當前位置:首頁 » 名言名句 » 村上春樹的名句

村上春樹的名句

發布時間: 2020-12-26 14:52:40

A. 村上春樹的經典名句

村上春樹經典名句 我漸漸能意會到,深刻並不等於接近事實。——《挪威的森林》
但我那時還不懂,不懂自己可能遲早要傷害一個人,給她以無法癒合的重創。在某種情況下,一個人的存在本身就要傷害另一個人。——《國境以南太陽以西》
山川寂寥,街市井然,居民相安無事。可惜人無身影,無記憶,無心。男女可以相親卻不能相愛。愛須有心,而心已被嵌入無數的獨角獸頭蓋骨化為「古老的夢」——《世界盡頭與冷酷仙境》
死已不再是生的對立。死早已存在於我的體內,任你一再努力,你還是無法忘掉的。——《挪威的森林》
他想把胸中的感念告訴對方:我們的心不是石頭。石頭也遲早會粉身碎骨,面目全非。但心不會崩毀。對於那種無形的東西——無論善還是惡——我們完全可以互相傳達。——《神的孩子全跳舞》
不存在十全十美的文章,如同不存在徹頭徹尾的絕望。——《且聽風吟》
兩人記憶的燭光委實過於微弱,兩人的話語也不似十四年前那般清晰。結果連句話也沒說便擦身而過,徑直消失在人群中,永遠永遠。——《四月一個晴朗的早晨,遇見一個百分之百的女孩》
我一直以為人是慢慢變老的,其實不是,人是一瞬間變老的。——《舞!舞!舞!》
至於我是何以拋棄原來世界而不得不來到這世界盡頭的,我卻無論如何也無從記起,記不起其過程、意義和目的。是某種東西、某種力量——是某種豈有此理的強大力量將我送到這里來的!因而我才失去身影和記憶,並正將失去心。——《世界盡頭與冷酷仙境》
人,人生,在本質上是孤獨的,無奈的。所以需要與人交往,以求相互理解。然而相互理解果真可能嗎?不,不可能,宿命式的不可能,尋求理解的努力是徒勞的。那麼,何苦非努力不可呢?為什麼就不能轉變一下態度呢——既然怎麼努力爭取理解都枉費心機,那麼不再努力就是,這樣也可以活得蠻好嘛!換言之,與其勉強通過交往來消滅孤獨,化解無奈,莫如退回來把玩孤獨,把玩無奈!
每一次,當他傷害我時,我會用過去那些美好的回憶來原諒他,然而,再美好的回憶也有用完的一天,到了最後只剩下回憶的殘骸,一切都變成了折磨,也許我的確是從來不認識他。
如果我捉不住他,留不住他,我會讓他飛。因為他有自己的翅膀,有選擇屬於自己的天空的權利。
希望你下輩子不要改名,這樣我會好點找你一點。有時失去不是憂傷,而是一種美麗。
當我們學會用積極的心態去對待「放棄」時,我們將擁有「成長」這筆巨大的財富。
對相愛的人來說,對方的心才是最好的房子。
追求得到之日即其終止之時,尋覓的過程亦即失去的過程
—《國境以南 太陽以西》
網無所不在,網外有網,無處可去。若扔石塊,免不了轉彎落回自家頭上……時代如流沙,一般流動不止,我們所站立的位置又不是我們站立的位置
—《舞 舞 舞》
世上有可以挽回的和不可挽回的事,而時間經過就是一種不可挽回的事。
—《國境以南 太陽以西》
不要同情自己,同情自己是卑劣懦夫乾的勾當。 ——《挪威的森林》
死並非生的對立面,而作為生的一部分永存。 ——《挪威的森林》
人死總是有其相應的緣由的。看上去單純而並不單純。根是一樣的。即使露在地面上的部分只是一點點,但用手一拉就會連接出來很多。人的意識這種東西是在黑暗深處紮根生長的。盤根錯節,縱橫交織……無法解析的部分過於繁多。真正原因只有本人才明白,甚至本人都懵懵懂懂。——《舞!舞!舞!》
那時我懂了,我們盡管是再合適不過的旅伴,但歸根結蒂仍不過是描繪各自軌跡的兩個孤獨的金屬塊兒。遠看如流星一般美麗,而實際上我們不外乎是被幽禁在裡面的、哪裡也去不了的囚徒。當兩顆衛星的軌道偶爾交叉時,我們便這樣相會了。也可能兩顆心相碰,但不過一瞬之間。下一瞬間就重新陷入絕對的孤獨中。總有一天會化為灰燼。
—— 《斯普特尼克戀人》
為什麼人們都必須孤獨到如此地步呢?我思付著,為什麼非如此孤獨不可呢?這個世界上生息的芸芸眾生無不在他人身上尋求什麼,結果我們卻又如此孤立無助,這是為什麼?這顆行星莫非是以人們的寂寥為養料來維持其運轉的不成?
—— 《斯普特尼克戀人》

