法語名句
Ⅰ 法語名言
我也翻譯不好,不過大概是這個意思:如果他律師說的話不讓人信服的話,那麼這個回被告就完蛋了。
cru既是答croire的過去分詞,又是形容詞「生的」的意思。
而cuit既有「熟的」的意思,又可以在口語中表示完蛋(être per sans qu'on puisse plus rien faire ou attendre )
Ⅱ 法語的名人名言有哪些
中國一旦被驚醒,世界會為之震動。——拿破崙【法】
La Chine est une fois réveillée, le monde tremblera pour elle. ——Napoléon [France]
品德,應該高尚些;處世,應該坦率些;舉止,應該禮貌些。——孟德斯鳩【法】
Il faut avoir la qualité morale noble ; il faut sentendre franchement avec des autres ; il faut avoir des comportements courtois. ——Montesquieu [France]
人最可悲的是沒有知識和不能自我約束。——蒙田【法】
Ce qui est le plus pitoyable pour l』homme, c』est de ne pas avoir la connaissance et de ne pas pouvoir se contraindre. ——Montaigne [France]
我們應該有恆心,尤其要有自信力。我們的天賦是用來做某種事情的,無論代價多麼大,這種事情必須做到。——居里夫人【波】
Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes. Notre talent est utilisé pour réaliser quelque chose et on doit la réaliser à n』importe quel prix. ——Marie Curie [Pologne]
一個能思考的人,才真是一個力量無邊的人。——巴爾扎克【法】
L』homme qui sait réféchir est celui qui a la force illimitée. ——Balzac[France]
我有兩個忠實的助手,一個是我的耐心,另一個就是我的雙手。——蒙田【法】
Jai deux aides fidèles : ma patience et mes deux mains. ——Montaigne[France]
世上只有一個真理,便是忠實於人生,並且愛它。——羅曼·羅蘭【法】
Dans le monde il n』y a qu』une vérité : être fidèle à la vie et l』aimer . ——Romain Rolland[France]
我思想,所以我存在。——笛卡爾【法】
Je pense, donc jexiste. ——Descartes[France]
沒有偉大的願望,就沒有偉大的天才。——巴爾扎克【法】
Pas de grand désir, pas de grand talent. ——Balzac[France]
人人為我,我為人人。——大仲馬【法】
Tous pour un, un pour tous. ——Alexandre Dumas [France] La renommée est le chatiment mérite et de la punition talent盛名珠譽是德才之忌。-Nicolas Chamfort----
人最可悲的是沒有知識和不能自我約束。——蒙田
The worst estate of man, is
Ⅲ 法語名句
法漢對照,請欣賞!
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es.
從其交友,知其為人
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre.
現在讓他一步,他會得寸進尺。
Aux grands maux les grands remèdes.
重病要用重葯治。
Erreur n'est pas compte.
錯誤總是可以改正的。
N'avoir ni foi ni loi.
無法無天
Jamais deux sans trois.
有兩次必有第三次。
(Il n'y a )Point de roses sans épines.
哪有玫瑰不帶刺。(有樂必有苦)
Tel ma?tre,tel valet.
有其主必有其仆。
Des go?ts et des couleurs il ne faut pas disputer.
各有所好。
La prudence est mère de s?reté。
謹慎是安全之母。
Jeter des perles devant les pourceaux.
把珍珠投在豬前。明珠暗投。
Qui se ressemble s'assemble .
物以類聚,人以群分。
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
物歸其主。
Il n'est point de sot métier.
行行出狀元。
A chaque oiseau son nid est beau.
金窩銀窩不如自己的草窩。
Le jeu ne vaut pas la chandelle.
得不償失。
Chose promise,chose e.
言而有信。
La nuit porte conseil
靜夜出主意
En petite tete git grand sens.
人小主意大
clou chasse l』autre
舊的不去,新的不來
Chassez le naturel, il revient au galop
本性難移
Bon chien chasse de race
龍生龍,鳳生鳳,老鼠的兒子會打洞
C』est en forgeant qu』on devient forgeron.
