當前位置:首頁 » 名言名句 » london的賞析

london的賞析

發布時間: 2021-01-09 15:06:11

① 關於傑克倫敦的資料 及其主要作品的賞析

資料和作品:
傑克·倫敦是著名的美國小說家,他一生共創作了約50卷作品,其中最為著名的有《荒野的呼喚》、《海狼》、《白牙》、《馬丁·伊登》和一系列優秀短篇小說《老頭子同盟》、《北方的奧德賽》、《馬普希的房子》等。傑克·倫敦是一個自幼當童工,漂泊在海上,跋涉在雪原,而後半工半讀才取得成就的作家。他那帶有傳奇浪漫色彩的短篇小說,往往描寫太平洋島嶼和阿拉斯加冰於雪地的土著人和白人生活,大部分都可說是他短暫一生的歷險記。他作品中的現實主義風格和多格化的題材,以及強烈顯來出來的作家的獨特個性,多少年來一直深深吸引著不同時代、不同經歷的讀者。《熱愛生命》就曾受到列寧的贊賞,直到逝世的前幾天,列寧的手裡還捧著它。

「童年——少年」時期強烈的讀書慾望

傑克·倫敦幼時家境困苦,可他對文學的興趣和理想卻是難以遏制的。他的讀書慾望十分強烈,因此,為了兼顧生活與學習,傑克·倫敦從10歲起就不得不半工半讀,只要有可能,他就會把時間都用在讀書上。 不滿 9 歲時,傑克·倫敦就已經熟讀了華盛頓·歐文寫的西班牙旅行記《阿爾汗伯拉》。他還讀了一些從僱工那兒借來的一毛錢一本的小說,他抓到什麼就讀什麼。傑克·倫敦11歲離開牧場來到奧克蘭,在免費的公共圖書館里如飢似渴地讀著能借到的第一本書。到16歲之前,他一直是做工——讀書,讀書——做工。

這時候,傑克·倫敦產生了強烈的出去冒險的慾望,於是,他結識了一些劫蚝賊,入伙干起了劫蚝的勾當,接著又反過來加入了追捕劫蚝賊的水上巡邏隊。後來,他搭上一艘海船,到日本沿海和白令海一帶捉海豹,沿途經過太平洋的許多島嶼,與這些海上的見聞後來成了他寫的南海故事的素材。驚濤駭流中的海洋生活是艱苦的,但他沒有忘記讀書,在返航駛入舊金山灣時,他已經讀完 了福樓拜的《包法利夫人》和托爾斯泰的《安娜·卡列尼娜》。

第一次寫作獲得了頭等獎

1893年美國經濟陷入蕭條,傑克·倫敦在找工作期間偶爾寫一些習作。當時,舊金山的《呼聲報》舉行了一次徵文比賽,傑克·倫敦在母親的鼓勵下,嘗試著寫了一篇《日本海上的颶風》,結果獲得了頭等獎,獎金25元。只受過小學教育的傑克·倫敦第一次顯露出他的創作才能,這要歸功於他平時的勤奮學習--他認真閱讀文學大師們的優秀作品,並且養成了作筆記的習慣。

次年,傑克·倫敦開始到美國各地流浪,從加利福尼亞到波士頓,然後從加拿大回到太平洋沿岸。在加拿大,他因流浪街頭而被捕入獄,受到短期徒刑的處罰。傑克·倫敦的美國東部的流浪生活使他切身體會到出賣體力勞動的生活悲慘。

阿拉斯加的「北方故事」和第一篇小說的發表

1896年克朗代克發現了金礦,傑克·倫敦加入了湧向阿拉斯加的淘金隊伍。他不僅沒有淘到金砂,反而得了壞血病。但在長途跋涉中,他聽到很多故事和傳說,並作了筆記,這些經歷和見聞後來成為他創作的最好素材。

雖然時常過著流浪、冒險和艱苦勞動的生活,傑克·倫敦的讀書熱忱卻絲毫未減,他讀過大量歐美作家的作品。他細心閱讀著,努力學習吉卜林和斯蒂文森的寫作方法,隨時把心得體會和讀到的精彩文筆寫在筆記本上。他沒有受過正規教育,但他努力自學到的知識和寫作能力卻勝過了從高等學府畢業的文科學生。