B. 日本作家——村上春樹 名句

第一名:

「死並不是終結生的決定性要素。在那裡死只不過是構成生的許多要素之一。」

選自《挪威的森林》——得377票

第二名:

「我一直以為人是慢慢變老的,其實不是,人是一瞬間變老的。」

選自《舞·舞·舞》——得355票

第三名:

「世界上有什麼不會失去的東西嗎?我相信有,你也最好相信。」

《一九七三的彈珠玩具》——得350票

第四名:

「完美的文章並不存在,就像完美的絕望並不存在一樣。」

《聽風的歌》——得347票

第五名:

「於是我關閉我的語言,關閉我的心,深沈的悲哀是連眼淚這形式都無法採取的東西。」

《世界末日與冷酷異境》——得331票

再來看看這個:

賴明珠:拜讀林先生的譯本, 很佩服他的中文造詣比我好. 但也感覺如果譯者自己的文章風格過於突顯時, 可能會使作者的風格減低。

林少華:」適當汲取古漢語中有生命力的語匯和行文範式以促進現代漢語的工麗、簡約和洗練,可以說是我一個小小的追求。在翻譯當中也難免——有意也好無意也好——有所表現,致使譯文帶上這種個人化烙印。非我狡辯,沒有個人烙印的純凈水翻譯是沒有的,問題只在於分寸的把握,即如何在打有烙印的同時盡可能傳達原作的風格和韻致。

「翻譯是雕蟲小技,不像雕龍,允許出錯,而雕蟲就得分外認真了。

「翻譯好比彈鋼琴,琴譜只有一個,演奏效果卻因人而異,真正的演奏家會把自己的內在個性演奏出來,而不是單純擺弄琴譜。」

看過之後,第一感受是:賴明珠真是糟蹋名句。

然後便是:如果沒有林少華,也許我不會喜歡村上,也許很多村上迷不會喜歡村上,也許中國當代的翻譯界就要減掉許多顏色,也許某些號稱小資的人會因為記不住賴女士粗糙文字而臉上無光。

來看看林版的真正的名句先:

死並非生的對立面,死潛伏在我們的生之中。

不存在十全十美的文章,如同不存在徹頭徹尾的絕望。

「世上有不失去的東西?」
「相信有。你也最好相信。」

我也曾試圖將這種悲傷訴諸語言。然而無論怎樣搜刮詞句,都無法傳達給別人,甚至無法傳達給自己本身,於是只好放棄這樣的努力。這么著,我封閉了自己的語言,封閉了自己的心。深重的悲哀甚至不可能採用眼淚這一形式來表現。

林譯的村上曾讓我數欲潸然。其中印象最深的一次,還是這個:

木月死時,我從他的死中學到一個道理,並將其作為大徹大悟的人生真諦銘刻或力圖銘刻在心。那便是:

「死並非生的對立面,死潛伏在我們的生之中。」

實際也是如此。我們通過生而同時培育了死,但這僅僅是我們必須懂得的哲理的一小部分。而直子的死還使我明白:無論諳熟怎樣的真理,也無以解除所愛之人的死帶來的悲哀。無論怎樣的哲理,怎樣的真誠,怎樣的堅韌,怎樣的柔情,也無以排遣這種悲哀。我們惟一能做到的,就是從這片悲哀中掙脫出來,並從中領悟某種哲理。而領悟後的任何哲理,在繼之而來的意外悲哀面前,又是那樣地軟弱無力——我形影相弔地傾聽這暗夜的濤聲和風響,日復一日地如此冥思苦索。我喝光了幾瓶威士忌,啃著麵包,喝著水筒里的水,滿頭沾滿沙子,背負旅行背囊,踏著初秋的海岸不斷西行、西行。

