當前位置:首頁 » 名言名句 » 夜坐韓偓賞析

夜坐韓偓賞析

發布時間: 2020-12-30 19:04:22

『壹』 韓偓《寒食夜》譯文

翻譯復為:

切膚的輕寒制刺面的風,梅花如飄雪,杏花正紅。

夜深里,斜搭上的鞦韆索靜靜地懸著,煙雨朦朧之中,隱約可見那座樓閣。

唐代韓偓《夜深 /寒食夜》,原文為:

惻惻輕寒翦翦風,小梅飄雪杏花紅。

夜深斜搭鞦韆索,樓閣朦朧煙雨中。

注釋:

1、惻(cè):凄惻。這里作者含主觀感情色彩來寫對天氣冷暖的感受。

2、翦翦(jiǎn):指春風尖利,砭人肌膚,正是乍暖還寒的時節。

3、斜搭鞦韆索:據《古今藝術圖》等資料記載,當時北方寒食節,有女子盪鞦韆為戲的習俗。斜搭:指鞦韆索斜掛在木架上。

(1)夜坐韓偓賞析擴展閱讀

創作背景:

據作者《香奩集》記載,詩人在往歲的寒食節,曾與一位女子有過一段情緣,但後來彼此分開了。這首詩顯然是因懷念那位闊別三千里的情人而作。

主旨賞析:

這首詩描畫的是一個春色濃艷而又意象凄迷的細雨尖風之夜,表面上只寫景物,但景中見意,篇內有人,字里行間浮現著流連悵惘,抒寫了詩人懷舊之情。

全詩通篇只點染景物,不涉具體情事,也沒有一處直接抒寫懷舊之情,全借景物暗示、烘托,境界朦朧。

『貳』 見別離者因贈之韓偓的賞析

這首詩歌確實是仿效杜甫的詩歌寫作的,其中的「徵人草草盡戎裝,征馬蕭蕭立路旁。」就是寫的是征戰的場面,這首詩歌和,杜甫的詩歌有異曲同工之妙,都是憂國憂民,關心時事

『叄』 惆悵詩句韓偓解析

《惆悵》的原文、作者、朝代,《惆悵》古詩的注釋、譯文和賞析;以及《惆悵》作者韓偓 的簡介和相關的古詩。

『肆』 韓偓《懶起》賞析

《懶起》是能反映韓偓「 香奩體 」特色的一首五言排律。詩中以細致入微的藝術筆觸,悉心刻劃了一位思春少婦從內心到外表的情態特徵,造成了一種慵懶而優雅、無奈而情痴的多重審美效果同。命題「懶起」,應是人去屋空、為誰而容的困境所致。

第一聯開篇見意,寫出百鳥齊鳴的盎然生機,進而點明它在人心中所激起的反應。「動幾般」,是個有層次感的描寫,指的是春之聲如一股股春潮,激盪著思春、知春的人們。而「春心」一語雙關,既是指自然之春意,又是指詩中女主人面對春情。

第二聯作者乾脆利落地推出詩中主人公的面部特寫:由於伏枕而眠,前一天晚妝之霞彩已為枕痕所暗淡,而夢中淚下,又不知不覺把傅粉之面流刷成憔悴之狀。這里,「淚」字點出這位少婦的思婦身份。「闌珊」是點出少婦所以懶起、所以惜春,皆緣於深感年與時馳、意與日去,長守空樓之故。這後一句詩,含蓄地透露了昨夜情事 ,使人依稀感覺到那一夜春夢, 不禁生出對詩中主人公的關懷和同情 , 從而自然懸念:她何事傷悲,為誰垂淚?

第三聯現出室內背景。紗綉籠罩的香爐里,裊裊之煙早已熄滅,繪有山形的畫屏之後,尚可見一線殘燭之光。這二句 ,寫出了室內冷寂而又寥落的環境, 為女主人眼中所見 , 是她心境的客觀寫照 。其中, 「燭焰錢」三字,喻示昨夜斯人愁極而倦、朦朧睡去以至未及滅燭的情狀 ,為詩詞中寫愁怨者常用手法。 需要指出的是 , 這夢醒後女主人公的第一眼室內所見,與頭二句對室外「 百舌 」的所聞,形成強烈反差,進而引起情緒由幻入真、由夢入醒的大跌宕,頗有深味。