傑克·倫敦的父親去世後,為了負擔家庭生活,他又開始打零工。在找工作的時候,傑克·倫敦寫成了《順流而下》,可是稿子給退回來了。在等待退稿的日子裡,他又寫了一篇兩萬神出鬼沒的連載小說,不料也給退回來了。盡管稿子次次都被退回,傑克·倫敦卻仍然擠出時間來寫作,繼續寫新的題材。最後《大陸月刊》發表了他的第一篇小說--《為趕路的人乾杯》,稿費只給了5元錢。不久,《黑貓》雜志又出40元要他寫一篇小說,這樣,總算有了轉機。

為了在創作上取得進一步成就,傑克·倫敦開始閱讀各方面的名著:在哲學方面,他讀了康德、黑格爾、斯賓塞、尼采與馬克思的著作;在進化論方面,他讀了達爾文、華萊士和赫胥黎的著作;在經濟學方面,他讀了亞當·斯密茲的《原富》;他還繼續讀了許多歐美文學名著。

立足文壇,贏得聲譽

從1900年起,傑克·倫敦發表了一系列短篇小說,開始在美國文壇上立足。這之後,他根據在英國的見聞寫成了《深淵中的人們》,在歐美讀者中引起震動;同年,《荒野的呼喚》問世,暢銷美國及其他國家;第二年,他又寫出了名著之一《海浪》,接著是《白牙》。1909年,他的代表作《馬丁·伊登》發表。

在美國作家中,傑克·倫敦可謂是我產的, 他在16年的創作生涯中寫了150多篇短篇小說和19部長篇小說,加上其它文章,他的全集達49卷。傑克·倫敦以自己的創作實力在美國文壇贏得了聲望。

② 翻譯加賞析 Impression de Nuit London 詩人是Lord Alfred Douglas

找不到這首詩歌的任何背景及來龍去脈,不能精確到底講的是什麼。
Impression de Nuit
(標題不知)
London
(倫敦)
See what a mass of gems the city wears
看看這座城市被如此多的寶石裝扮著
Upon her broad live bosom! row on row
在她那寬大而有生機的胸脯上!一排又一排
Rubies and emeralds and amethysts glow.
紅寶石、翡翠和紫水晶閃耀著光芒
See! that huge circle like a necklace, stares
看!如此大的一個圓圈就像一條項鏈,
With thousands of bold eyes to heaven, and dares
被無數雙大大的眼睛凝視著,直到天堂;
The golden stars to dim the lamps below,
即使是閃耀的星星也抵擋不住它們的光芒,以致天底下所有的燈光暗然失色。
And in the mirror of the mire I know
The moon has left her image unawares.
而我知道,以泥潭為鏡,月亮無意中撒下了她的身影。
That's the great town at night: I see her breasts,
Pricked out with lamps they stand like huge black towers.
這就是著名的月夜之城;從她的胸脯里,射出無數燈光,就像矗立著的黑色高塔。
I think they move! I hear her panting breath.
我想,它們在移動!我聽到了她喘息的呼吸聲。
And that's her head where the tiara rests.
那就是她的頭,那些寶冠停留的地方。
And in her brain, through lanes as dark as death,
在她的腦袋裡,貫穿著如死一般黑暗的小道
Men creep like thoughts...The lamps are like pale flowers.
人類就像思想一樣在上面爬行,燈光就是白色的花朵。