網上還有這樣一個拼湊的賴明珠版,刪掉和上文文字一樣的,便是她的本色了:

木月死去時,我從他的死學到一件事,而且當作座右銘帶在身上,那就是:

"死不是生的對等,而是潛伏在我們的生之中。"

的確那是事實。我們活著,同時在孕育死亡。不過,那隻不過是我們必須學習的真理的一部分。直子的死告訴我這件事。不管擁有怎樣的真理,失去所愛的人的悲哀是無法治癒的。無論什麼真理、誠實、堅強、溫柔都好,無法治癒那種悲哀。(以下林譯)我們惟一能做到的,就是從這片悲哀中掙脫出來,並從中領悟某種哲理。而領悟後的任何哲理,在繼之而來的意外悲哀面前,又是那樣地軟弱無力--我形影相弔地傾聽這暗夜的濤聲和風響,日復一日地如此冥思苦索。我喝光了幾瓶威士忌,啃著麵包,喝著水筒里的水,滿頭沾滿沙子,背負旅行背囊,踏著初秋的海岸不斷西行、西行。

我想原汁原味的村上應該不會說出「當作座右銘帶在身上」這種病句。如果賴女士認為所有文化差異造成的抵牾都應該以原版為准,那麼我們就不會有「入鄉隨俗」,而是「在羅馬就做羅馬人做的事」;不會有「遺臭萬年」,只有「壞東西死不了」,不會有「幸運兒」,只有「幸運狗」。俗話說得好——如果直譯有用的話,還要翻譯家幹嘛?

從技術的角度分析林老頭翻譯得怎麼怎麼好沒有必要,那是初中生就能做的事。排比啊,對偶啊,文通字順啊,典雅美觀啊。一言以蔽之,曰:腹有詩書氣自華。老頭在談他的翻譯時,不厭其煩地強調「要領悟外國文學的妙處,先要學好中國的文學」。他的譯筆,無論從氣質,結構,修辭,乃至一字一詞細枝末節,皆有抹不掉擦不去氤氳環繞的東方氣息。然而這東方味和村上的西式小說卻如此完美地契合,營造出一種魔術般美好的氣氛。令人嘆之詠之,歌之哭之。

C. 求村上春樹的名句

第一名:

「死並不是終結生的決定性要素。在那裡死只不過是構成生的許多要素之一。」

選自《挪威的森林》——得377票

第二名:

「我一直以為人是慢慢變老的,其實不是,人是一瞬間變老的。」

選自《舞·舞·舞》——得355票

第三名:

「世界上有什麼不會失去的東西嗎?我相信有,你也最好相信。」

《一九七三的彈珠玩具》——得350票

第四名:

「完美的文章並不存在,就像完美的絕望並不存在一樣。」

《聽風的歌》——得347票

第五名:

「於是我關閉我的語言,關閉我的心,深沈的悲哀是連眼淚這形式都無法採取的東西。」

《世界末日與冷酷異境》——得331票

再來看看這個:

賴明珠:拜讀林先生的譯本, 很佩服他的中文造詣比我好. 但也感覺如果譯者自己的文章風格過於突顯時, 可能會使作者的風格減低。

林少華:」適當汲取古漢語中有生命力的語匯和行文範式以促進現代漢語的工麗、簡約和洗練,可以說是我一個小小的追求。在翻譯當中也難免——有意也好無意也好——有所表現,致使譯文帶上這種個人化烙印。非我狡辯,沒有個人烙印的純凈水翻譯是沒有的,問題只在於分寸的把握,即如何在打有烙印的同時盡可能傳達原作的風格和韻致。

「翻譯是雕蟲小技,不像雕龍,允許出錯,而雕蟲就得分外認真了。

「翻譯好比彈鋼琴,琴譜只有一個,演奏效果卻因人而異,真正的演奏家會把自己的內在個性演奏出來,而不是單純擺弄琴譜。」

看過之後,第一感受是:賴明珠真是糟蹋名句。

然後便是:如果沒有林少華,也許我不會喜歡村上,也許很多村上迷不會喜歡村上,也許中國當代的翻譯界就要減掉許多顏色,也許某些號稱小資的人會因為記不住賴女士粗糙文字而臉上無光。

來看看林版的真正的名句先:

死並非生的對立面,死潛伏在我們的生之中。

不存在十全十美的文章,如同不存在徹頭徹尾的絕望。

「世上有不失去的東西?」
「相信有。你也最好相信。」

我也曾試圖將這種悲傷訴諸語言。然而無論怎樣搜刮詞句,都無法傳達給別人,甚至無法傳達給自己本身,於是只好放棄這樣的努力。這么著,我封閉了自己的語言,封閉了自己的心。深重的悲哀甚至不可能採用眼淚這一形式來表現。

林譯的村上曾讓我數欲潸然。其中印象最深的一次,還是這個:

木月死時,我從他的死中學到一個道理,並將其作為大徹大悟的人生真諦銘刻或力圖銘刻在心。那便是:

「死並非生的對立面,死潛伏在我們的生之中。」

D. 村上春樹的名句有哪些

【1】:你要做一個不動聲色的大人了。不準情緒化,不準偷偷想念,不準回頭看。去過自己另外的生活。你要聽話,不是所有的魚都會生活在同一片海里。 ——村上春樹 《舞!舞!舞!》

【2】:我一直以為人是慢慢變老的,其實不是,人是一瞬間變老的。 ——村上春樹 《舞!舞!舞!》

【3】:不管全世界所有人怎麼說,我都認為自己的感受才是正確的。無論別人怎麼看,我絕不打亂自己的節奏。喜歡的事自然可以堅持,不喜歡怎麼也長久不了。 ——村上春樹

【4】:白晝之光,豈知夜色之深。 ——村上春樹 《且聽風吟》
【5】:每個人都有屬於自己的一片森林,也許我們 從來不曾去過,但它一直在那裡,總會在那裡。迷失的人迷失了,相逢的人會再相逢。 ——村上春樹 《挪威的森林》

【6】:哪裡有人喜歡孤獨,只不過不亂交朋友罷了,那樣只能落得失望 ——村上春樹 《挪威的森林》

【7】:哪裡會有人喜歡孤獨,不過是不喜歡失望. ——村上春樹 《挪威的森林》

【8】:希望你可以記住我,記住我這樣活過,這樣在你身邊呆過。 ——村上春樹 《挪威的森林》

【9】:孤獨一人也沒關系,只要能發自內心地愛著一個人,人生就會有救。哪怕不能和他生活在一起。 ——村上春樹 《1Q84》

【10】:剛剛好,看見你幸福的樣子,於是幸福著你的幸福。 ——村上春樹

【11】:我或許敗北,或許迷失自己,或許哪裡也抵達不了,或許我已失去一切,任憑怎麼掙扎也只能徒呼奈何,或許我只是徒然掬一把廢墟灰燼,唯我一人蒙在鼓裡,或許這里沒有任何人把賭注下在我身上。無所謂。有一點是明確的:至少我有值得等待有值得尋求的東西。 ——村上春樹 《奇鳥行狀錄》

【12】:死並非生的對立面,而作為生的一部分永存。 ——村上春樹 《挪威的森林》

【13】:不要同情自己,同情自己是卑劣懦夫乾的勾當。 ——村上春樹 《挪威的森林》

【14】:每個人都有屬於自己的一片森林,迷失的人迷失了,相逢的人會再相逢。 ——村上春樹

【15】:對相愛的人來說,對方的心才是最好的房子。 ——村上春樹

【16】:少年時我們追求激情,成熟後卻迷戀平庸,在我們尋找,傷害,背離之後,還能一如既往的相信愛情,這是一種勇氣。每個人都有屬於自己的一片森林,迷失的人迷失了,相逢的人會再相逢。 ——村上春樹 《挪威的森林》

