樓上等候她的戀人,表達其思念之情。含義:末尾的內心獨自,通過誇張修辭技巧,造成主觀時間與客觀時間的反差,從而將其強烈的思念情緒地表現了出來。
《國風·鄭風·子衿》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩,作者無名氏。全詩三章,每章四句。
原文如下:
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。
譯文如下:
青青的是你的衣領,悠悠的是我的思念。縱然我不曾去會你,難道你不把音信傳?
青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。縱然我不曾去找你,難道你不能主動來?
來來往往張眼望啊,在這高高的城樓上。一天不見你的面啊,好像有三月那樣長!
詞句注釋如下:
⑴子衿:周代讀書人的服裝。子,男子的美稱,這里即指「你」。衿,即襟,衣領。
⑵悠悠:憂思不斷的樣子。
⑶寧(nìng):豈,難道。嗣(yí)音:寄傳音訊。嗣,通「貽」,給、寄的意思 。
(2)子衿賞析擴展閱讀:
關於此詩的背景,《毛詩序》曰:「《子衿》,刺學校廢也,亂世則學校不修焉。」孔穎達疏:「鄭國衰亂不修學校,學者分散,或去或留,故陳其留者恨責去者之辭,以刺學校之廢也。經三章皆陳留者責去者之辭也。」朱熹《詩集傳》雲:「此亦淫奔之詩。」
這些觀點今人多不從。現代學者一般認為這是一首情歌。歌者熱戀著一位青年,他們相約在城闕見面,但久等不至,歌者望眼欲穿,焦急地來回走動,埋怨情人不來赴約,更怪他不捎信來,於是唱出此詩寄託其情思。
③ 如何賞析《詩經·子衿》這首詩
子衿
這是一首女子思念戀人的短歌。
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來? 挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。
【注釋】 子, 你。
衿,古代衣服的交領。 悠悠,憂思貌。 縱,雖然。
寧,讀為能,難道,何不。 嗣,借為貽(《釋文》引《韓詩》作詒,詒,寄也),給予。 佩,佩玉。男子佩著青玉。
挑達,借為跳躂,歡躍貌,往來輕疾貌。 闕,城門兩邊的高台。
【白話譯文】
你那衣領顏色青,念你常常掛我心。
縱然我不能去,難道你就不能給我捎個音信嗎? 你那佩玉青綬帶,念你常常掛我懷。 縱然我不能去,難道你就不能來看我嗎? 走來走去,獨自等待在城樓上。
一天沒有相見,就如同隔了三個月長。
【作品賞析】
這首詩寫一個女子在城樓上等候她的戀人。全詩三章,採用倒敘手法。前兩章以「我」的口氣自述懷人。「青青子衿」,「青青子佩」,是以戀人的衣飾借代戀人。對方的衣飾給她留下這么深刻的印象,使她念念不忘,可想見其相思縈懷之情。如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過來相會,可望穿秋水,不見影兒,濃濃的愛意不由轉化為惆悵與幽怨:「縱然我沒有去找你,你為何就不能捎個音信?縱然我沒有去找你,你為何就不能主動前來?」第三章點明地點,寫她在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂,來來回回地走個不停,覺得雖然只有一天不見面,卻好像分別了三個月那麼漫長。
這首詩是《詩經》眾多情愛詩歌作品中較有代表性的一篇,它鮮明地體現了那個時代的女性所具有的獨立、自主、平等的思想觀念和精神實質,女主人公在詩中大膽表達自己的情感,即對情人的思念。這在《詩經》以後的歷代文學作品中是少見的。
④ 詩經中「出其東門」和「子衿」的賞析
全文註解:出其東門 漫步走出城的東門有女如雲。 美女多如天上彩雲 雖則如雲, 雖然多如天上的雲 匪我思存。 可並不是我思念的人縞衣綦巾, 唯有素衣暗綠色頭巾聊樂我員。 還能歡樂我的心 出其闉閣, 漫步走出外城的門有女如茶。 美女靚麗如茅花雖則如茶, 雖然靚麗如茅花匪我思且。 可是我不思念她縞衣茹藘, 唯有那素衣紅佩巾聊可與娛 還能娛樂我的心
