當前位置:首頁 » 名言名句 » 滄浪亭賞析

滄浪亭賞析

發布時間: 2021-01-05 01:25:27

『壹』 求《滄浪亭記》的賞析

①作者的這篇文章記述了淪浪亭的演變過程,並從歷史的強烈對比中,贊美了蘇舜卿的滄浪亭;而那些盛極一時的宮館園囿,卻早已不存在了。作者的寄寓是很深的。語言樸素簡潔,而又明暢自然,能於平淡直朴中見出深意,這正是作者散文的特點。②浮圖:即浮屠,梵語音譯,指佛。這里是指信奉佛事的僧人,也叫和尚。文瑛,生平不詳。庵:小廟,多為女尼所居。③蘇子美:蘇舜卿,字子美,北宋詩人。他曾建滄浪亭,自號滄浪翁。該亭在今江蘇省蘇州市。⑤吳越:指吳越王,即唐末錢鏐,官拜節度使。後擁兵自重,建國吳越,稱吳越國王,是五代十國時的十國之一,轄地包括今浙江、江蘇西南、福建東北部地區。⑥廣陵王:指吳越王錢鏐的兒子錢元瓘。吳中:指蘇州一帶地區。⑥子城:附屬於大城的小城,這里指內城。⑦外戚:指帝王的母族或妻族。孫承祐:錢鏐的孫子錢俶的岳父。⑧迨:到,等到。淮南:唐代設置的淮南道,治所在揚州。納土:指將國土貢獻給了宋王朝。⑨禪者:指信奉佛教的人,即佛教徒。⑾姑蘇台:在姑蘇山上,春秋時吳王闔閭建。⑸五湖:這是泛指包括太湖在內附近所有的湖泊。⒀太伯:周代太王古公亶父的長子。虞仲:古公亶父的次子。傳說太子准備將幼子季歷立為王,於是長子太伯、次子虞仲就遠避江南,遂為當地君長,成了春秋時吳國的開國者。⒁闔閭:春秋時吳國的國王(公元前514-公元前496年)。夫差:闔閭的兒子,吳國的國王(公元前496-公元前475年)。⒂子胥:姓伍,名員,字子胥,春秋時楚國人。他的父親伍奢、哥哥伍尚,被楚平王殺害,他投奔到吳國,曾輔助吳王夫差伐越。仲蠡:指文種和范蠡。文種,春秋末年越國大夫,楚人;范蠡,春秋末年楚人,曾輔助越王滅吳。⒃錢鏐:吳越國的建立者,在位有二十五年(公元907-公元932年)。傳位四世,後統一於宋王朝。⒄釋子:佛教徒的通稱。因出家修行的人,都舍棄了俗姓,以佛釋迦為姓,又取其弟子之意,故稱為釋子。⒅澌:冰塊。因冰塊不能持久,容易消融,所以又有溶化的意思。這里的澌然,就是冰塊消融的樣子。(19)僭:超越本分
[譯文]
文瑛和尚,住在大雲庵,流水環繞,是蘇子美滄浪亭的故址。他多次求我寫滄浪亭記,說:「以前蘇子美所記的,是滄浪亭的勝景,於今請您記敘的,是我為什麼要建這個亭子。」
我說:先前吳越立國的時候,廣陵王鎮守吳中,造了一座花園在內城的西南面,他的外戚孫承估,也造了一座花園在它的旁邊。直到淮南一帶地方都歸了宋朝時,這些花園也還沒有荒廢掉。蘇子美開始建築的滄浪亭,到後來是和尚居住了。這樣滄浪亭就改成了大雲庵。自有了大雲庵以來又二百年了。文瑛尋訪古代遺跡舊事,在這荒蕪殘破的廢墟之上重新恢復了蘇子美的滄浪亭,這樣又從大雲庵改成滄浪亭。
從古到今由於時代變遷,宮廷和街市也發生了變易。我曾登上姑蘇山上的姑蘇台,眺望那浩淼遼闊的五湖,蒼翠蔥籠的群山,而古時太伯、虞仲所創建的,闔閭、夫差所爭奪的,子胥、文種和范蠡所經營的,如今統統都沒有了,這大雲庵和滄浪亭又值得什麼呢?盡管如此,那錢鏐因天下紛亂才竊取了權位,占據了吳越這塊地方,國富兵強,傳了四世,他的子孫和姻戚,都趁著這個機會奢侈僭位,大建宮館苑囿,盛極一時,而蘇子美的滄浪亭,卻被文瑛和尚敬重如此。可見讀書人想要垂名千載,不像冰塊那樣一下子被溶解消失掉,這確實是有一番道理存在的呢。
文瑛好讀書又喜做詩,常和我們在一起(徒步雲游),大家稱他為滄浪僧。

