當前位置:首頁 » 名言名句 » 霧都孤兒名句

霧都孤兒名句

發布時間: 2021-01-01 15:46:59

『壹』 霧都孤兒的名句及鑒賞

第十一章節里的一段

他又一次回顧這些面孔。他已經將它們召喚到了眼前,要把遮擋了它們如此之久的這層幕布重新拉上可不是件容易的事。一張張面孔,有親友的,也有仇敵的,還有許多幾乎已經完全不認識的面孔也不期而至地擠在人群中。往昔如花似玉的少女而今已到了風燭殘年。有幾張臉長眠在地下,已經變了樣,可是心靈超越了死亡,使它們依舊像昔日一樣美好,呼喚著當年炯炯的目光,爽朗的笑貌,透過軀殼的靈魂之光彷彿在娓娓低語,黃土底下的美雖然已面目全非,但卻得到了升華,她超脫塵世,只是為了成為一盞明燈,在通往天國的路途上灑下一道柔和清麗的光輝。

第七章里的

黑洞洞的棺材店堂一片凄涼死寂,奧立弗獨自呆在這里,直到此刻,他才將這
一天的遭遇在一個孩子心中可能激起的感情宣瀉出來。他曾面帶蔑視的表情聽憑人們嘲弄,一聲不吭地忍受鞭答毒打,因為他感覺得到,自己內心有一種正在增長的尊嚴,有了這種尊嚴,他才堅持到了最後,哪怕被他們活活架在火上烤,也不會叫聲。然而此時,四下里沒有一個人看到或者聽到,奧立弗跪倒在地,雙手捂著臉,哭了起來——哭是上帝賦予我們的天性——但又有多少人會這般小小年紀就在上帝面前傾灑淚水!

第30章節里的

人類作孽的罪證如同濃重的陰雲,盡管升騰十分緩慢,但難逃天網,最後總有惡報傾注到我們頭上——我們何不在想像中聽一聽死者發出悲憤的控訴,任何力量也無法壓制,任何尊嚴也無法封鎖的控訴——哪怕只是稍微想一想,聽一聽,那麼每天每日的生活所帶來的傷害、不義、磨難、痛苦、暴行和冤屈,哪裡還會有落腳之處!

第51章節里的

兩個孤兒長時間地緊緊擁抱,淚水滾滾流淌,相互講出一些不連貫的話語,讓
我們將這些淚水和話語獻給上帝吧。轉瞬之間,他倆都知道了各自的父親、姐姐、母親是誰。歡樂與憂傷交匯在命運的杯子里,然而其中絕沒有辛酸的眼淚:因為就連憂傷本身也已沖淡,又裹在了那樣甜蜜、親切的回憶之中,失去了所有的苦澀,成了一種庄嚴的快慰。

『貳』 狄更斯名言有哪些

1、人越是心高志大,就越少不了有種種的小弱點。 ——狄更斯 《馬丁·瞿述偉》

2、 父親造了孽,往往會報到孩子身上,而母親積了德,也會報在孩子身上。 ——狄更斯 《荒涼山莊》

3、 為人可靠,必能受人之託。 ——狄更斯 《馬丁·瞿述偉》

4、要在別人抬不起頭的情形之下顯出我的英雄本色來。 ——狄更斯 《馬丁·瞿述偉》

5、 我現在已做的遠比我所做過的一切都美好;我將獲得的休息遠比我所知道的一切都甜蜜。 ——狄更斯 《雙城記》

6、那遮暗你的生活的烏雲,也遮暗了她的生活,這也是沒有疑問的。但她仍然保持著尊嚴,泰然自若,她的自尊心不是來自傲慢,不是來自目空一切,而是來自對你,對真理的堅定信念。 ——狄更斯 《德魯德疑案》

『叄』 霧都孤兒中的名言 好句 英文的有中文翻譯

翻譯有誤,不過意思差不多,自己改一改
1.『「Please, Sir, I want some more.」』 … Oliver, asking the cook at the workhouse for more gruel. Pg. 12
2. 『「Good-bye dear! God bless you!」』 …Dick told Oliver on his way to London, which warmed Oliver』s heart and gave him courage. Pg. 54