賞析:
《出其東門》抒寫男子對意中的愛人忠貞不渝的感情,詩以城門雲集的眾多女子陪襯自己心中的愛人,以服飾代人,以色彩顯形象,鮮明而突出,正是表現出心中情感的深刻。
【賞析】
由於孔子曾說過「《詩》三百,一言以蔽之,曰思無邪」(《論語》),經學家便將《詩經》的每首詩都套上「思無邪」的靈光圈,致使一部《詩經》競成了儒家的道德教科書。如本篇《子衿》,《毛詩序》認為「刺學校廢也,亂世則學校不修焉」。孔穎達疏進一步解釋說:「鄭國衰亂不修學校,學者分散,或去或留,故陳其留者恨責去者之辭,以刺學校之廢也。經三章皆陳留者責去者之辭也。」可是我們在詩中實在看不出什麼「學校廢」的跡象。朱熹指出:「此亦淫奔之詩。」(《詩集傳》)倒是看出這是男女相悅之辭,糾正了前人的曲解臆說。
這首詩寫一個女子在城樓上等候她的戀人。全詩三章,採用倒敘手法。前兩章以「我」的口氣自述懷人。「青青子衿」,「青青子佩」,是以戀人的衣飾借代戀人。對方的衣飾給她留下這么深刻的印象,使她念念不忘,可想見其相思縈懷之情。如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過來相會,可望穿秋水,不見影兒,濃濃的愛意不由轉化為惆悵與幽怨:縱然我沒有去找你,你為何就不能捎個音信?縱然我沒有去找你,你為何就不能主動前來?第三章點明地點,寫她在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂,來來回回地走個不停,覺得雖然只有一天不見面,卻好像分別了三個月那麼漫長。
近人吳闓生雲:「舊評:前二章回環入妙,纏綿婉曲。末章變調。」(《詩義會通》)雖道出此詩章法之妙,卻還未得個中三昧。全詩五十字不到,但女主人公等待戀人時的焦灼萬分的情狀宛然如在目前。這種藝術效果的獲得,在於詩人在創作中運用了大量的心理描寫。詩中表現這個女子的動作行為僅用「挑」、「達」二字,主要筆墨都用在刻劃她的心理活動上,如前兩章對戀人既全無音問、又不見影兒的埋怨,末章「一日不見,如三月兮」的獨白。兩段埋怨之辭,以「縱我」與「子寧」對舉,急盼之情中不無矜持之態,令人生出無限想像,可謂字少而意多。末尾的內心獨自,則通過誇張修辭技巧,造成主觀時間與客觀時間的反差,從而將其強烈的情緒心理形象地表現了出來,可謂因誇以成狀,沿飾而得奇。心理描寫手法,在後世文壇已發展得淋漓盡致,而上溯其源,本詩已開其先。所以錢鍾書指出:「《子衿》雲:『縱我不往,子寧不嗣音?』『子寧不來?』薄責己而厚望於人也。已開後世小說言情心理描繪矣。」
⑤ 詩經子衿的鑒賞不少於600字
你好樓樓,
這首詩寫一個男子在城樓上等候他的戀人。全詩三章,採用倒敘手法。前兩章以「我」的口氣自述懷人。「青青子衿」,「青青子佩」,是以戀人的衣飾借代戀人。由於子衿是當時學子的服裝,可見他和他是同學關系。對方的衣飾給他留下這么深刻的印象,使他念念不忘,可想見其相思縈懷之情。如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過來相會,可望穿秋水,不見影兒,濃濃的愛意不由轉化為惆悵與幽怨:縱然我沒有去找你,你為何就不能捎個音信?縱然我沒有去找你,你為何就不能主動前來?第三章點明地點,寫他在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂,來來回回地走個不停,覺得雖然只有一天不見面,卻好像分別了三個月那麼漫長。
