變味的名言
發布時間: 2021-01-02 06:02:41
㈠ 變味的善良名言
1.美是善良和誠摯之母。前蘇聯教育家 蘇霍姆林斯基
2.善良的心地,就是黃專金。英國文藝復興時屬期劇作家,詩人 莎士比亞
3.善良的心是最好的法律。麥克萊
4.善良之心,就是最好的法律。英國歷史學家,政治家 麥考萊
5.為人善良和正直才是最光榮。法國啟蒙思想家,哲學家,教育家,文學家 盧梭
㈡ 中國的一些名言翻譯成英語就會完全變味,那麼外國名著翻譯成中文呢是不是會失去他原有的描寫手法等等的
肯定會啊,因為一是文化不同,就像我們不理解狗為什麼會吃大便一樣;二版是翻譯權者對文章的理解不一樣,水平也不一樣,翻譯肯定是按他自己的想法開的,這就跟拍電影一樣,呂頌賢版,林青霞版,還有新版笑傲江湖,原著都是一樣的啊,可為什麼我心裡的令狐沖就是呂頌賢,東方不敗就是林青霞,岳不群也一定是那一個
㈢ 有沒有形容一句話轉了一次嘴就變味的名言
您好:來
三人成虎
【解釋】源:三個人謊報城市裡有老虎,聽的人就信以為真。比喻說的人多了,就能使人們把謠言當事實。
【出處】:《戰國策·魏策二》:「夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。」
眾口鑠金
【解釋】:鑠:熔化。形容輿論力量大,連金屬都能熔化。比喻眾口一詞可以混淆是非。
【出處】:《國語·周語下》:「眾心成城,眾口鑠金。」
請採納!
熱點內容