3. 「As he spoke, he pointed hastily to the picture above Oliver』s head; and then to the boy』s face. There was its living . The eyes, the head, the mouth; every feature was the same. The expression was, for an instant, so precisely alike, that the minutest line seemed copied with startling accuracy」 …from the moment when Mr. Bumble realizes who Oliver is. Pg. 90

4. 『「Am I,』 said the girl [Nancy] 『Take care I don』t overdo it. You will be the worse for it Fagin, if I do; so I tell you in good time keep clear of me』」…Nancy protecting Oliver from Fagin』s beatings. This line foreshadows the downfall of the Jew brought about by Nancy』s hand. Pg. 126

5. 「the mother, when the pains of death first came upon her, whispered in my ear that if her babe was born alive, and thrived, the day might come when it would not feel so much disgraced to here it』s poor young mother named…whether it be a boy or girl, raise up some friends for it in this troubled world; and take pity upon a lonely and desolate child, abandoned to its mercy.」 …the old nurse sally told Mrs. Corney when she was dying. Pg. 189-190

6. 「 『When the boy is worth a hundred pounds to me, am I to lose what chance threw me in the way of getting safely, through the whims of a drunken gang that I could whistle away the lives of! And me bound, too, to a born devil, that only wants the will and has the power』」…Statement by Fagin to Nancy that shows the depth of his greed and exploitation of the people around him. Pg. 201-202

7. 『But even if he has been wicked,』 pursed Rose, 『think how young he is, think that he may never have known a mother』s love, or the comfort of a home; and that ill-usage and blows, or the want of bread, may have driven him to herd with men who have forced him to guilt. Aunt, dear aunt, for mercy』s sake, think of this, before you let them drag this sick child to a prison, which in any case must be the grave of all his chances of amendment.』」…The powerful speech by Rose that saves Oliver from going to prison. This speech is also a statement by Dickens about the effectiveness of the prison system in saying that it does not reform people. Pg. 231

8. 「If I had been less- less fortunate, the world would call it; if some obscure and peaceful life had been my destiny; if I had been poor, sick, helpless; would you have turned from me then? Or has my probable advancement to riches and honour, given this scruple birth?」…Harry ring his proposal to Rose wondering if he had a different station life, would she accept his offer. Dickens says here that love need not have money to be happy, and actually states that the lesser the money or station in life, the happier two people may be, because money corrupts people. Pg. 280

9. 「…raising herself with difficulty, on her knees, drew from her bosom a white handkerchief –Rose Maylie』s own, and holding it up, in her folded hands, as high towards heaven as her feeble strength would allow, breathed one prayer for mercy to her maker」 …A powerful passage, Dickens illustrates that Nancy, with her final act of good helping Oliver that she too, like Rose Maylie, was not evil any longer. Pg.383