【17】:不是所有的魚都會生活在同一片海里 ——村上春樹

【18】:我漸漸能意會到,深刻並不等於接近事實。 ——村上春樹 《挪威的森林》

【19】:不存在十全十美的文章,如同不存在徹頭徹尾的絕望。 ——村上春樹 《且聽風吟》

【20】:我們的正常之處,就在於自己懂得自己的不正常。 ——村上春樹 《挪威的森林》

E. 求村上春樹最完整經典語錄!!!

村上春樹經典語錄

1、他想把胸中的感念告訴對方:我們的心不是石頭。石頭也遲早會粉身碎骨,面目全非。但心不會崩毀。對於那種無形的東西—無論善還是惡—我們完全可以互相傳達。

2、追求得到之日即其終止之時,尋覓的過程亦即失去的過程。

3、網無所不在,網外有網,無出可去。若扔石塊,免不了轉彎落回自家頭上……時代如流沙,一般流動不止,我們所站立的位置又不是我們站立的位置。

4、在某種情況下,一個人的存在本身就要傷害另一個人。

5、山川寂寥,街市井然,居民相安無事。可惜人無身影,無記憶,無心。男女可以相親卻不能相愛。愛須有心,而心已被嵌入無數的獨角獸頭蓋骨化為「古老的夢」。

6、世上有可以挽回的和不可挽回的事,而時間經過就是一種不可挽回的事。

7、死並不是終結生的決定性要素。在那裡死只不過是構成生的許多要素之一。

8、我一直以為人是慢慢變老的,其實不是,人是一瞬間變老的。

9、世界上有什麼不會失去的東西嗎?我相信有,你也最好相信。

10、完美的文章並不存在,就像完美的絕望並不存在一樣。

11、於是我關閉我的語言,關閉我的心,深沈的悲哀是連眼淚這形式都無法採取的東西。

12、不要同情自己,同情自己是卑劣懦夫乾的勾當。

13、死並非生的對立面,而作為生的一部分永存。

14、若什麼都不舍棄,便什麼都不能獲取。

15、那裡的一切一切都如雲遮霧繞一般迷離。但我可以感覺出那片風景中潛藏著對自己至關重要的什麼,而且我清楚:她也在看同樣的風景。

拓展資料:

村上春樹,日本現代著名小說家,生於京都伏見區。畢業於早稻田大學第一文學部演劇科,亦擅長美國文學的翻譯。

村上春樹29歲開始寫作,第一部作品《且聽風吟》即獲得日本群像新人獎,1987年第五部長篇小說《挪威的森林》上市至2010年在日本暢銷一千萬冊,國內簡體版到2004年銷售總量786萬,引起"村上現象」。2017年2月24日,長篇小說《騎士團長殺人事件》由日本新潮社出版。

村上春樹的作品風格深受歐美作家影響,基調輕盈,少有日本戰後陰郁沉重的文字氣息,被稱作第一個純正的「二戰後時期作家」,並被譽為日本80年代的文學旗手,其作品在世界范圍內具有廣泛知名度。

F. 挪威的森林經典名句

17、任憑怎麼解釋,世人也只能相信自己願意相信的事情。越是拚命爭扎,我們的處境越是狼狽。

18、紳士就是:所做的,不是自己想做的之事,而是自己應做之事。

19、我覺得自己是一個污穢不堪的人。

20、當你是個陌生人時,別人也會陌生。

21、我總是一邊盯著飄浮在這靜謐的空間里閃閃發光的光粒子,一邊努力試著探索自己。我究竟在追求些什麼?而人們究竟希望我給他們什麼?但我始終找不到一個像樣的答案。我對著飄浮在空中的光粒子伸出手去,卻什麼也碰不到。

22、不要同情自己。

23、我曾經把所有的可能性掌握在自己手中,但等明白過來時卻已兩手空空。

24、所謂努力,指的是主動而有目的的活動。

25、哪有人真會喜歡孤獨,只是我們不想失望。

26、希望你可以記住我,記住我這樣活過,這樣在你身邊呆過。

27、信終歸不過是信,即使燒了,該留在心裡的自然留下,就算保存在那裡,留不下的照樣留不下。

28、我漸漸能意會到,深刻並不等於接近事實。

29、無論怎樣的哲理,怎樣的真誠,怎樣的堅韌,怎樣的柔情,也無已排遣這種悲哀。我們唯一能做到的,就是從這片悲哀里掙脫出來,並從中領悟某種哲理。而領悟後的任何哲理,在繼之而來的意外悲哀面前,又是那樣的軟弱無力。

30、不要因為寂寞隨便牽手,然後依賴上,人自由自在多好,縱使漂泊,那種經歷也好過牢獄般的生活,所以我刻意不讓自己對網路太依賴,對失去的人也保持淡然的態度,數千個擦肩而過中,你給誰機會誰就和你有緣分,縱沒有甲,也會有乙。

31、死並非生的對立面,死潛伏在我們的生之中。

32、說不定我體內有個叫記憶安置所的昏暗場所,所有的寶貴記憶統統堆在哪裡,化為一攤爛泥。

33、每個人的心裡都有一片屬於自己的森林,迷失的人迷失了,相遇的人會再相遇。

G. 村上春樹《挪威的森林》裡面的名句,我看的版本翻譯得好爛啊 有多少寫多少啊

= =
難道不是林少華的譯抄版?