第四聯由寫物復轉寫人,由中景移及近景,由面部描寫變為體態描繪。至此,女主人公的慵懶全貌盡入眼底。這一描寫非單純、靜止的,而是依生活的節奏和秩序,自下而上推進:女主人公開始懶洋洋地穿戴起來。然而,春天無名的躁動卻使她今天怎麼也自在不起來:一夜的輾轉難眠,使她心煩意亂,套上絲襪,頓覺太緊太窄;再看看自己為伊消瘦的玉體,又覺得套上的錦綉衣衫太大太肥,這一切都是由「春心動幾般」一夜思念引起的。這一聯是體態描寫,更是心態描繪,從中所見女主人公內心的燥惱,正豐富了她的性格內涵,使之更形象、生動。

第五聯看似平常,在詩中頗有深意:昨夜三更聽雨,正泄露她深夜難眠、心事重重,此處點出,是回憶使然。而「一陣寒」所透露,正是她經長時間失眠後臨明時朦朧睡去、衣枕零亂,以至被早寒凍醒,意韻深厚,留給人悠長的想像空間。此後,宋人陸放翁有「小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花」的佳句,發揮得更有韻味。

末聯由回憶昨夜三更雨 , 而念及昨夜聽雨時的隱憂 :院中那株盛開而可喜的海棠花還安然無恙嗎? 於是 ,她慵懶地斜倚在床 ,挑起簾子一角向外望去..值得注意的是,她關注海棠的命運,可又不願挪步戶外去看個究竟 , 而是以側卧的慵懶之姿潦草觀察,為什麼呢?其「懶」當有深層的心理背景,也就是,她深知那帶來「 今朝一陣寒 」的三更雨的摧殘力,已對海棠花的存在不抱多少希望。喻示著她面對無情命運的無奈與無聊 。

『伍』 《青春》 韓偓 的賞析及詩人的介紹

韓偓(842~923) 中國唐代詩人。字致堯,一作致光,小名冬郎,號玉山樵人。京兆版萬年(今陝西西安附權近)人。10歲即席賦詩。龍紀元年(889)始登進士第,一度出佐河中節度使幕府,回朝後拜左拾遺,遷左諫議大夫。後因忤觸權臣朱溫,貶濮州司馬,於是棄官南下,這期間,唐王朝曾兩次詔命還朝復職,皆不應。此人在網路中有。
賞析的,我不敢亂評,讀過之後寫一下我認為的賞析:詩人年輕時遇到過的佳人,佳人的一顰一笑還在心頭,兩人私定終身,秦樓:解釋一下,秦穆公為其女弄玉所建之樓。亦名鳳樓。相傳秦穆公女弄玉,好樂。蕭史善吹簫作鳳鳴。秦穆公以弄玉妻之,為之作鳳樓。二人吹簫,鳳凰來集,後乘鳳,飛升而去。事見漢劉向《列仙傳》。光陰流逝,約定相見時候佳人卻沒來。失落的心情牽繞在心頭。遙想她夜深之後不喜歡點香,遙想她不開心時候喜歡用玉簪撓撓頭發。可憐如櫻花般的容顏隨著歲月的流逝已經老去,頭發也如那梨花點點斑白,青春啊,回想起來讓人愁斷腸......
僅作拋磚引玉,希望樓主喜歡