『貳』 《蝶戀花》——王國維 賞析

詩詞注釋】1、王國維,一八七七年至一九二七年,字靜安,一字伯隅,號禮堂,又號永觀,晚號觀堂。浙江海寧人。中國近代著名學者,史學家、古文字學家,傑出文藝理論家。著有《人間詞話》等,著作等身。2、滄浪亭位於蘇州。北宋慶歷五年(公元1045年),詩人蘇舜欽流寓吳中,購得園址,傍水構亭名「滄浪」,作《滄浪亭記》。自號「滄浪翁」。【賞析品茗】這首詞是王國維早期的代表作之一,是作者在清朝光緒末年任教於蘇州師范學堂時所作。上闋寫得是作者在滄浪亭外獨步時所見到的地上夜景,下闋寫得是天空中的夜色。上下兩闋聯成了一個有機的整體,寫出了夜色的可愛與美麗。蘇州師范與滄浪亭一路相隔。滄浪亭秀美的景色是作者早已熟知的,在月色中詩人禁不住又漫步來到這園林勝地。「獨」字寫出了詩人對滄浪亭由衷的喜愛和自己與眾不同的月夜賞景的審美。王國維在蘇州師范教習期間,講授哲學、心理學、邏輯學等課程,並不為時人所重。但王國維先生在講授中收獲頗多,後來,他把自己在《教育世界》上發表的文章結集為《靜庵文集》。或許,這個「獨」字就是詩人當時心境的寫照吧!滄浪亭取「滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足」之意,而這高雅的情趣正是和詩人的內心世界是相通的。月光下,滄浪亭曲折的迴廊石欄包裹在層層楊柳之中。那千萬枝條正鵝黃嫩綠展現開來,在微微月光的籠罩下,形成一片朦朧的霧氣。這是一副多麼美麗的月下柔柳圖!下闋寫自己回到了蘇州師范學堂內。隨著時光的流轉,天上的雲已經飄去,而稀稀落落的星星還在天空閃爍,並沒有隨著流雲的消失而隱去。夜空是多麼寧靜而美麗。於是,作者不由想起自己日日閉置小窗之中埋頭苦讀,豈不白白耽誤了對這如水夜色的欣賞!詩人禁不住感慨:人間的夜色還是如此的美妙!在優美夜色描繪的同時,我們感覺詩人將自己的人生感悟也蘊涵在其中了。如「獨」字所體現出的人生追求;雲消失而星星仍高懸天空的人生感懷。當然,這些都是見仁見智的體悟了。也大概正因如此,所以樊志厚在《觀堂長短句序》中這樣評價王國維先生的作品:「往復幽咽,動搖人心,快而能沈,直而能曲,不屑屑於言詞之末,而名句間出,往往度越前人。至其言近而指遠,意決而辭婉,自永叔以後,殆未有工如君者也」。【實戰演練】1、詩人寫了滄浪亭秀美的月色。請結合文中詩句,分析本文所描繪的是什麼季節的景象?2、本詩上下闋是如何分別表現滄浪亭夜色的?表現了詩人怎樣的心境?【參考答案】1、本文描繪的初春的景色。從「曲曲垂楊樹」可以看出是春天,而「鵝黃千萬縷」運用比喻的手法,將幼鵝黃嫩的顏色比作新柳,給人以清新的春天的氣息。2、上闋描繪了月色景物中的朦朧美,下闋雲去星在的寧靜美。表現了詩人對這夜色的喜愛和內心的寧靜。