10.「 『Not Aunt,」 cried Oliver, throwing his arms about her neck: 『I』ll never call her aunt –sister, my own dear, sister, that something taught my heart to love so dearly from the first! Rose, dear, darling Rose!』」 Oliver』s joy at finally having a loving family member who will love him comes through, because his story is all about his search for a family and love. Pg. 424
1。「對不起,先生,我想要一些更多的。「『…奧利弗,詢問庫克在濟貧院更多粥。Pg。12
2。「再見親愛的!上帝保佑你!「『…狄克告訴奧利弗去倫敦的路上,加熱使奧利弗的心,給了他勇氣。Pg。54
3。「當他說話時,他指出草率上圖奧利弗的頭,然後那個男孩的臉。有其生活復制。眼睛,頭、嘴;每一個功能是相同的。表達式是,一瞬間,那樣精確的都是如此,最微小的線似乎復制以驚人的准確性」…當他意識到他奧利弗是搞壞。90頁
4。「我,」女孩說[南希]『照顧我不要做得太過火。你會因此而惡化教唆犯,如果我做的;所以我告訴你及時地避開我』」…南希奧利弗教唆犯的保護從毆打。這一行預示了衰敗的猶太人所帶來的南希的手。126頁
5。「媽媽,當第一次死的痛苦臨到她,在我耳邊小聲說,如果她的嬰兒出生活著,並得以發展,這一天可能會來當它不會有太多的貶謫到這里的可憐的年輕母親叫…無論是男孩還是女孩,提高了一些朋友在這個麻煩重重的世界;並採取憐憫孤獨和凄涼的孩子,放棄了對它的擺布。「…老護士莎莉告訴Corney太太在她彌留之際。Pg。189 - 190
6。「當這個男孩是價值一百英鎊的我,我失去的機會是什麼把我的方式讓安全,通過反復無常的醉酒的幫派,我可以吹口哨離開生活的!和我所束縛,也對一個天生的魔鬼,只希望將和有能力的」…聲明教唆犯的南希•顯示深度的貪婪和利用周圍的人。Pg。201 - 2027。但即使他已經被邪惡的,」噘起的玫瑰」,認為他多麼年輕,認為他可能從未知道母親的愛,或舒適的家;苛待和吹,或者想要麵包,可能是因為他羊群的人也迫使他有罪。阿姨,親愛的姑媽,可憐可憐吧,想到這一點,在你讓他們拖這個生病的孩子去一個監獄,在任何情況下必須墳墓的可能性,他修正案。「…這個有力的演說,省去了玫瑰從去監獄。奧利弗這篇演講也聲明由狄更斯對監獄系統的有效性在說不改革的人。231頁
8。「如果我已經越來越少,那麼幸運的人,世界會把它;如果一些晦澀的平和的生活一直都是我的命運;如果我是貧窮、患病、無助,你已經從我呢?或者我可能進步對於財富和尊榮,鑒於這種顧慮出生?「…哈利在他的提案,玫瑰懷疑他是否有不同的生活,她會站接受他的提議。狄更斯說這里,愛不需要錢要快樂,和實際狀態,較小的錢或站在生活中,兩人可能會更幸福,因為錢腐化著人們。280頁
9。「…提高自己的困難,在她的膝蓋,從胸前畫了一條白手帕玫瑰Maylie自己的,和舉,在她的雙手疊在一起,向天上高作為她微弱的力量將允許一個祈禱,無聲的憐憫她製造商「…一個強大的通道,狄更斯說明,南希和她的最後一幕,好幫助奧利弗,她也是,就像玫瑰Maylie,不是邪惡的了。Pg.383
10。 「『不姑姑說,」奧利弗,朝他的胳膊摟了一下她的脖子:「我決不會把她的阿姨,我親愛的妹妹,妹妹,一教我的心去愛這么高昂的代價從第一!玫瑰,親愛的,親愛的玫瑰!「奧利弗的喜悅在最後有一個充滿愛的家庭成員誰會愛他,因為他是通過故事都是關於他的搜索一個家庭和愛。424頁

『肆』 「霧都孤兒」中的名句佳句,註明在第幾章

1、一陣歇斯底里的狂笑。

2、一陣驟雨僻哩啪啦地打在光禿禿的灌木叢中。

3、這只不過是他善意的規勸發揮得有些過火罷了。

4、好一幅絕妙的寫照,活現了仁慈為懷的英國法律。

5、他吃下去的佳餚美酒在肚子里會化作膽汁,血凝成了冰,心像鐵一樣硬。

6、一些意志堅定的人在經受生離死別考驗時表現出令人羨慕的順從與剛毅。

7、黑暗中看上去模糊可怕的物體變得越來越清晰,逐漸恢復了為人熟知的形狀。

8、哭是上帝賦予我們的天性--但又有多少人會這般小小年紀就在上帝面前傾灑淚水!