③ 關於傑克倫敦的《野性的呼喚》這篇小說的賞析

《野性的呼喚》是美國作家傑克-倫敦的小說。故事主要敘述一隻強壯勇猛的狼狗巴克從人類文明社會回到狼群原始生活的過程。
《野狼的呼喚》雖然說是一部小說,但讀了它以後給我的感想很深刻。也許有些人讀了沒什麼感覺,甚至有些人很可能會說「沒意思」,當然,每個人看問題的角度不一樣嘛。這個故事的大略的內容情節如下:
巴克是一條體重140磅的十分強壯的狗。他本來在一個大法官家裡過著由於的生活,後來被法官的園丁偷走,輾轉賣給郵局,又被送到阿拉斯加嚴寒地區拉運送郵件的雪橇。巴克最初被賣給兩個法裔加拿大人。這些被買來的狗不僅受到了人類的冷酷略待,而且在狗之間為了振鐸勾裙的領導權么無時不在互相爭斗、殘殺.由於體力超群、機智勇敢,巴克最終打敗斯比茨成為狗的領隊狗。他先後換過幾個主人,作後被約瀚-索頓收留。那是在巴克被殘暴的住人哈爾打得遍體鱗傷,奄奄一息時,索頓救了他,並悉心為他療傷。在索頓的精心互利下巴克恢復得很快. 一條狗!不!一條狼……又回到拉那n久前的嚎叫,祖先原始的野性在他身上重生拉!
我從沒有看到過哪個人或哪樣東西有他如此毅力和精神!面對沒有末日的北地跋涉,隨處又都是末日!一路上打敗了身邊的對手……一條狗卻表現出與眾不同的喜悅和滴著野性的露水的笑容。
對生命如此執著的追求!那還是只狗嗎?分明是人嘛!正是對生命內在的呼喚激發了他的潛能,他成為「莫爾人」的圖騰!真的成就拉狗歷史上不滅的傳說!
但是回到社會現實來說,就象愛情「只有有了生活,愛才有所附麗!」。把狗放到現實社會中,我想才是著名作家的心聲,這樣傑克.倫敦的作品才有了新的生命力,是把?正如這條狗逐漸演變成狼的過程不正是過去社會工人或貧苦大眾亦或當今社會的真實寫照嗎?舊社會非人的生活,當今的煤礦工人;舊社會的強權專制,當今的媒體封殺。
野性的狗終於還是成為了一匹狼!一匹能在曠野里盡情嚎叫的領頭狼!而當今的人類又會不會象那一匹狼狗一樣做出反抗而拯救已經藏有危機的中國大地呢?
那不知死神一直在身邊的煤礦工人,下崗工人,那「總是受害者」的農民,那過度的貧富分化而走向搶劫犯罪的罪犯!都是用淚串起來的一串新中國的弱勢群體啊!我真想向總理說回實話,真想瘋狂的問總理幾個問題。為什麼中國的事故是他國的幾倍?為什麼出了問題有些關鍵人物還心安理得的到處演講還安安穩穩的坐在辦公桌前?為什麼中國的工人農民比別個國家的都善良?為什麼中國的布衣的話比德國等過的公民講話更不引起本國有關部門的重視?為什麼我們是國家的「和諧」口號真的只是所謂的口號?……

④ 急求英語詩歌的英文評析或賞析!!!

以前上英美文學時寫過這個的,把以前寫的給你吧,希望對你有所幫助~

William Blake - London

I wander through each chartered street,
Near where the chartered Thames does flow,
And mark in every face I meet
Marks of weakness, marks of woe.

In every cry of every man,
In every infant's cry of fear,
In every voice, in every ban,
The mind-forged manacles I hear.

How the chimney-sweeper's cry
Every blackening church appals;
And the hapless soldier's sigh
Runs in blood down palace walls.

But most through midnight streets I hear
How the youthful harlot's curse
Blasts the new-born infant's tear,
And blights with plagues the marriage hearse.

William Blake』 poem 「London」, first published in 1974, deals with the difficult and hard life in London at that time. He describes how dirty the streets and the Thames is and how the poor people suffer hopelessly and how they are in dire need of money.. He has created a dark atmosphere, that』s ll and tiring.

In the poem the speaker wanders through the streets of London and comments on his observations. He sees despair in the faces of the people he meets and hears fear and repression in their voices. The woeful cry of the chimney-sweeper stands as a chastisement to the Church, and the blood of a soldier stains the outer walls of the monarch's residence. The nighttime holds nothing more promising: the cursing of prostitutes corrupts the newborn infant and sullies the "Marriage hearse."