死並非生襲的對立,而是它的一部分並永存。
沒有理想,只做一個紳士,不做想做的,而做應該做的。
十八歲之後是十九,十九歲之後是十八,可事實確是在不知不覺中滿二十了,唯死者永遠十七。
哪裡會有人喜歡孤獨,不過是不喜歡失望。
我們的正常之處,就在於自己懂得自己的不正常。
不要同情自己,同情自己是卑劣懦夫乾的勾當。
每個人都有屬於自己的一片森林,也許我們 從來不曾去過,但它一直在那裡,總會在那裡。迷失的人迷失了,相逢的人會再相逢。

最最喜歡你。

什麼程度?

像喜歡春天的熊一樣。

春天的熊?什麼春天的熊?

春天的原野里,你正一個人走著,對面走來一隻可愛的小熊,渾身的毛好像天鵝絨,眼睛圓鼓鼓的,它這么對你說道:「你好,小姐,和我一塊打滾玩好嗎?」接著,你就和小熊抱在一起順著長滿三葉草的山坡咕嚕咕嚕滾下去,整整玩了一大天,你說棒不棒?

太棒了!

我漸漸能意會到,深刻並不等於接近事實。

H. 《海邊的卡夫卡》經典語錄

《海邊的卡夫卡》經典語錄:

1、我的人生可以有把玩單調的時間,但沒有忍受厭倦的餘地。——村上春樹《海邊的卡夫卡》

2、盡管世界上有那般廣闊的空間,而容納你的空間——雖然只需一點點——卻無處可找。你尋求聲音時,那裡唯有沉默;你尋求沉默時,那裡傳來不間斷的預言。那聲音不時按動藏在你腦袋某處的秘密開關。——村上春樹《海邊的卡夫卡》

3、我所追求的強壯不是一爭勝負的強壯。我不希求用於反擊外力的強壯。我希求的是接受外力、忍耐外力的強壯,是能夠靜靜地忍受不公平、不走運、不理解、誤解和悲傷等種種情況的強壯。——村上春樹《海邊的卡夫卡》

4、我相信所謂的命運不過是一個人的生理,心理,情感,性格等等因素所造成的一個人行動的最終結果。我也始終相信這些因素都是人為可以改變的。不管怎麼說,命運是在自己手裡的。---村上春樹《海邊的卡夫卡》

5、不過,孤獨的種類林林總總,其中很有可能有你預想不到的孤獨。""比如什麼樣的?"大島用指尖頂了一下眼鏡橋:"無可奉告。因為孤獨因你本身而千變萬化。——村上春樹《海邊的卡夫卡》

(8)村上春樹的名句擴展閱讀:

創作背景:

20世紀的兩次世界大戰使人類備感世界的荒謬、理性的無奈,而日本軍國主義對日本國民實施的正是一種類似「集體昏睡」的精神催眠,使日本陷入戰爭的迷狂從而成為亞洲的戰爭罪魁,原子彈以空前強大的破壞力使日本遭受慘痛的創傷。

《海邊的卡夫卡》中荒誕離奇的「集體昏睡事件」恰是二戰日本命運的寫照。1997年5月,經歷了阪神大地震後的神戶,連續發生了以兒童為目標的兇殺案,被媒體稱之為「酒鬼薔薇事件」。

遇害的小學生的頭顱被割下並置於學校門口,死者口中還塞有一紙聲明,慘不忍睹的程度絕不亞於偵探小說和漫畫情節,而兇手竟然是一個在初中就讀的14歲少年。這一事件的結果是兇手並沒有受到實質性處罰,8年以後獲釋,犯罪動機也未能公諸世人。

盡管村上本人並未談及與認可《海邊的卡夫卡》的創作與「酒鬼薔薇事件」的直接關聯,批評界仍然有人認為,中田被打的地方叫「木碗山」,「酒鬼薔薇事件」的發生地點叫「坦克山」,這應該不是偶然的巧合。

村上春樹寫《海邊的卡夫卡》時,閉關半年,早上4時半起床,伏案書寫5小時,然後做運動,聽音樂,晚上早睡,天天如是,絕無例外。

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816