9、盡管急雨打在身上,奧立弗卻沒有感覺到,他仍然直挺挺地躺在自己的泥土床上,無依無靠,不省人事。

10、小奧利弗多次率領葬禮行列,他配上了一條拖到膝蓋的帽帶,使城裡所有做母親的都生出一份說不出的感動和贊賞。

11、自己內心有一種正在增長的尊嚴,有了這種尊嚴,他才堅持到了最後,哪怕被他們活活架在火上烤,也不會叫一聲。

12、他又一次回顧這些面孔。他已經將它們召喚到了眼前,要把遮擋了它們如此之久的這層幕布重新拉上可不是件容易的事。

13、黑洞洞的棺材店堂一片凄涼死寂,奧立弗獨自呆在這里,直到此刻,他才將這一天的遭遇在一個孩子心中可能激起的感情宣瀉出來。

14、人的本性是多麼的美妙,同樣美好的品質從不厚此薄彼,既可以在最出色的君子身上發揚,又可以再最卑污的慈善學校學生的身上滋長。

15、該理事會儲君都是一些練達睿智的哲人,當他們關心起濟貧院來的時候,立刻發現了一個等閑之輩絕對看不出來的問題-窮人們喜歡濟貧院。

16、一張張面孔,有親友的,也有仇敵的,還有許多幾乎已經完全不認識的面孔也不期而至地擠在人群中。往昔如花似玉的少女而今已到了風燭殘年。

17、天將破曉,第一抹暗淡模糊的色彩——與其說這是白晝的誕生,不如說是黑夜的死亡——軟弱無力地在空中閃射著微光,空氣變得分外凜冽刺骨。

18、兩個孤兒長時間地緊緊擁抱,淚水滾滾流淌,相互講出一些不連貫的話語,讓我們將這些淚水和話語獻給上帝吧。轉瞬之間,他倆都知道了各自的父親、姐姐、母親是誰。

19、歡樂與憂傷交匯在命運的杯子里,然而其中絕沒有辛酸的眼淚:因為就連憂傷本身也已沖淡,又裹在了那樣甜蜜、親切的回憶之中,失去了所有的苦澀,成了一種庄嚴的快慰。

20、他曾面帶蔑視的表情聽憑人們嘲弄,一聲不吭地忍受鞭答毒打,因為他感覺得到,自己內心有一種正在增長的尊嚴,有了這種尊嚴,他才堅持到了最後,哪怕被他們活活架在火上烤。

21、在縮進他那狹窄的鋪位里去的時候,仍然甘願那就是他的棺材,他從此可以安安穩穩地在教堂地里長眠了,高高的野草在頭頂上輕盈地隨風搖曳,深沉的古鍾奏響,撫慰自己長眠不醒。(短文學網 www.anwenxue.com)

22、奧利弗犯下了一個褻瀆神明,大逆不道的罪過,公然要求多給些粥,在以後的一個禮拜里,他成了一名重要的犯人,一直被單獨關在黑屋子裡,這種安排是出自理事會的遠見卓識與大慈大悲。

23、然而不知是由於造化還是遺傳,奧利弗胸中已經種下了剛毅倔強的精神。這種精神廣闊的空間得以發展,還要歸功於寄養所伙食太差,說不定正是由於這種待遇,他好歹活到了自己的第九個生日。

24、有幾張臉長眠在地下,已經變了樣,可是心靈超越了死亡,使它們依舊像昔日一樣美好,呼喚著當年炯炯的目光,爽朗的笑貌,透過軀殼的靈魂之光彷彿在娓娓低語,黃土底下的美雖然已面目全非,但卻得到了升華,她超脫塵世,只是為了成為一盞明燈,在通往天國的路途上灑下一道柔和清麗的光輝。

25、人類作孽的罪證如同濃重的陰雲,盡管升騰十分緩慢,但難逃天網,最後總有惡報傾注到我們頭上——我們何不在想像中聽一聽死者發出悲憤的控訴,任何力量也無法壓制,任何尊嚴也無法封鎖的控訴——哪怕只是稍微想一想,聽一聽,那麼每天每日的生活所帶來的傷害、不義、磨難、痛苦、暴行和冤屈,哪裡還會有落腳之處!

『伍』 霧都孤兒 書中的英語名言並翻譯

If he could have known that he was an orphan, left to the tender mercies of church-wardens and overseers, perhaps he would have cried louder.他要是能夠意識到自己成了孤兒,命運如何全得看教區委員和貧民救濟專處官員會不會發慈屬悲,可能還會哭得更響亮一些。

『陸』 《霧都孤兒》經典語句,要英文,帶翻譯

  • 「Good-bye dear! God bless you!」』 … told Oliver on his way to London, which warmed Oliver』s heart and gave him courage.
    「再見,親愛的!上帝保佑你!「……迪克跟奧利弗去倫敦的路上,這溫暖奧利弗的心,給了他勇氣。

  • He ate the food and wine in the stomach would turn into bile, blood clotting into the ice , the heart as hard as iron .
    他吃下去的佳餚美酒在肚子里會化作膽汁,血凝成了冰,心像鐵一樣硬。

  • But we will not admit that our modern artistic claim to absolute originality is really a claim to absolute unsociability; a claim to absolute loneliness.