The main ideas in 『London』 that Blake is trying to put across are that London is a horrible, grotty place. He also suggests that the people in London live in fear and misery. The poem has four quatrains, with alternate lines rhyming. Repetition is the most striking formal feature of the poem, and it serves to emphasize the prevalence of the horrors the speaker describes. For example 『every cry of every man』. This suggests that everyone is upset and as a result of this they are crying and also the repetition of 『every』 really emphasises everyone of London. He also uses repetition of 『every』 to emphasise the idea that every man of London is suffering. The repetition may also symbolize the way in which things can be enforced into peoples minds, repeatedly doing things may cause them to become a habit.

The language Blake has used in 『London』 is mainly negative, because he uses dark, gloomy adjectives, such as, 『blackening』. This suggests a dark, evil and corrupt scene. He does this to create a negative picture of London. Blake shows his disgust and hatred of the London he lived in. for example, he mentions the idea 『Plague』 for example, 』Blights With Plagues the marriage-hearse』. This suggests that even the happiest things, such as marriage are tarnished with disease. Blake also uses dark imagery to create a dark tone of the poem. There is also an example of juxtaposition in 『London』 when Blake put 『marriage』 and 『hearse』 together, suggesting marriage then death. The effect of placing a symbol of death next to marriage – a happy event is saying basically that happiest things in life are tarnished by disease, such as the plague, causing death.

The poem 『London』 is written in four stanzas. The poem uses an 『A, B,A,B』 rhyming pattern, which is restricted to that beat. Blake also uses assonance for example 『flow』 and 『woe』. It has 14 lines and is written in iambic pentameter. Blake uses his rhetorical skills of alliteration, imagery, and word choice to create his poem, but more importantly to express the emotional significance that is implied. the central metaphor of this poem, the "mind-forg'd manacles" of the second stanza. Once more a vivid symbol explains a deep human truth. The image of the forge appears in The Tyger (stanza 4). Here Blake imagines the mind as a forge where "manacles" are made. Blake writes ironically of "the chartered Thames". The "weakness" and the "woe" (a strong word in 1794; =misery) of every person is plain to see "in every face", as in their cries, whether of alts or babies (stanza 2). the "hapless" (unfortunate) soldier is topical: the poem was written shortly after the start of the French Revolution: this was so bloody an uprising that the figure of speech called hyperbole (=exaggeration) was often used, as blood was said to be running down the walls.

William Blake's poem, "London", is obviously a sorrowful poem. In the first two stanzas point out to us that London is restricted by rules and regulations. Blake utilizes alliteration and word choice to set the sad atmosphere. Blake introces his reader to the narrator as he "wanders" through the "chartered" society. A society in which every person he sees has "marks of weakness, marks of woe." Blake repeatedly uses the word "every" and "cry" in the second stanza to symbolize the depression that circle around the entire society. The "mind-forged manacles" the narrator hears suggests that he is not mentally stable.

In the third stanza, shows us who are restricting the people of London, i.e the Church The Soldiers and the Palace/Monarch.Blake utilizes imagery of destruction and religion. This imagery is a paradox, which implies some religious destruction like the apocalypse. The "chimney-sweeper's cry" symbolizes the society trying to clean the ashes that causes their state of depression. Blake uses the religious imagery of the "black'ning church" to represent the loss of innocence, and the society's abandonment of religion. The use of the soldiers creates an imagery of war. The "hapless soldier's sigh" symbolize how men are drafted into war and have no choice but to serve their country. As these soldiers unwilling march to the beat of the country's forceful drum, they know their lives will be taken, as their "sigh runs in blood down palace walls." Blake uses this sense of destruction to explain how people are forced to repair the "weakness" and "woe" of their society.

The fourth stanza of "London" unravels the complex meaning of the poem. The "youthful harlot's curse" symbolizes how the youth's sinful deeds will effect the next generation. Their "curse" causes the "newborn infant's tear" which exemplifies how the new generation will have to correct the mistakes of the previous generation. The "plagues" also symbolizes this curse, and the "marriage hearse" creates a paradox, which confuses eternity and death.

