贈汪倫古詩的賞析
① 古詩贈汪倫
贈汪倫
【作者】李白【朝代】唐
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
譯文
我正乘上小船,剛要解纜出發,忽聽岸上傳來,悠揚踏歌之聲。
看那桃花潭水,縱然深有千尺,怎能及汪倫送我之情。
創作背景
此詩約為唐玄宗天寶十四載(755年)李白自秋浦往游涇縣(今屬安徽)桃花潭時所作。汪倫是李白的友人。歷代出版的《李白集》、《唐詩三百首》、《全唐詩》註解,都認定汪倫是李白游歷涇縣時遇到的一個普通村民,這個觀點一直延續至今,今人安徽學者汪光澤和李子龍先後研讀了涇縣。
《汪氏宗譜》、《汪漸公譜》、《汪氏續修支譜》,確知「汪倫又名鳳林,為唐時知名士」,為汪華五世孫,與李白、王維等人關系很好,經常以詩文往來贈答。開元天寶年間,汪倫為涇縣令,李白「往候之,款洽不忍別」(詳見《李白學刊》第二輯李子龍《關於汪倫其人》)。後汪倫任滿辭官,居涇縣之桃花潭。按此詩或為汪倫已閑居桃花潭時,李白來訪所作。
宋本《李太白文集》題下註:「白游涇縣桃花潭,村人汪倫常醞美酒以待白。倫之裔孫至今寶其詩。」清代袁枚《隨園詩話補遺》記載:唐時汪倫者,涇川豪士也,聞李白將至,修書迎之,詭雲:「先生好游乎?此地有十里桃花,先生好飲乎?
此地有萬家酒店。」李欣然至。乃告雲:「『桃花』者,潭水名也,並無桃花;『萬家』者,店主人姓萬也,並無萬家酒店。」李大笑,款留數日,贈名馬八匹,官錦十端,而親送之。李感其意,作《桃花潭》絕句一首。
(1)贈汪倫古詩的賞析擴展閱讀:
《贈汪倫》簡析
李白游涇縣桃花潭時,常在村民汪倫家作客。臨走時,汪倫來送行,於是李白寫這首詩留別。詩中表達了李白對汪倫這個普通村民的深情厚誼。
前兩句敘事:「李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。」李白將要乘舟離去,汪倫帶著一群村民前來送行,他們手挽著手,一邊走,一邊唱。「將欲」與「忽聞」相照應,寫出了詩人驚喜的情態。「將欲」,正是小舟待發之時;「忽聞」,說明出於意料之外。也許汪倫昨晚已設家宴餞別,說明第二天有事不能再送了。
但現在他不僅來了,還帶了一群村民一起來送行,怎麼不叫詩人激動萬分!用什麼語言來表達?桃花潭就在附近,於是詩人信手拈來,用桃花潭的水深與汪倫對自己的情深作對比。「桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情」兩句,清代沈德潛評價說:「若說汪倫之情比於潭水千尺,便是凡語。妙境只在一轉換間。」
的確,這兩句妙就妙在「不及」二字將兩件不相乾的事物聯系在一起,有了「深千尺」的桃花潭水作參照物,就把無形的情誼化為有形,既形象生動,又耐人尋味。潭水已「深千尺」了,那麼汪倫的情誼有多深呢?