    但我們不會承認,我們的現代藝術聲稱絕對原創絕對是一個真正的孤僻要求;一個絕對孤獨的索賠。

  • In indent his narrow bunks, still willing that's his coffin, he can be at peace in the church are buried in the fields, the tall weeds on his head lightly swaying, dark antique clock plays, soothe yourself forever.
    在縮進他那狹窄的鋪位里去的時候,仍然甘願那就是他的棺材,他從此可以安安穩穩地在教堂地里長眠了,高高的野草在頭頂上輕盈地隨風搖曳,深沉的古鍾奏響,撫慰自己長眠不醒。

  • Human nature is so wonderful , the same good quality never favoritism , either in the finest gentleman who develop , they can be the most foul charity school student body grow.
    人的本性是多麼的美妙,同樣美好的品質從不厚此薄彼,既可以在最出色的君子身上發揚,又可以在最卑污的慈善學校的學生身上滋長。

  • Some strong-willed person subjected to the test of time parting showed admirable obedience and fortitude .With people that are determined to be tested and death showed an enviable comply with bravery.
    一些意志堅定的人在經受生離死別考驗時表現出令人羨慕的順從與剛毅。

『柒』 求關於霧都孤兒裡面的名句,最好要英文的...謝謝了...

1 Those charitable figures whom Dickens created in the novel are really what we need in life. They showed love and care to others, just as the gentle rain from the sky fell upon the earth, which was carved into my heart deeply.
2 Love makes the world go around.」

『捌』 《霧都孤兒》中的好句(如名言)急!!!!!!!求助啊!!!在線等

第十一章節里的一段

他又一次回顧這些面孔。他已經將它們召喚到了眼前,要把遮擋了它們如此之久的這層幕布重新拉上可不是件容易的事。一張張面孔,有親友的,也有仇敵的,還有許多幾乎已經完全不認識的面孔也不期而至地擠在人群中。往昔如花似玉的少女而今已到了風燭殘年。有幾張臉長眠在地下,已經變了樣,可是心靈超越了死亡,使它們依舊像昔日一樣美好,呼喚著當年炯炯的目光,爽朗的笑貌,透過軀殼的靈魂之光彷彿在娓娓低語,黃土底下的美雖然已面目全非,但卻得到了升華,她超脫塵世,只是為了成為一盞明燈,在通往天國的路途上灑下一道柔和清麗的光輝。

第七章里的

黑洞洞的棺材店堂一片凄涼死寂,奧立弗獨自呆在這里,直到此刻,他才將這
一天的遭遇在一個孩子心中可能激起的感情宣瀉出來。他曾面帶蔑視的表情聽憑人們嘲弄,一聲不吭地忍受鞭答毒打,因為他感覺得到,自己內心有一種正在增長的尊嚴,有了這種尊嚴,他才堅持到了最後,哪怕被他們活活架在火上烤,也不會叫聲。然而此時,四下里沒有一個人看到或者聽到,奧立弗跪倒在地,雙手捂著臉,哭了起來——哭是上帝賦予我們的天性——但又有多少人會這般小小年紀就在上帝面前傾灑淚水!

第30章節里的

人類作孽的罪證如同濃重的陰雲,盡管升騰十分緩慢,但難逃天網,最後總有惡報傾注到我們頭上——我們何不在想像中聽一聽死者發出悲憤的控訴,任何力量也無法壓制,任何尊嚴也無法封鎖的控訴——哪怕只是稍微想一想,聽一聽,那麼每天每日的生活所帶來的傷害、不義、磨難、痛苦、暴行和冤屈,哪裡還會有落腳之處!

第51章節里的

兩個孤兒長時間地緊緊擁抱,淚水滾滾流淌,相互講出一些不連貫的話語,讓
我們將這些淚水和話語獻給上帝吧。轉瞬之間,他倆都知道了各自的父親、姐姐、母親是誰。歡樂與憂傷交匯在命運的杯子里,然而其中絕沒有辛酸的眼淚:因為就連憂傷本身也已沖淡,又裹在了那樣甜蜜、親切的回憶之中,失去了所有的苦澀,成了一種庄嚴的快慰。

你要寫讀後感么??