『叄』 求歸有光的《滄浪亭記》及賞析

滄浪亭記

歸有光
浮圖文瑛,居大雲庵,環水,即蘇子美滄浪亭之地也。亟求余作滄浪亭記,曰:「昔子美之記,記亭之勝也。請子記吾所以為亭者。」

余曰:「昔吳越有國時,廣陵王鎮吳中,治南園於子城之西南。其外戚孫承佑,亦治園於其偏。迨淮海納土,此園不廢,蘇子美始建滄浪亭,最後禪者居之,此滄浪亭為大雲庵也。有庵以來二百年,文瑛尋古遺事,復子美之構於荒殘滅沒之餘,此大雲庵為滄浪亭也。夫古今之變,朝市改易,嘗登姑蘇之台,望五湖之渺茫,群山之蒼翠,太伯、虞仲之所建,闔閭、夫差之所爭,子胥、種、蠡之所經營,今皆無有矣!庵與亭何為者哉?雖然,錢鏐因亂攘竊,保有吳越,國富兵強,垂及四世,諸子姻戚,乘時奢僭,宮館苑囿,極一時之盛;而子美之亭,乃為釋子所欽重如此。可以見士之欲垂名於千載之後,不與其澌然而俱盡者,則有在矣!」

文瑛讀書,喜詩,與吾徒游,呼之為滄浪僧雲。

【譯文】

文瑛和尚居住在大雲庵,那裡四面環水,從前是蘇子美建造滄浪亭的地方。文瑛曾多次請我寫篇《滄浪亭記》,說:「過去蘇子美的《滄浪亭記》,是寫亭子的勝景,您就記述我修復這個亭子的原由吧。」

我說:從前吳越建國時,廣陵王鎮守吳中,曾在內城的西南修建了一個園子,他的外戚孫承佑,也在它的旁邊修了園子。到吳越被宋國滅亡時,這個園子還沒有荒廢。最初蘇子美在園中造了滄浪亭,後來人們又在滄浪亭的遺址上修建了大雲庵,住進了和尚。這是從滄浪亭到大雲庵的演變過程。大雲庵至今已有二百年的歷史了。文瑛尋訪亭子的遺跡,又在廢墟上按原來的樣子修復了滄浪亭。這是從大雲庵到滄浪亭的演變過程。歷史在變遷,朝代在改易。我曾經登上姑蘇台,遠眺浩渺的五湖,蒼翠的群山,那太伯、虞仲建立的國家,闔閭、夫差爭奪的對象,子胥、文種、范蠡籌劃的事業,如今都已消失殆盡了,大雲庵和滄浪亭的興廢,又算得了什麼呢?雖然如此,錢鏐趁天下動亂,竊據權位,佔有吳越,國富兵強,傳了四代,他的子孫親戚,也借著權勢大肆揮霍,廣建宮館園囿,盛極一時,而子美的滄浪亭,卻被和尚如此欽重。可見士人要想垂名千載,不與吳越一起迅速消失,是有原因的。

文瑛好讀書,愛做詩,常與我們交遊,我們稱他為滄浪僧。

『肆』 急需歸有光滄浪亭的賞析

原文
寒花葬志 (明)歸有光1
婢 ,魏孺人媵也 。嘉靖丁酉2五月死 ,葬虛丘3 。事我而不卒 ,命也乎!
婢初媵時,年十歲,垂雙鬟,曳深綠布裳。一日,天寒,爇4火煮荸薺熟。婢削之盈甌。予入自外,取之食,婢持去不與。魏孺人笑之。孺人每令婢倚幾旁飯,即飯,目眶冉冉動。孺人又指予以為笑。
回想是時,奄忽5便已十年。吁,可悲也已!

