台階譯文賞析
A. 賞析「問君能有幾多愁恰似一江春水向東流」
以其奔放之筆用問答的形式吐露心中深長的愁恨:先用發人深思的設問,點明抽象回的本體「愁」,接著用答生動的喻體奔流的江「水」作答。
用滿江的春水來比喻滿腹的愁恨,極為貼切形象,不僅顯示了愁恨的悠長深遠,而且顯示了愁恨的洶涌翻騰,充分體現出奔騰中的感情所具有的力度和深度。
(1)台階譯文賞析擴展閱讀:
原文:
虞美人·春花秋月何時了
【作者】李煜【朝代】五代
春花秋月何時了?往事知多少。
小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。
問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。
譯文 :這年的時光什麼時候才能了結,往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚,怎承受得了回憶故國的傷痛。精雕細刻的欄桿、玉石砌成的台階應該還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。
B. 秦之圍邯鄲的譯文
譯文:秦國圍攻邯鄲時,趙王曾派平原君去求援,當時擬推楚國為盟主,訂立合縱盟約聯兵抗秦,平原君約定跟門下有勇有謀文武兼備的食客二十人一同前往楚國。平原君說:「假使能通過客氣的談判取得成功,那就最好了。如果談判不能取得成功,那麼也要挾制楚王在大庭廣眾之下把盟約確定下來,一定要確定了合縱盟約才回國。同去的文武之士不必到外面去尋找,從我門下的食客中選取就足夠了。」結果選得十九人,剩下的人沒有可再挑選的了,竟沒辦法湊滿二十人。
時門下食客中有個叫毛遂的人,徑自走到前面來,向平原君自我推薦說:「我聽說您要到楚國去,讓楚國作盟主訂下合縱盟約,並且約定與門下食客二十人一同去,人員不到外面尋找。現在還少一個人,希望您就拿我充個數一起去吧。」平原君問道:「先生寄附在我的門下到現在有幾年啦?」毛遂回答道:「到現在整整三年了。」平原君說:「有才能的賢士生活在世上,就如同錐子放在口袋裡,它的鋒尖立即就會顯露出來。
如今先生寄附在我的門下到現在已三年了,我的左右近臣們從沒有稱贊推薦過你,我也從來沒聽說過你,這是先生沒有什麼專長啊。先生不能去,先生留下來。」毛遂說:「我就算是今天請求放在口袋裡吧。假使我早就被放在口袋裡,是會整個錐鋒都脫露出來的,不只是露出一點鋒尖就罷了的。」平原君終於同意讓毛遂一同去。
(2)台階譯文賞析擴展閱讀
結果:公元前257年12月,魏、楚兩國軍隊先後進抵邯鄲城郊,進擊秦軍。趙國守軍配合城外魏、楚兩軍出城反擊。在三國軍隊內外夾擊之下,秦軍大敗,損失慘重。 王齕率殘部逃回汾城(今山西省侯馬市北),秦將鄭安平所部2萬餘人被聯軍團團包圍,只好降趙,邯鄲之圍遂解。 魏楚聯軍乘勝進至河東(今山西省西南地區),秦軍復敗,退回河西(今山西、陝西間黃河南段)。此時韓國也加入合縱攻秦,趙、魏、楚、韓先後收復魏之河東郡以及安陽,趙之太原郡以及皮牢、武安,韓之上黨郡以及汝南。
影響:邯鄲之戰嚴重地消耗了秦國的實力,造成秦國軍隊近三十萬人的傷亡,推遲了秦國統一六國的步伐。邯鄲之戰是戰國時期東方諸侯國合縱抗秦取得的第一次大勝,導致秦國對六國執行全面打擊政策的破產。秦國被迫改變策略,採取遠交近攻、分化瓦解、各個擊破的外交方針來分化離間東方各國之間的關系,為統一六國發揮了關鍵性作用。
衍生成語——毛遂自薦
【釋義】毛遂:戰國時期趙國平原君的門客;薦:推薦,薦舉。毛遂自我推薦。戰國時,平原君之門下食客毛遂自薦跟隨前往楚國游說。典出《史記.卷七六.平原君虞卿列傳.平原君》。後用「毛遂自薦」比喻自告奮勇,自我推薦去做某項工作。
【典故】戰國時趙孝成王九年,秦兵攻打趙國,趙孝成王命令平原君趙勝到楚國去求救,平原君的門客毛遂主動自薦隨同前去。平原君與楚王談判半天沒有成效,毛遂手拿寶劍走上宮殿,陳述利害關系,終於打動楚王出兵聯合抗擊秦國的侵略。
【用法】作謂語、賓語、定語;指自告奮勇。
【結構】主謂式
【近義詞】自告奮勇 當仁不讓
【反義詞】自慚形穢
【同韻詞】無絲有線、不可侵犯、風雲萬變、朱唇粉面
【謎語】自己推舉自己
【歇後語】孫猴子作官--毛遂自薦
【例句】
1.我進公司是毛遂自薦的。
2.容我毛遂自薦,我姓王,是來應征店員的。