The poem climaxes at the moment when the cycle of misery recommences, in the form of a new human being starting life: a baby is born into poverty, to a cursing, prostitute mother. Sexual and marital union--the place of possible regeneration and rebirth--are tainted by the blight of venereal disease. Thus Blake's final image is the "Marriage hearse," a vehicle in which love and desire combine with death and destruction.

William Blake's "London" is a poem about a society that is troubled by the mistakes of the generation before. Blake uses the rhetorical components of imagery, alliteration, and word choice to illustrate the meaning of the poem. What exactly does this poem mean? Blake creates complexity by using his rhetorical skills, which in turn opens up the poem for personal interpretation.

⑤ 急求Jack London的To Build a Fire 《生火》的賞析

1896年左右,在北極圈荒野中的育空發現了豐富的金礦礦脈,這引起了1897-1898年採金狂潮。無數幻想暴富者來到了這里,包括傑克倫敦。然而他說:「沒錯,這片新的領土大部分是荒瘠的,但他那幾十萬平方英畝的凍土卻至少給了哪些本來會在家裡憋死的人呼吸的空間。」可見他追尋的並不僅僅是黃金。
主題:只在一隻狗的陪伴下,一個無名的人掙扎著要在阿拉斯加嚴寒的荒野中生存下去,他在迷路後一隻野狗跟著他,等著他取火也使自己溫暖。可那人忘了前輩的提示,最後不慎熄滅了火種,最後凍死在了雪地上。這個人在為沖突而拼搏,沖突就是兩種相反力量之間的斗爭。沖突可能是外部的——在一個人物和外界力量之間(如自然界或另一個人),也可能是內部的——這個人心裡的斗爭。
一個人為解決這些沖突而進行的斗爭就構成了這篇小說的情節基礎。
這個裡面有一篇:http://www.cqvip.com/qk/86141a/2009006/30575801.html

⑥ 傑克·倫敦所寫的《熱愛生命》中句子賞析

1、「這些殘骨在一個鍾頭前還是一頭小馴鹿,一面尖叫,一面飛奔,非常活躍。」

這是一個殘缺的生命的一種對活力、健康的本能的虛構。小馴鹿的死,似乎也預示著他在不久也會有相同的下場,這是一種同病相憐的悲哀。作者在這里沒有用華麗的辭藻,但朴實的語言中卻有很深的言外之意。

2、「於是,慢慢地,就在狼無力地掙扎著,他的手無力地掐著的時候,他的另一隻手已經慢慢摸過來,一手把狼抓住。」

「無力」的狼、「無力」的手,形象地寫出了人與狼的當時的境況,而「慢慢地」「一下」卻又寫出了人的計謀已久,也預示了人的最終獲勝。

3、「狼嚎的聲音在荒原上飄來飄去,在空中交織成一片危險的羅網,好像伸手就可以摸到,嚇得他不由舉起雙手把它向後推去,彷彿它是給風刮緊了的帳篷」,寫了什麼?有什麼作用?

這個句子使用了比喻的修辭手法對狼嚎進行細致的描寫,「在空中交織成一片危險的羅網」極言「狼嚎」的鋪天蓋地而來,「伸手就可以摸到」形象地寫出了「狼嚎」的近在咫尺,而「他」「不由舉起雙手把它向後推去」那是在孤獨無助的狀態下恐懼所致,無邊的荒野充斥的「狼嚎」給「他」造成了巨大的心理壓力。

4、「他重新振作起來,繼續前進,心裡又產生了一種新的恐懼。這不是害怕他會束手無策地死於斷糧的恐懼,而是害怕飢餓還沒有耗盡他的最後一點求生力,而他已經給兇殘地摧毀了。這地方的狼很多。」有人說這篇小說的象徵意味非常濃厚,文中的「狼」有什麼顯著的象徵意義呢?