注釋
1 歸有光(1507-1571) 明文學家。字熙甫,人稱震川先生。崑山(今屬江蘇)人。嘉靖進士。曾任南京太僕寺丞,修世宗實錄,著有《震川先生集》。其文善用簡潔疏淡的筆墨,描寫家人、朋友之間的日常瑣事,言近旨遠,充滿感情。《項脊軒志》、《寒花葬志》等作極負盛名。黃宗羲推宗其為明文第一人。
2 嘉靖丁酉 1537年。
3 虛丘 古虛丘邑在今山東省境內。這里的「虛丘」似應為「丘虛」,指荒地。
4 爇 讀「弱」(ruo),點火,焚燒。
5 奄忽(yanhu) 忽然。

譯文
寒花是我妻子魏孺人的陪嫁丫鬟,死於1537年五月,埋葬在荒山上。她服侍我而不能到老,是我們沒了緣分(命不好)么?
當初,寒花剛陪嫁過來時才十歲,梳著兩個環形發髻,拖著深綠色的長裙子。一天,天很冷,她點火煮熟了荸薺,削了滿滿一瓦盆。我從外面回來,要取荸薺來吃,她端著荸薺,轉過身去,不給我吃。妻子魏孺人見了便取笑我們。妻子常常讓她靠在小桌子旁邊吃飯,她吃飯時,眼眶慢慢地翻動。妻子又指著她那樣子對著我笑。
回想當時的情景,轉眼又是十年了。唉,真可悲呀!
歸有光(1506-1571),字熙甫,號震川,明代崑山(今江蘇崑山)人.自幼苦讀,博覽群書,在散文創作方面有較深的造詣,是明代嘉靖年間"唐宋派"的代表人物之一.他的散文源於<史記>,取法於唐宋八大家,多就日常交往,身邊瑣事,尤其家人父子夫婦之情著筆.文章不加雕飾,風格朴實,感情深篤,風味超然.黃宗羲說:"予讀震川之為女婦者,一往情深,每以一二細事見之,使人慾涕.蓋古往今來事無巨細,唯此可歌可泣之精神,長留天垠."文章雖僅112字,但作者捕捉了日常生活中最能表現人物性格、心理的細節特徵,細致入微而又生動傳神地刻畫出一個天真無邪充滿稚氣的小女孩的嬌憨之態,表達出作者濃郁誠摯的情感.
滄浪亭記
[原文]浮圖文瑛居大雲庵,環水,即蘇子美滄浪亭地也。亟求余作《滄浪亭記》,曰:「昔子美之記,記亭之勝也;請子記吾所以為亭者。」余曰:嘆吳越有國時,廣陵王鎮吾中,治國於子城之西南,其外戚孫承佑,亦治園於其偏。迨淮南納士,此園不廢。蘇子美始建滄浪亭,最後禪者居之,此滄浪亭為大雲庵也。有庵以來二百年,文瑛尋古遺事,復子美之構於荒殘滅沒之餘,此大雲庵為滄浪亭也。
夫古今之變,朝市改易。嘗登姑蘇之台,望五湖之渺茫,群山之蒼翠,太伯、虞仲之所建,闔閭、夫差之所爭,子胥、種、蠡之所經營,今皆無有矣,庵與亭何為者哉?雖然,錢鏐因亂攘竊,保有吳越,國寶兵強,垂及四世,諸子姻戚,乘時奢僭,宮館苑囿,極一時之盛,而子美之亭,乃為釋子所欽重如此。可以見士之欲垂名千載,不與其澌然而俱盡者,則有在矣。
文瑛讀書喜詩,與吾徒游,呼之為滄浪僧雲。
〔注釋〕 滄浪亭,蘇州名園之一,在今江蘇蘇州市城南。本為五代吳越廣陵王錢元璙的花園,宋朝詩人蘇舜卿在園內造了一座滄浪亭,因而成為園名。滄浪,青蒼色。
滄浪亭是蘇州市內的名園。作者在本文中記敘了它的變化,並以吳越時的宮館苑囿作對照,認為名勝古跡的興廢存亡和人莫大的關系。
通篇不事雕琢,質朴自然。
〔譯文〕 文瑛和尚住在大雲庵,四面環繞著水,就是宋朝蘇子美滄浪亭的遺址。他屢次要求我做一篇《滄浪亭記》,說:「從前蘇子美的《記》,是記滄浪亭的優美景色;今天,我是請您記下我重建滄浪亭的原由。」
我說越王建國上,廣陵王鎮守蘇州,他在子城的西南方修建了一座花園;他的親眷孫承佑,在那座花園的旁邊也建了一座花園。等到吳越國歸順宋朝獻出土地後,這座花園沒有毀壞。蘇子美 在這里開始建造了一座滄浪亭,最後是佛教徒住在那裡,這是滄浪亭變為大雲庵。自有大雲庵以來已經二百年,文瑛訪求古人遺跡,在荒廢。破敗和埋沒的殘留痕跡上重建了蘇子美的亭子,這是大雲庵又變為滄浪亭。
那古今的變化,連朝廷和街市都常常改變。我曾經登上姑蘇台,遠眺五湖的廣闊浩盪,許多山巒的青翠蔥郁,過去太伯、虞仲創立的吳國,闔閭、夫差爭奪的楚國和越國,伍子胥、文種、范蠡經營的吳國和越國,今天都沒有了,為什麼還要記大雲庵和滄浪亭的變化呢?雖然這樣,但是錢鏐趁著混亂搶奪土地,佔有了浙江和江蘇、福建的一部分,國寶兵強,一起傳到第四代,他的那些兒子和親眷乘機揮霍,放肆地享受,爭著建造住宅,花園,一時的盛況達到了頂點。可是蘇子美的亭子,竟然被佛教徒這樣敬重。從這里我們可以看出讀書人要想留名千百年,不象冰的溶解那樣消滅凈盡,是另有原因的了。
文瑛也愛讀書,喜歡做詩,時常跟我們一流人來往,我們都叫他做「滄浪和尚」.