『玖』 霧都孤兒這本書的好詞好句

1、有的時候,一支親切的樂曲,一處幽靜地方的潺潺水聲,一朵花的芳香,甚而只是說出一個熟悉的字眼,會突然喚起一些模糊的記憶,令人想起一些今生不曾出現過的場景,它們會像微風一樣飄散,彷彿剎那間喚醒了對某種久已別離的、比較快樂的往事,而這種回憶單靠冥思苦想是怎麼也想不起來的。

2、歡樂與憂傷交匯在命運之杯里,然而其中絕沒有辛酸的眼淚:因為就連憂傷本身也已沖淡,又裹在了那樣甜蜜、親切的回憶之中,失去了所有的苦澀,成了一種庄嚴的快慰.

3、哭是上帝賦予我們的天性——但又有多少人小小年紀就會有如此的理由在上帝面前勉強傾灑出這般淚水。 這是一個寒冷的陰沉的夜晚。在孩子的眼裡,星星距離地面也似乎比看到的更過遙遠。風未起,昏暗的樹影投射在地面上,寂靜無聲,顯得陰氣沉沉。

4、沒有強烈的愛,沒有仁愛的心,沒有以慈悲為懷為准則、以對世間眾生的愛心為偉大的特徵的上帝感激之忱,是永遠得不到幸福的。

5、實際生活中,從擺滿珍餚美撰的餐桌到臨終時的靈床,從吊喪的孝服到節日的盛裝,這種變遷的驚人之處也毫不遜色,只不過我們就是其中匆匆來去的演員,而不是袖手旁觀的看客罷了,這一點是有著天壤之別的。

6、如果我的世界不能成為你的世界,那麼我願將你的世界變成我的世界

7、天將破曉,第一抹模糊的色彩——與其說這是白晝的誕生,不如說是黑夜的死亡。

(9)霧都孤兒名句擴展閱讀:

《霧都孤兒》是英國小說家查爾斯·狄更斯在維多利亞時代的作品。資本主義的發展,使英國成為世界超級大國。但繁華之下,是貧窮和不幸。這種繁榮孕育在危險和骯臟的工廠和煤礦里。階級沖突越發明顯,終於在1836年到1848年中接連爆發。

因為貧民院的救援聲名狼藉,許多窮人寧死也不尋求公共援助。《濟貧法》沒有提高窮人階級的生活水平,卻對最無助和無奈的下層階級施以懲罰

『拾』 《霧都孤兒》經典語句,要英文,帶翻譯的有哪些

  • 「Good-bye dear! God bless you!」』 …Dick told Oliver on his way to London, which warmed Oliver』s heart and gave him courage.
    「再見,親愛的!上帝保佑你!「……迪克跟奧利弗去倫敦的路上,這溫暖奧利弗的心,給了他勇氣。

  • He ate the food and wine in the stomach would turn into bile, blood clotting into the ice , the heart as hard as iron .
    他吃下去的佳餚美酒在肚子里會化作膽汁,血凝成了冰,心像鐵一樣硬。

  • But we will not admit that our modern artistic claim to absolute originality is really a claim to absolute unsociability; a claim to absolute loneliness.

    但我們不會承認,我們的現代藝術聲稱絕對原創絕對是一個真正的孤僻要求;一個絕對孤獨的索賠。

  • In indent his narrow bunks, still willing that's his coffin, he can be at peace in the church are buried in the fields, the tall weeds on his head lightly swaying, dark antique clock plays, soothe yourself forever.
    在縮進他那狹窄的鋪位里去的時候,仍然甘願那就是他的棺材,他從此可以安安穩穩地在教堂地里長眠了,高高的野草在頭頂上輕盈地隨風搖曳,深沉的古鍾奏響,撫慰自己長眠不醒。

  • Human nature is so wonderful , the same good quality never favoritism , either in the finest gentleman who develop , they can be the most foul charity school student body grow.
    人的本性是多麼的美妙,同樣美好的品質從不厚此薄彼,既可以在最出色的君子身上發揚,又可以在最卑污的慈善學校的學生身上滋長。

  • Some strong-willed person subjected to the test of time parting showed admirable obedience and fortitude .With people that are determined to be tested and death showed an enviable comply with bravery.
    一些意志堅定的人在經受生離死別考驗時表現出令人羨慕的順從與剛毅。

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816