『陸』 韓偓的詩作一覽

卷682_10 【三月】韓偓
辛夷才謝小桃發,踏青過後寒食前。
四時最好是三月,一去不回唯少年。
吳國地遙江接海,漢陵魂斷草連天。
新愁舊恨真無奈,須就鄰家瓮底眠。
卷682_11 【秋村】韓偓
稻壟蓼紅溝水清,荻園葉白秋日明。
空坡路細見騎過,遠田人靜聞水行。
柴門狼藉牛羊氣,竹塢幽深雞犬聲。
絕粒看經香一炷,心知無事即長生。
卷682_12 【殘花】韓偓
餘霞殘雪幾多在,蔫香冶態猶無窮。
黃昏月下惆悵白,清明雨後寥梢紅。
樹底草齊千片凈,牆頭風急數枝空。
西園此日傷心處,一曲高歌水向東。
卷682_13 【夜船】韓偓
野雲低迷煙蒼蒼,平波揮目如凝霜。
月明船上簾幕卷,露重岸頭花木香。
村遠夜深無火燭,江寒坐久換衣裳。
誠知不覺天將曙,幾簇青山雁一行。
卷682_14 【傷春】韓偓
三月光景不忍看,五陵春色何摧殘。
窮途得志反惆悵,飲席話舊多闌珊。
中酒向陽成美睡,惜花沖雨覺傷寒。
野棠飛盡蒲根暖,寂寞南溪倚釣竿。
卷682_15 【歸紫閣下】韓偓
一笈攜歸紫閣峰,馬蹄閑慢水溶溶。
黃昏後見山田火,朧【月悤(cōng)】時聞縣郭鍾。
瘦竹迸生僧坐石,野藤纏殺鶴翹松。
釣磯自別經秋雨,長得莓苔更幾重。
卷682_16 【夜坐】韓偓
天似空江星似波,時時珠露滴圓荷。
平生蹤跡慕真隱,此夕襟懷深自多。
格是厭厭饒酒病,終須的的學漁歌。
無名無位堪休去,猶擬朝衣換釣蓑。
卷682_17 【午寢夢江外兄弟(一作午夢曲江兄弟)】韓偓
長夏居閑門不開,繞門青草絕塵埃。
空庭日午獨眠覺,旅夢天涯相見回。
鬢向此時應有雪,心從別處即成灰。
如何水陸三千里,幾月書郵始一來。
卷682_18 【曲江夜思】韓偓
鼓聲將絕月斜痕,園外閑坊半掩門。
池裡紅蓮凝白露,苑中青草伴黃昏。
林塘闃寂偏宜夜,煙火稀疏便似村。
大抵世間幽獨景,最關詩思與離魂。
卷682_19 【過漢口】韓偓
濁世清名一概休,古今翻覆賸堪愁。
年年春浪來巫峽,日日殘陽過沔州。
居雜商徒偏富庶,地多詞客自風流。
聯翩半世騰騰過,不在漁船即酒樓。
卷682_20 【惜春】韓偓
願言未偶非高卧,多病無憀選勝游。
一夜雨聲三月盡,萬般人事五更頭。
年逾弱冠即為老,節過清明卻似秋。
應是西園花已落,滿溪紅片向東流。
卷682_21 【及第過堂日作】韓偓
早隨真侶集蓬瀛,閶闔門開尚見星。
龍尾樓台迎曉日,鰲頭宮殿入青冥。
暗驚凡骨升仙籍,忽訝麻衣謁相庭。
百辟斂容開路看,片時輝赫勝圖形。

『柒』 《半醉》韓偓塑造了怎樣的詩人形象

《半醉》韓偓塑造了對時間流逝的惆悵,華發已生的失落,壯志未酬的無奈,空嘆時光的悵然之情。

《半醉》 作者:韓偓

水向東流竟不回,紅顏白發遞相催。
壯心暗逐高歌盡,往事空因半醉來。
雲護雁霜籠澹月,雨連鶯曉落殘梅。
西樓悵望芳菲節,處處斜陽草似苔。

釋義:水向東流從不回頭,紅顏白發相繼被摧毀。壯心私下的追逐,高歌已盡,往事成空只因半醉再次湧上心頭。雲護著燕、霜籠罩著月,雨連著鶯啼打落殘梅。登高西樓悵然地望著方飛的季節,到處斜陽下的草似苔。

作者:韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陝西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩是「雛鳳清於老鳳聲」。

龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。

(7)夜坐韓偓賞析擴展閱讀:

韓偓的詩歌特點:

韓偓詩中,最有價值的是感時詩篇。它們幾乎是以編年史的方式再現了唐王朝由衰而亡的圖景。作者喜歡用近體尤其是七律的形式寫時事,紀事與述懷相結合,用典工切,有沉鬱頓挫的風味,善於將感慨蒼涼的意境寓於清麗芊綿的詞章,悲而能婉,柔中帶剛。

他的作品多寫上層政治變亂,觸及民生疾苦者較少。而藝術上缺乏杜甫沉雄闊大的筆力和李商隱精深微妙的構思,有時不免流於平淺纖弱。

例如:《夏日》

庭樹新陰葉未成,玉階人靜一蟬聲。
相風不動烏龍睡,時有嬌鶯自喚名。

『捌』 韓偓半醉塑造了一個怎樣的詩人形象

郁悶,怨天尤人,惆悵,失落

『玖』 韓渥古詩賞析

【作品介紹】
《故都》是唐代詩人韓偓創作的一首七言律詩。這首詩是詩人傷悼長安成廢墟,慨嘆故國之淪亡,抒發作者對劫國者無恥行徑的憤慨,表現他對唐王朝的忠誠及對故國的眷戀之情。