『伍』 蘇州滄浪亭集句對聯賞析

清風明月本無價;
近水遙山皆有情。
——梁章鉅撰蘇州滄浪亭集句聯
——這是一副巧妙的集句聯,上聯見歐陽修長詩《滄浪亭》,下聯見蘇舜欽詩《過蘇州》。雖是集句,讀起來卻是一副佳聯,上下契合,天衣無縫。上聯,清風明月是無價之寶,意境是那樣雅淡、疏朗;下聯,遠山近水都是有情之物,情韻是那樣纏綿、嫵媚。使人入得園來,覺得這一草一木、一磚一瓦都分外可親,滿園美景都是無價之寶,真令人留戀難舍。名園對名聯,相映成趣。倘若我們略加分析,此聯就更加值得玩味。中國的士大夫的審美情趣受佛道的影響很深,崇尚高雅、清淡、閑適的意境。由於中國社會政體的特殊性,中國的知識分子最具對社會政治實體的依附性。儒道兩家是中國知識分子的兩大精神支柱,達則尊孔孟,積極入世,講究修、齊、治、平;否則重老莊、消極出世,轉向自然,寄情山水。在古典詩歌中,家國之憂與對山林的陶醉是兩個基本母題。對政治的消極引來了對審美的積極,換句話說,消極的人生態度恰與積極的審美態度接壤。由此,在文藝作品中士大夫通過移情作用,對大自然的一草一木、一山一石、一水一溪都感到親切和愉悅,從大自然與秀麗中得到美的享受,當西方文學家把大自然視為惡敵,筆下常指寫人與自然力的搏鬥,流露出恐懼之意時,中國的文學藝術卻在大自然中怡情養性,自得其樂。話說回來,清水、明月這自然之物是特別受文人青睞的,吟水弄月者為高人雅士。如蘇軾曾在《前赤壁賦》中說:「惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也。」再看歐陽修《會老堂口號》是「金馬玉堂三學士,清風明月兩閑人」。文人對山水有情的就更多,如李白《獨坐敬亭山》「相看兩不厭,只有敬亭山」。清風、明月、近水、遙山成了失意文人心靈的避難所,所以這副對聯情趣的高雅獲得了普遍的贊賞。

『陸』 對聯解釋:清風明月本無價, 近水遙山皆有情

蘇州名園滄浪亭,始建於宋代,美在於借景,通過內外兩道長廊,集園內古典建築、紅專花綠樹、碧水青屬山等自然景色融一體。滄浪亭石柱上的聯語道出其中情趣:

清風明月本無價;
近水遙山皆有情。

此聯更是一幅高超的集引聯,上聯取自於歐陽修的《滄浪亭》,下聯取自於蘇舜欽的《過蘇州》,經大師契合,相映成輝。

聯語的含義是:清風明月這樣悠然的自然景色原本就是無價的,可遇而不可求的,眼前的流水與遠處的山巒相映成趣,別有情趣。

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816