明代唐汝詢在《唐詩解》中說:「倫,一村人耳,何親於白?既釀酒以候之,復臨行以祖(餞別)之,情固超俗矣。太白於景切情真處,信手拈出,所以調絕千古。」這一評論是恰當的。
② 贈汪倫的作品鑒賞
中國詩的傳統主張含蓄蘊藉。宋代詩論家嚴羽提出作詩四忌:「語忌直,意忌淺。脈忌露,味忌短。」清人施補華也說詩「忌直貴曲」。然而,李白《贈汪倫》的表現特點是:坦率,直露,絕少含蓄。其「語直」,其「脈露」,而「意」不淺,味更濃。古人寫詩,一般忌諱在詩中直呼姓名,以為無味。而《贈汪倫》從詩人直呼自己的姓名開始,又以稱呼對方的名字作結,反而顯得真率,親切而灑脫,很有情味。
詩的前半是敘事:先寫要離去者,繼寫送行者,展示一幅離別的畫面。起句「乘舟」表明是循水道。「將欲行」表明是在輕舟待發之時。這句使讀者彷彿見到李白在正要離岸的小船上向人們告別的情景。
「忽聞岸上踏歌聲」,接下來就寫送行者。次句卻不像首句那樣直敘,而用了曲筆,只說聽見歌聲。一群村人踏地為節拍,邊走邊唱前來送行了。這似出乎李白的意料,所以說「忽聞」而不用「遙聞」。這句詩雖說得比較含蓄,只聞其聲,不見其人,但人已呼之欲出。汪倫的到來,確實是不期而至的。人未到而聲先聞。這樣的送別,側面表現出李白和汪倫這兩位朋友同是不拘俗禮、快樂自由的人。
詩的後半是抒情。第三句遙接起句,進一步說明放船地點在桃花潭。「深千尺」既描繪了潭的特點,又為結句預伏一筆。桃花潭水是那樣地深湛,更觸動了離人的情懷,難忘汪倫的深情厚意,水深情深自然地聯系起來。結句迸出「不及汪倫送我情」,以比物手法形象性地表達了真摯純潔的深情。潭水已「深千尺」,那麼汪倫送李白的情誼必定更深,此句耐人尋味。這里妙就妙在「不及」二字,好就好在不用比喻而採用比物手法,變無形的情誼為生動的形象,空靈而有餘味,自然而又情真。詩人很感動,所以用「桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情」兩行詩來極力贊美汪倫對詩人的敬佩和喜愛,也表達了李白對汪倫的深厚情誼。 《批點唐詩正聲》:好句好意,放之又放,達之又達。只「桃花」之情,千載無人可到,何雲非詩之清者耶?
《增訂評注唐詩正聲》:語從至情發出。
《李詩選注》:此詩直敘實事,略無纖巧句語,而大方家格力過於唐之詩人絕句亦遠矣。
《四溟詩話》:詩有四格:曰興,曰趣,曰意,曰理。太白《贈汪倫》曰:「桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。」此興也。
《李杜二家詩鈔評林》:詩不必深,一時雅緻。
《唐詩解》:太白於景切情真處,信手拈來,所以調絕千古。後人效之,如「欲問江深淺,應如遠別情」,語非不佳,終是杯卷杞柳。
《唐詩選脈會通評林》:周敬曰:不雕不琢,天然成響,語從至情發出,故妙。周珽曰:上則百尺無枝,下則清渾無影,此詩之謂與?著意摩擬,便丑。
《唐詩摘鈔》:直將主客姓名入詩,老甚,亦見古人尚質,得以坦懷直筆為詩。若今左顧右忌,畏首畏尾,其詩安能進步古人耶?「請君試問東流水,別意與之誰短長?」意亦同此,所以不及此者,全得「桃花潭水」四字襯映入妙耳。
《鐙窗瑣語》:贈人之詩,有因其人之姓借用古人,時出巧思;若直呼其姓名,似徑直無味矣。不知唐人詩有因此而人妙者,如「桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情」、「舊人惟有何戡在,更與殷勤唱渭城」、「平生不解藏人善,到處逢人說項斯」,皆膾炙人口。
《此木軒論詩匯編》:「桃花潭水深千尺」,掩下句看是甚麼?卻雲「不及汪倫送我情」,何等氣力,何等斤兩,抵過多少長篇大章!又只是眼前口頭語,何曾待安排雕鉥而出之?此所以為千秋絕調也。