文中的「狼」可以看作險惡的自然環境與自然力量的一種隱喻。傑克·倫敦「為生存而拼搏」並獲得成功,他喜歡用「狼」自比,小說中的「狼」及場景構設無疑是他對社會進化論思想的體現。

5、「活著」它應該充滿力量,它的力量是忍受,去忍受生命賦予我們的責任,去忍受現實給予我們的幸福和苦難、無聊和平庸。

他強烈的體會到生命的脆弱易碎和包圍著這短暫生命的無限的空虛,活著,就意味著吃苦、忍受飢餓和孤獨,而死,卻並不是一件很難痛苦的事。就像睡著了一樣,死,是生命的終結,永久安息。那麼,為什麼他不肯心甘情願的接受死亡呢。

(6)london的賞析擴展閱讀

在《熱愛生命》中,對生命的渴求這一主旨貫穿整個作品的。雖然人們會認為比爾背信棄義,在最困難的時候拋棄了自己的同伴,但是站在比爾的角度看,在極度疲憊、寒冷、飢餓,同伴負傷,自己根本無力幫助他離開荒野,雖然離開顯得冷漠無情,但為了生存,仍具有一定的合理性。

站在狼的角度來看,主人公已經極度虛弱,無疑是最佳的捕獵對象,只有殺死他,自己才能繼續存活。站在主人公的角度,盡管同伴棄他而去,可是主人公還是寧願相信 「比爾會等著他」。當他在途中看到比爾的遺骸時,盡管內心深處嘲笑比爾的貪財,可是他還是有幾許唏噓,為自己夥伴的境遇感到難過,這說明主人公能充分理解比爾的行為,明白同伴同樣為了生存。

充分說明了主人公對生命的渴求和追逐達到了瘋狂的程度。主人公的存活展現給讀者的是對生命的贊歌,是一種偉大的震撼人心的力量。我們在贊嘆主人公的堅強的同時也在告訴我們自己生命的意義不僅是生與死,還是一種實現自我超越自我的偉大。

⑦ 傑克倫敦<<生火>>的賞析

美國的中學語文上都有啊!!
1896年左右,在北極圈荒野中的育空發現了豐富的金礦版礦脈,這引權起了1897-1898年採金狂潮。無數幻想暴富者來到了這里,包括傑克倫敦。然而他說:「沒錯,這片新的領土大部分是荒瘠的,但他那幾十萬平方英畝的凍土卻至少給了哪些本來會在家裡憋死的人呼吸的空間。」可見他追尋的並不僅僅是黃金。
主題:只在一隻狗的陪伴下,一個無名的人掙扎著要在阿拉斯加嚴寒的荒野中生存下去,他在迷路後一隻野狗跟著他,等著他取火也使自己溫暖。可那人忘了前輩的提示,最後不慎熄滅了火種,最後凍死在了雪地上。這個人在為沖突而拼搏,沖突就是兩種相反力量之間的斗爭。沖突可能是外部的——在一個人物和外界力量之間(如自然界或另一個人),也可能是內部的——這個人心裡的斗爭。
一個人為解決這些沖突而進行的斗爭就構成了這篇小說的情節基礎。

⑧ 傑克倫敦熱愛生命 句子賞析

Jack London loved lives

⑨ 《白牙》傑克倫敦中的好詞好句有哪些,還要賞析

你們是一群呆逼!

⑩ 求幾篇英語詩歌的作品賞析:水仙花,倫敦,西風頌和安娜貝爾.李

關於橋的詩詞佳句
青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫(內杜牧)

洛橋
金谷園中容柳,春來似舞腰。
那堪好風景,獨上洛陽橋。

州橋
(范成大)
州橋南北是天街,
父老年年等駕回。
忍淚失聲詢使者,
幾時真有六軍來?

題小橋前新竹招客
(白居易)
雁齒小虹橋,垂檐低白屋。
橋前何所有?苒苒新生竹。
皮開坼褐錦,節露抽青玉。
筠翠如可餐,粉霜不忍觸。
閑吟聲未已,幽玩心難足。
管領好風煙,輕欺凡草木。
誰能有月夜,伴我林中宿?
為君傾一杯,狂歌竹枝曲。

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816