【原文】
故都⑴

故都遙想草萋萋⑵,上帝深疑亦自迷⑶。
塞雁已侵池籞宿⑷,宮鴉猶戀女牆啼⑸。
天涯烈士空垂涕⑹,地下強魂必噬臍⑺。
掩鼻計成終不覺⑻,馮驩無路學鳴雞⑼。

【注釋】
⑴故都:指長安,原是唐的都城,朱溫時遷都洛陽,所以詩人稱長安為故都。
⑵想:一作「望」。萋萋:草茂盛的樣子。
⑶「上帝」句:上帝看到這種景象也不敢自信,也會迷惘。深疑,深深的懷疑。
⑷侵:進入。池籞(yù):指宮庭中的池塘。原來宮庭中的池塘上面編扎竹條,用繩結成網狀,使池中的水禽不能飛出,外面的野鳥也不能飛入,這叫池籞。
⑸宮鴉:原來宮中的烏雞。女牆:宮庭中矮短的牆頭。
⑹天涯烈士:作者自指,也是泛指不為朱溫勢力所屈服的人們。
⑺地下強魂:指崔胤。光化三年(900年),宰相崔胤為了要除掉宦宮,將朱溫的軍隊自大梁召入長安,從此大權落入朱溫之手。天祐元年(904年),崔胤為朱溫所殺。噬臍(shì qí):為追悔莫及的意思。典故出自《左傳》,魯庄公六年(前688年)記載:楚文王路過鄧國,鄧祈侯設宴招待他,騅甥、聃甥、養甥請殺楚王,祈侯不聽,三人說:「亡鄧國者,必此人也,若不早圖,後君噬臍,其及圖之乎?」後來鄧果然為楚所滅。後世因此稱噬臍為追海莫及的意思。
⑻掩鼻:用楚懷王夫人鄭袖的故事。《韓非子·內儲說下》記載:魏王送給楚懷王一個美女,極受楚王寵愛。鄭袖告訴這個美女說:「王甚愛悅子,然惡一子之鼻。子見王常掩鼻,則王常幸子矣。」關女信以為真,照他的話去做。楚王見美女掩鼻,感到非常奇怪,去問鄭袖。鄭袖說:她「常言惡聞王臭」。楚王大怒,把這個美女的鼻子割掉,從此鄭袖權傾後宮。終不覺:不知不覺的意思,指國家的命運不知不覺地落入朱溫的手裡。
⑼馮驩(Huān):戰國時齊國孟嘗君田文的門客,忠於孟嘗君,為孟嘗君出過力。學雞鳴:孟嘗君入秦被困,逃回齊國,半夜馳至函谷關。關門緊鎖,須雞鳴時才能開。孟嘗君門客中有人學雞鳴,關門大開,孟嘗君得以脫身。

【白話譯文】
想起長安處處草萋萋,上天對此也迷惘懷疑。
野外塞雁偷入宮中宿,宮院烏鴉留戀矮牆啼。
天涯壯士白白空流淚,無辜死者飲恨悔沒及。
陰謀讓成大權已旁落,可嘆自己不會學啼雞。

【創作背景】
唐末,河南宣武節度使朱溫控制了朝廷。為了便於實現其奪權野心,於天祐元年強迫唐昭宗由長安遷都洛陽。同年八月,弒昭帝,立哀帝。又三年,廢哀帝自立,唐朝就此滅亡。韓偓深得昭宗信用,在遷都的前一年被朱溫趕出朝廷,漂泊南下,最後定居福建。這首詩是他流離在外聽到遷都的消息後寫成的。