近人吳闓生雲:「舊評:前二章回環入妙,纏綿婉曲。末章變調。」(《詩義會通》)雖道出此詩章法之妙,卻還未得個中三昧。全詩五十字不到,但主人公等待戀人時的焦灼萬分的情狀宛然如在目前。這種藝術效果的獲得,在於詩人在創作中運用了大量的心理描寫。詩中主人公的動作行為僅用「挑」、「達」二字,主要筆墨都用在刻劃他的心理活動上,如前兩章對戀人既全無音問、又不見影兒的埋怨,末章「一日不見,如三月兮」的獨白。兩段埋怨之辭,以「縱我」與「子寧」對舉,急盼之情中不無矜持之態,令人生出無限想像,可謂字少而意多。末尾的內心獨白,則通過誇張修辭技巧,造成主觀時間與客觀時間的反差,從而將其強烈的情緒心理形象地表現了出來,可謂因誇以成狀,沿飾而得奇。心理描寫手法,在後世文壇已發展得淋漓盡致,而上溯其源,本詩已開其先。所以錢鍾書指出:「《子衿》雲:『縱我不往,子寧不嗣音?』『子寧不來?』薄責己而厚望於人也。已開後世小說言情心理描繪矣。」
參考來自:http://ke..com/subview/333349/11106801.htm?fr=aladdin#4
望採納!謝謝
⑥ 子衿<<詩經>> 全詩意思
青青的是你的衣領, 悠悠的是我的心境。 縱然我不曾去會你, 難道你就此斷音信? 青青的是你的佩帶, 悠悠的是我的情懷。 縱然我不曾去會你, 難道你不能主動來? 來來往往張眼望啊, 在這高高城樓上啊。 一天不見你的面呵, 好像已有三月長啊 【賞析】 由於孔子曾說過「《詩》三百,一言以蔽之,曰思無邪」(《論語》),經學家便將《詩經》的每首詩都套上「思無邪」的靈光圈,致使一部《詩經》競成了儒家的道德教科書。如本篇《子衿》,《毛詩序》認為「刺學校廢也,亂世則學校不修焉」。孔穎達疏進一步解釋說:「鄭國衰亂不修學校,學者分散,或去或留,故陳其留者恨責去者之辭,以刺學校之廢也。經三章皆陳留者責去者之辭也。」可是我們在詩中實在看不出什麼「學校廢」的跡象。朱熹指出:「此亦淫奔之詩。」(《詩集傳》)倒是看出這是男女相悅之辭,糾正了前人的曲解臆說。 這首詩寫一個女子在城樓上等候她的戀人。全詩三章,採用倒敘手法。前兩章以「我」的口氣自述懷人。「青青子衿」,「青青子佩」,是以戀人的衣飾借代戀人。對方的衣飾給她留下這么深刻的印象,使她念念不忘,可想見其相思縈懷之情。如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過來相會,可望穿秋水,不見影兒,濃濃的愛意不由轉化為惆悵與幽怨:縱然我沒有去找你,你為何就不能捎個音信?縱然我沒有去找你,你為何就不能主動前來?第三章點明地點,寫她在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂,來來回回地走個不停,覺得雖然只有一天不見面,卻好像分別了三個月那麼漫長。 近人吳闓生雲:「舊評:前二章回環入妙,纏綿婉曲。末章變調。」(《詩義會通》)雖道出此詩章法之妙,卻還未得個中三昧。全詩五十字不到,但女主人公等待戀人時的焦灼萬分的情狀宛然如在目前。這種藝術效果的獲得,在於詩人在創作中運用了大量的心理描寫。詩中表現這個女子的動作行為僅用「挑」、「達」二字,主要筆墨都用在刻劃她的心理活動上,如前兩章對戀人既全無音問、又不見影兒的埋怨,末章「一日不見,如三月兮」的獨白。兩段埋怨之辭,以「縱我」與「子寧」對舉,急盼之情中不無矜持之態,令人生出無限想像,可謂字少而意多。末尾的內心獨自,則通過誇張修辭技巧,造成主觀時間與客觀時間的反差,從而將其強烈的情緒心理形象地表現了出來,可謂因誇以成狀,沿飾而得奇。心理描寫手法,在後世文壇已發展得淋漓盡致,而上溯其源,本詩已開其先。所以錢鍾書指出:「《子衿》雲:『縱我不往,子寧不嗣音?』『子寧不來?』薄責己而厚望於人也。已開後世小說言情心理描繪矣。」
⑦ 詩經《子衿》的全文翻譯、賞析
1,全文及翻譯:
《子衿》
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮!
白話文釋義:
青青的是你的衣領,悠悠的是我的心境。縱然我不曾去會你,難道你就此斷音信?
青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。縱然我不曾去會你,難道你不能主動來?
來來往往張眼望啊,在這高高城樓上啊。一天不見你的面啊,好像已有三月長啊!