趁熱打鐵
Quand on parle loup, on en voit la queue. 說曹操曹操就到/說著王八看到鱉。
Ⅳ 求一些法語格言
1、Ceux qui s'appliquent trop aux petites choses deviennent ordinairement incapables des grandes.
那些過於專注於小事的人通常無法成就大事。
2、Il y a une infinite de choses qu'on ne fait bien que lorsqu'on les fait par nécessité.
只有在迫不得已時,我們才能做好很多事情。
3、Le temps, qui fortifie les amities, affaiblit l'amour.
時間鞏固了友誼,削弱了愛情。
4、On n'est pas beau après l'amour. Mouvements ridicules ou on perd chacun un peu de matière. Grandes saletés!
經歷了愛情之後人們變得不再令人滿意。每個人的智商都有所下降,做出荒唐的事情來。這真是糟糕的事情。
5、On ne souffre jamais que mal que nous font ceux qu'on aime. Le mal qui vient d'un ennemi ne compte pas.
我們忍受的痛苦只來自於我們所愛的人,來自敵人的痛苦算不了什麼。
6、Pour être aime, il faut ne pas cacher son amour. C'est une vérité qui n'a pas fini d'être vraie.
要別人愛你,你就不應該掩飾自己的愛情。
Ⅳ 經典「法語愛情」的名言有哪些
L'amour n'est pas seulement un sentiment, il est aussi un art.
愛情既是一種感情,也是一種藝術。
Passant l'océan temps, traversant le mur soupir, je vais arriver à ce parc rêve là.
游過時間的海,穿越嘆息之牆,我將到達夢中的花園。
L'harmonie la plus douce est le son de la voix de celle que l'on aime.
最柔美,悅耳的是那個我們愛的人的聲音。Le bonheur,c'est d'etre heureux,ce n'est pas de faire croire aux autres qu'on l'est!
幸福是過得開心,不是讓別人以為自己過得開心。
Le centre de toute bonté et de toute joie est l'amour.
所有美麗,喜悅的中心是愛情。L'argent a son merite,je ne trouve d'ennuyeux que les moyens de l'avoir.
金錢有它的價值,我感到厭煩的只是獲取金錢的種種方式。
Ce que l'amour peut faire, l'amour ose le tenter.
愛情能做的事,是大膽的吸引。Le temps,qui fortifie les amities,affaiblit l'amour.
時間鞏固了友誼,削弱了愛情。
Je t'aime non seulement pour ce que tu es mais pour ce que je suis quand nous sommes ensemble.
我愛你,不僅僅因為你就是你,還因為每當我們在一起的時候我找到了自己。Ceux qui s'appliquent trop aux petites choses deviennent ordinairement incapables des grandes.
那些過於專注於小事的人通常無法成就大事。
C'est merveilleux quand on est amoureux.
這是絕妙的當我們相愛。C'est merveilleux quand on est amoureux
相愛總是美好的。
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
要經過那麼多的淚水洗禮,才能擁有愛情的權利。Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
愛情要經過如浴似淋的淚水洗禮。
L'amour, c'est éternel !
愛情,是永恆的!
Ⅵ 法語的名人名言有哪些
法語的名人名言有:
Ⅶ 求法語名言警句,至少五條
La Chine est une fois réveillée, le monde tremblera pour elle. ——Napoléon [France]
中國一旦被驚醒,世界會為之震動。——拿破崙【法】
Il faut avoir la qualité morale noble ; il faut sentendre franchement avec des autres ; il faut avoir des comportements courtois. ——Montesquieu [France]
品德,應該高尚些;處世,應該坦率些;舉止,應該禮貌些。——孟德斯鳩【法】
Que peu de temps suffit pour changer toutes choses!
