詩經否一賞析
『壹』 《詩經》的語言特點表現為自然、質朴、生動、簡潔、優美,對此你是否贊同請談
我很贊同這種說法,司機之所以千百百年能流轉下來,就是它的自然質朴,生動,簡潔,優美的語言留給後人,使後人能夠從中得到一些啟迪和想像
『貳』 朱熹對詩經的解釋是否真的過於偏激,偏向於一種迂腐
不是。 朱熹主要是持以詩說〈詩〉的態度的。這有根據。首先朱熹的確表露過對以〈序〉說詩的不滿,他說:「某自二十歲進讀詩,便覺〈小序〉無意義,及去了〈小序〉,只玩味〈詩〉時,卻又覺得道理貫徹。」並明確說過要「以詩說詩」。在對〈詩經〉具體解釋上,他的確有不少突破以序說詩的地方。這些在鄒其昌的這部著作中有充分的展示,鄒要強調也是這一方面的意義。我完全贊同這些論述。我要補充的是,朱熹並不徹底否定「以序說詩」,雖然他對「以序說詩」有過批評,但是在實際的說詩中,他試圖將「以序說詩」與「以詩說詩」統一起來。朱熹的這種做法集中體現在他的《詩集傳序》之中。 朱熹說: 或有問予曰:「詩何為而作也?」予應之曰:「人生而靜,天之性也,人生而靜,天之性也,感於物而動,性之欲也。夫既有欲矣,則不能無思,既有思矣,則不能無言,既有言矣,則言之不所不能盡,而發於咨嗟詠嘆之餘者,必有自然之音響節族(音奏)而不能已焉。此詩之所作也,曰:然則其所以教者何也。曰:詩者,人心之感物而形於言之餘也。心之所感有邪正,故言之所以形有是非。唯聖人在上,則其所感者無不正,而言皆足以為教。其所感之雜,而所不能無可擇者,則上之人必思所以自反,而因有以勸懲之,是亦所以為教也。
『叄』 可用詩經,楚辭取名否
您可以使用網路的搜索引擎功能,查詢到詩經、楚辭的原文,然後挑選您喜歡的字或詞即可。
『肆』 現在的《詩經》內容是否齊全
《詩經》是我國抄第一部襲詩歌總集,共收入自西周初期至春秋中葉約五百年間的詩歌三百零五篇(《小雅》中另有六篇「笙詩」,有目無辭,不計在內)。最初稱《詩》,被漢代儒者奉為經典,乃稱《詩經》,也稱《詩三百》。他開創了我國古代詩歌創作的現實主義的優秀傳統。《詩經》里的內容,就其原來性質而言,是歌曲的歌詞。《墨子·公孟》說:「頌詩三百,弦詩三百,歌詩三百,舞詩三百。」意謂《詩》三百餘篇,均可誦詠、用樂器演奏、歌唱、伴舞。《史記·孔子世家》又說:「三百五篇,孔子皆弦歌之,以求合韶、武、雅、頌之音。」這些說法雖或尚可探究,但《詩經》在古代與音樂和舞蹈關系密切,是無疑的。
『伍』 請問能否列舉一下詩經中出現過的表達祝福的字或詞
死生契闊,與子相悅。執子之手,與子偕老 既是承諾還可以用於對感情婚姻的祝福
螽斯羽,詵詵兮。宜爾子孫,振振兮。
螽斯羽,薨薨兮。宜爾子孫,繩繩兮。
螽斯羽,揖揖兮。宜爾子孫,蟄蟄兮。
祝人子孫眾多
【賞析】
「子孫」,是生命的延續,晚年的慰藉,家族的希望。華夏先民多子多福的觀念,在堯舜之世已深入民心。《莊子·天地》篇有「華封人三祝」的記載:堯去華地巡視,守疆人對這位「聖人」充滿敬意,衷心地祝願他「壽、富、多男子」。而再三頌祝「宜爾子孫」的《螽斯》,正是先民這一觀念詩意地熱烈抒發。