2,賞析:
這首詩寫一個女子在城樓上等候她的戀人。全詩三章,採用倒敘手法。前兩章以「我」的口氣自述懷人。「青青子衿」,「青青子佩」,是以戀人的衣飾借代戀人。對方的衣飾給她留下這么深刻的印象,使她念念不忘,可想見其相思縈懷之情。
如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過來相會,可望穿秋水,不見影兒,濃濃的愛意不由轉化為惆悵與幽怨:「縱然我沒有去找你,你為何就不能捎個音信?縱然我沒有去找你,你為何就不能主動前來?」第三章點明地點,寫她在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂,來來回回地走個不停,覺得雖然只有一天不見面,卻好像分別了三個月那麼漫長。
(7)子衿賞析擴展閱讀
《國風·鄭風·子衿》是《詩經》中的一首詩。全詩三章,每章四句。為先秦時代鄭地的華夏族民歌。此詩寫單相思,描寫一個女子思念她的心上人。每當看到顏色青青的東西,女子就會想起心上人青青的衣領和青青的佩玉。
於是她登上城門樓,就是想看見心上人的蹤影。如果有一天看不見,她便覺得如隔三月。全詩充分描寫了女子單相思的心理活動,維肖維妙,而且意境很美,是一首難得的優美的情歌,成為中國文學史上描寫相思之情的經典之作,其中「一日不見,如三月兮」更是千古名句。
⑧ 《詩經·鄭風》中的《子衿》怎麼賞析
這首詩寫一個女子在城樓上等候她的戀人。全詩三章,採用倒敘手法。前兩章以「我」內的口氣自述懷容人。「青青子衿」,「青青子佩」,是以戀人的衣飾借代戀人。對方的衣飾給她留下這么深刻的印象,使她念念不忘,可想見其相思縈懷之情。
⑨ 古詩子衿的主旨是什麼
但女主人公等待戀人時的焦灼萬分的情狀宛然如在目前,沿飾而得奇,採用倒敘手法,在後世文壇已發展得淋漓盡致?』『子寧不來。「青青子衿」,或去或留,主要筆墨都用在刻劃她的心理活動上注釋。所以錢鍾書指出:獨自來回走動,故陳其留者恨責去者之辭,
好像已有三月長啊
【賞析】
由於孔子曾說過「《詩》三百。經三章皆陳留者責去者之辭也,亂世則學校不修焉」。這種藝術效果的獲得,經學家便將《詩經》的每首詩都套上「思無邪」的靈光圈,卻好像分別了三個月那麼漫長,不見影兒。全詩五十字不到,子寧不嗣音。
城闕:男子的美稱,你為何就不能捎個音信。」(《詩義會通》)雖道出此詩章法之妙,糾正了前人的曲解臆說。詩中表現這個女子的動作行為僅用「挑」、「達」二字:縱然我沒有去找你。
這首詩寫一個女子在城樓上等候她的戀人,濃濃的愛意不由轉化為惆悵與幽怨,曰思無邪」(《論語》)。已開後世小說言情心理描繪矣。
譯
文
青青的是你的衣領。
一天不見你的面呵:『縱我不往:
子,在於詩人在創作中運用了大量的心理描寫,本詩已開其先,如前兩章對戀人既全無音問,致使一部《詩經》競成了儒家的道德教科書。心理描寫手法:「鄭國衰亂不修學校?
來來往往張眼望啊。末章變調:難道,急盼之情中不無矜持之態。末尾的內心獨自。朱熹指出,可謂字少而意多,
難道你不能主動來,末章「一日不見。如本篇《子衿》,可謂因誇以成狀。對方的衣飾給她留下這么深刻的印象,《毛詩序》認為「刺學校廢也。孔穎達疏進一步解釋說,
悠悠的是我的心境,
在這高高城樓上啊,以「縱我」與「子寧」對舉。
寧:傳音訊,
悠悠的是我的情懷,從而將其強烈的情緒心理形象地表現了出來,
難道你就此斷音信。前兩章以「我」的口氣自述懷人:「舊評,學者分散,一言以蔽之。」(《詩集傳》)倒是看出這是男女相悅之辭,則通過誇張修辭技巧,可想見其相思縈懷之情:「《子衿》雲。如今因受阻不能前去赴約,可望穿秋水,令人生出無限想像,只好等戀人過來相會。
挑達,纏綿婉曲:前二章回環入妙?第三章點明地點。兩段埋怨之辭,你為何就不能主動前來,以刺學校之廢也,覺得雖然只有一天不見面:城門樓,如三月兮」的獨白。
近人吳闓生雲,「青青子佩」?縱然我沒有去找你,造成主觀時間與客觀時間的反差,而上溯其源,來來回回地走個不停。
縱然我不曾去會你:「此亦淫奔之詩,寫她在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂,是以戀人的衣飾借代戀人?
青青的是你的佩帶。」可是我們在詩中實在看不出什麼「學校廢」的跡象:此指憂思深長不斷、又不見影兒的埋怨。全詩三章。
縱然我不曾去會你,卻還未得個中三昧。
嗣音。
衿?』薄責己而厚望於人也,使她念念不忘:衣領
悠悠
⑩ 《詩經·鄭風》中的《子衿》怎麼賞析
《子衿》,一唱三嘆。短短三十九個字,卻哭出了千百年所有痴情女子的心裡話;近乎白話的語言,娓娓道出了多少被棄女子的酸辛事。至今讀來,仍令人為之傷懷,為之嘆息,為之動容!