改變一切不需要太多時間(喻只爭朝夕)--------雨果(Victor hugo 法國作家)
Ce qui est le plus pitoyable pour l』homme, c』est de ne pas avoir la connaissance et de ne pas pouvoir se contraindre. ——Montaigne [France]
人最可悲的是沒有知識和不能自我約束。——蒙田【法】
Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes. Notre talent est utilisé pour réaliser quelque chose et on doit la réaliser à n』importe quel prix.——Marie Curie [Pologne]
我們應該有恆心,尤其要有自信力。我們的天賦是用來做某種事情的,無論代價多麼大,這種事情必須做到。——居里夫人【波】
Ⅷ 求法語名人名言
中國一旦被驚醒,世界會為之震動。——拿破崙【法】
La Chine est une fois réveillée, le monde tremblera pour elle. ——Napoléon [France]
品德,應該高尚些;處世,應該坦率些;舉止,應該禮貌些。——孟德斯鳩【法】
Il faut avoir la qualité morale noble ; il faut sentendre franchement avec des autres ; il faut avoir des comportements courtois. ——Montesquieu [France]
人最可悲的是沒有知識和不能自我約束。——蒙田【法】
Ce qui est le plus pitoyable pour l』homme, c』est de ne pas avoir la connaissance et de ne pas pouvoir se contraindre. ——Montaigne [France]
我們應該有恆心,尤其要有自信力。我們的天賦是用來做某種事情的,無論代價多麼大,這種事情必須做到。——居里夫人【波】
Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes. Notre talent est utilisé pour réaliser quelque chose et on doit la réaliser à n』importe quel prix. ——Marie Curie [Pologne]
一個能思考的人,才真是一個力量無邊的人。——巴爾扎克【法】
L』homme qui sait réféchir est celui qui a la force illimitée. ——Balzac[France]
我有兩個忠實的助手,一個是我的耐心,另一個就是我的雙手。——蒙田【法】
Jai deux aides fidèles : ma patience et mes deux mains. ——Montaigne[France]
世上只有一個真理,便是忠實於人生,並且愛它。——羅曼·羅蘭【法】
Dans le monde il n』y a qu』une vérité : être fidèle à la vie et l』aimer . ——Romain Rolland[France]
我思想,所以我存在。——笛卡爾【法】
Je pense, donc jexiste. ——Descartes[France]
沒有偉大的願望,就沒有偉大的天才。——巴爾扎克【法】
Pas de grand désir, pas de grand talent. ——Balzac[France]
人人為我,我為人人。——大仲馬【法】
Tous pour un, un pour tous. ——Alexandre Dumas [France] La renommée est le chatiment mérite et de la punition talent盛名珠譽是德才之忌。-Nicolas Chamfort----
人最可悲的是沒有知識和不能自我約束。——蒙田
The worst estate of man, is where he loseth the knowledge and government of himself. - Montaigne
活到老,學到老。——蒙田
A man may always continue his study, but not schooling. -Montaigne
如果有人問我為什麼愛他,我覺得我只能如此回答:「因為是他,因為是我。」——蒙田
If a man urge me to tell wherefore I love him, I feel that it cannot be expressed but by answering, "Because it was he, because it was myself." -Montaigne
每個人都包括人類的整個形式。——蒙田
Every man bears the whole stamp of human condition.-Montaigne
拉丁格言:榮譽會敗壞人的本性
當人們直面人生時,人生似乎在張皇失措,逃之夭夭。 ——羅歇·尼米埃《藍色輕騎兵》
前總統蓬皮肚曾經對法蘭西學院院士讓·迪圖爾說過:「法國的煩惱在於它已經不再有敵人」
患難之中見真情
A friend in need is a friend indeed.
婚姻可與鳥籠相比,外面的鳥想進去,裡面的想出來。——蒙田
It [marriage] may be compared to a cage, the birds without try desperately to get in, and those within try desperately to get out. -Montaigne
只找到這么幾條,不知道有沒有重復了……實在不好意思
Ⅸ 法語的名人名言有哪些
La société fran
Ⅹ Napoléon的一句名言的法語原文
Mes ennemis sont nombreux, mais je n'ai pas d'égal. A l'ombre des Oliviers, ils disaient que l'Italie ne serait jamais conquise.
Dans la vallée des pharaons, ils disaient que l'Égypte ne serait jamais vaincue.
Depuis les forets enneigées, ils disaient que la Russie ne serait jamais domptée.
Désormais, ils ne disent plus rien: Ils me craignent, comme ils craignent les cataclysmes, la foudre, et la mort.
Je suis... Napoléon. Je suis Empereur!
BRULEZ-LE!