【賞析】
韓偓用七律寫過不少感時的篇章,大多直敘其事而結合述懷。這首詩卻憑借想像中的景物描寫來暗示政局的變化,情景交融,虛實相成,在作者的感時詩中別具一格。
詩篇開首即從朝廷搬遷後長安城的荒涼破敗景象落筆。「草萋萋」,雖只寥寥三個字,卻點明了物態人事的巨大變化。往昔繁榮熱鬧的都城,而此時滿是廢台荒草,叫人觸目驚心。長安城的衰敗是唐王朝走向滅亡的先兆,詩人對此懷有極深的感慨。這里雖沒明說,但領頭的「遙想」一語,傾注著無限眷戀關注之情,弦外之音不難聽出。下句是說連高居天宮的上帝見此情景也會深感迷惑,這固然是為了突出都城景物變異之大,同時也烘托出詩人內心的迷惘不安。整首詩一上來就籠罩了一層凄迷悲涼的氣氛。
次聯承接首句,進一步展開故都冷落的畫面。池籞,平時上面網以繩索,禽鳥無法進出。塞外飛來的大雁已侵入池籞住宿,這就意味著宮殿殘破,無人管理;而園中烏鴉猶自傍著女牆啞啞啼鳴,更給人以物情依舊、人事全非的強烈印象。前聯總寫長安城的衰敗,取景渾融概括;此聯集中描繪宮苑廢蕪,筆觸細致傳神。這樣將全景與特寫剪接在一起,點面結合,深切地反映了作者想像中的故都近貌。
第三聯開始,轉入正面抒情。烈士,是詩人自稱。當時詩人盡管流寓在外,心仍縈注國事,面臨朝政的巨大變故,痛感自身無能為力,其衷懷的悲憤可想而知。「垂涕」而又加上一個「空」字,就把這種心理表達得十分真切。下句的「地下強魂」,指昭宗時宰相崔胤。他為鏟除宦官勢力,引進朱溫的兵力,結果使唐王朝陷入朱溫掌握之中,自己也遭殺戮。此句是說崔胤泉下有知,定將悔恨莫及。韓偓與崔胤原來關系密切,這里插敘崔胤被害的事實,是為了進一步抒發自己的憤慨之情。整個這一聯抒情激切,筆力勁拔,接續前面的寥落景象,猶如奇峰突起,巨波掀瀾,讀來氣勢一振。
尾聯歸結於深沉的感喟。「掩鼻計成」,用的是《韓非子》里的故事,這里借指朱溫偽裝效忠唐室,用陰謀奪取天下。末句詩人以馮驩自況,慨嘆自己沒有像孟嘗君的門客那樣設計解救君主脫離困境的辦法。這一聯用典較多,但用而能化,不嫌堆砌。敘述中,像「終不覺」、「無路」等字眼下得沉重,蘊含強烈的感情色彩,也是引證古事而能具有活生生感染力量的重要原因。
詩的前半寫景,後半抒情,前半凄惋,後半激越,哀感沉綿之中自有一股抑塞不平之氣,跌宕起伏,撼人心魄。前人常說,韓偓的感時詩繼承了杜甫、李商隱的傳統,沉鬱頓挫,律對精切,這是不錯的。但韓偓尤善於將感慨蒼涼的意境融入芊麗清新的詞章里,悲而能婉,柔中帶剛,又有他個人的特色。此篇似亦可以見出其風格的一斑。

【作者介紹】
韓偓 (842或844-923或941)唐末詩人。字致堯(一作致光),小字冬郎,自號玉山樵人,京兆萬年(今陝西西安東南)人。公元889年(龍紀元年)登進士第。始佐河中幕府,累遷左諫議大夫。公元901年(天復元年),為翰林學士,遷中書舍人。黃巢起義軍入長安,從昭宗至鳳翔,升任兵部侍郎、翰林承旨,深得昭宗信任,欲拜相,固辭不受。為人正直,因忤朱溫,兩遭貶謫。又詔復為翰林學士,懼不赴任,入閩依王審知。韓偓十歲能詩,其詩工於七言近體,詞彩綺麗,悱惻柔婉。部分詩作反映了一定的社會現實。所著《香奩集》多寫閨中艷情,有「香奩體」之稱。有《玉山樵人集》。《全唐詩》錄存其詩四卷。更多古詩詞賞析內容請關注「古詩文網」(www.28non.com)

本文來源於古詩詞網(www.28non.com),轉載請保留原文鏈接及註明出處:
《《故都》韓偓唐詩鑒賞》 → http://www.28non.com/gushici/tangshishangxi/95696.html
上一篇:《觀斗雞偶作》韓偓唐詩鑒賞
下一篇:唐詩五言絕句精選四:李白

《潼關吏》杜甫唐詩鑒賞
《送李副使赴磧西官軍》岑參唐詩鑒賞
《戲問花門酒家翁》岑參唐詩鑒賞
賈至生平介紹
《贈劉蕡》李商隱唐詩鑒賞

『拾』 疏雨 韓偓 賞析 前兩聯和後兩聯是怎麼關聯的

疏雨從東送疾雷,抄小襲庭涼氣凈莓苔。卷簾燕子穿人去,洗硯魚兒觸手來。但欲進賢求上賞,唯將拯溺作良媒。
戎衣一掛清天下,傅野非無濟世才。

前兩聯寫居住環境的靜謐,自己生活的悠閑。後兩聯寫自己並不安於過眼前的平靜生活,而是想要投筆從戎,想要得到皇帝的重用,進而平定天下,拯救黎民。

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816