《唐詩別裁》:若說汪倫之情比於潭水千尺,便是凡語,妙境只在一轉換間。
《唐詩箋注》:相別之地,相別之情,讀之覺娓娓兼至,而語出天成,不假爐煉,非太白仙才不能。「將」字、「忽」字,有神有致。
《網師園唐詩箋》:深情賴有妙語達之。
《詩法易簡錄》:言汪倫相送之情甚深耳,直說便無味,借桃花潭水以襯之,便有不盡曲折之意。
《隨園詩話》:唐時汪倫者,涇川豪士也,聞李白將至,修書迎之,詭雲:「先生好游乎?此地有十里桃花,先生好飲乎?此地有萬家酒店。」李欣然至。乃告雲:「『桃花』者,潭水名也,並無桃花;『萬家』者,店主人姓萬也,並無萬家酒店。」李大笑,款留數日,贈名馬八匹,官錦十端,而親送之。李感其意,作《桃花潭》絕句一首。
《詩式》:首句從「李白欲行」起,下一「將」字,則已在舟中而尚未行也,此就題起格。二句岸上有「踏歌聲」,汪倫送李白也,伏下「送我」二字之根,承首句起。三句「桃花潭水深千尺」,興下「情」字;三句轉變,雖系興字訣,卻實接也。四句言汪倫之情更深於挑花潭水;雖深至千尺而不及汪倫之情之深,非為潭水言,特藉以形容汪倫之情。「深千尺」三字已寫足,下句拍上,更得勢。所謂四句發之如順流之舟者,於此可悟矣。(品)宛轉。
③ 賞析《贈汪倫》這首詩為什麼寫得好
全詩為「李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。」內
詩前容半部分是敘事:李白要離去,寫的是離去者。這句彷彿使讀者見到李白正站在一隻將要離岸的小船上。「忽聞岸上踏歌聲」用了曲筆,未見其人先聞其聲,勾起了讀者的好奇,一個「忽」字也表現出詩人的吃驚。
全詩最為人稱妙之處莫過於後兩句「桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情」。桃花潭水是那樣深,觸動了離別的情緒。水深情深,詩人自然地聯想到,於是迸出「不及汪倫送我情」,用比物的手法來形象地表達出真摯的深情,耐人尋味。但這里作者並沒有說汪倫對自己的友情就像桃花潭水那樣深,而是桃花潭水的深比不上汪倫對自己的友情。非常巧妙。
詩人能用短短4句28個字將敘事、抒情表達得這么自然順暢,寫得那麼巧妙,可見其功底之深,不得不說寫得很好。
④ 古詩《贈汪倫》賞析 作文
一首〈〈贈汪倫〉〉讓我們深刻的體會到,李白與汪倫的深厚情誼。這是內一般人難以達到容的深厚情誼。
李白外出遊覽時路徑桃花縣,在村民汪倫家做客。臨走時,汪倫來送行,為李白跳了一隻舞。於是李白作了這首詩贈給汪倫作紀念。詩中充分表達了李白對汪倫的情誼。正如詩中寫到「桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。」就是講即便逃花潭水深千尺,也比不過汪倫送我的情誼深。而前兩句敘事,「將欲」與「忽聞」相照應,寫出了詩人驚喜的情態。「將欲」,正是小舟待發之時;「忽聞」正表示處於意料之外,汪倫用民間最隆重的踏歌舞來歡送李白,這讓詩人怎能不感動呢!而這讓詩人怎來表達呢?桃花潭就在附近,於是詩人有感而發用桃花潭來和汪倫對自己的情誼作比較。而這兩句就用了「不及」來把兩個不相乾的事物連在一起。拿「深千尺」的桃花潭水作參照物,把無形的情誼化為有形,這樣既深動又耐人尋味。潭水已「深千尺」了,那麼汪倫的情誼有多深呢?
我覺得這《贈汪倫》及自然,直抒真情,十分感人。
⑤ 古詩贈汪倫的原文賞析注釋!
李白 : 贈汪倫 朝代復 : 唐代
李白乘舟將制欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
譯文
李白坐上小船剛剛要離開,忽然聽到岸上傳來告別的歌聲。
即使桃花潭水有一千尺那麼深,也不及汪倫送別我的一片情深。