關於詩旨,《毛詩序》雲:「《螽斯》,後妃子孫眾多也,言若螽斯。不妒忌,則子孫眾多也。」點出了詩的主旨,但拖了一個經學的尾巴。朱熹《詩集傳》承毛氏之說。還作了「故眾妾以螽斯之群處和集而子孫眾多比之」的發揮,沒有貫徹其「《詩》作詩讀」的主張。對此,姚際恆一並認為「附會無理」(《詩經通論》);方玉潤進而指出:詩人措詞「僅借螽斯為比,未嘗顯頌君妃,亦不可泥而求之也。讀者細詠詩詞,當能得諸言外」(《詩經原始》)。確實不可泥求經傳,而應就詩論詩。
體會意象,細味詩語,先民頌祝多子多孫的詩旨,顯豁而明朗。就意象而言,飛蝗產卵孵化的若蟲極多,年生兩代或三代,真可謂是宜子的動物。詩篇正以此作比,寄興於物,即物寓情;「子孫眾多,言若螽斯」,即此之謂。就詩語而言,「宜爾子孫」的「宜」,有「多」的含義;馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》說:「古文宜作■(上宀中多下一),竊謂宜從多聲,即有多義。『宜爾子孫』,猶雲多爾子孫也。」而六組疊詞,除「薨薨」外,均有形容群聚眾多之意。易辭復唱,用墨如潑,正因心願強烈。就詩篇編排而言,前篇《樛木》祝賀新婚幸福,此篇繼而祈頌多生貴子,不僅順理成章,或恐正是編者苦心所系。
全詩三章,每章四句,前兩句描寫,後兩句頌祝。而疊詞疊句的疊唱形式。是這首詩藝術表現上最鮮明的特色。如果說,「宜爾子孫」的三致其辭,使詩旨顯豁明朗;那麼,六組疊詞的巧妙運用,則使全篇韻味無窮。方玉潤《詩經原始》評曰:「詩只平說,難六字煉得甚新。」《詩經》運用疊詞頗為尋常,而《螽斯》的獨特魅力在於:六組疊詞,錘煉整齊,隔句聯用,音韻鏗鏘,造成了節短韻長的審美效果。同時,詩章結構並列,六詞意有差別,又形成了詩意的層遞:首章側重多子興旺;次章側重世代昌盛;末章側重聚集歡樂。由此看來,方氏的評語似可改為:詩雖平說,平中暗含波折;六字煉得甚新,詩意表達圓足。另外,在朱熹《詩集傳》中,《螽斯》是比體首篇,故用以釋比。其實,通篇圍繞「螽斯」著筆,卻一語雙關,即物即情,物情兩忘,渾然一體。因此,「螽斯」不只是比喻性意象,也可以說是《詩經》中不多見的象徵性意象。
『陸』 能否推薦一本關於古詩詞的書 最好是能把詩經唐詩宋詞都包括 而且能有解析,鑒賞能解釋下詩中所用典故
(多是詩抄詞賞析感悟類,文筆優美,通俗易懂)
1.《重溫最美古詩詞》(唐詩宋詞) ——於丹 ( 這本強烈推薦!)
2.《相思莫相負》(宋詞) ——白落梅
3.《一切有情 都無掛礙》(六位才子的悲喜人生) ——馬文戈
4.《煙月不知人事改:宋詞中的悲歡離合》 (宋詞) ——白落梅
5.《笑看滄海欲成塵》(唐詩) ——江湖夜雨
5.《長安月下紅袖香》(唐詩) ——江湖夜雨
『柒』 《詩經注析》(作者:程俊英,蔣見元) 1,這本書是否完整收錄305首 2,這本書有無注音,注釋,
程俊英、蔣見元版《詩經注析》全部收錄了《詩經》305首詩。這本書每首詩都有題解,其中對一些生僻字進行了注音,對部分詞句進行了解釋,最後還對全詩進行說明,但是無全詩譯文。
『捌』 詩經兩首
1、《桃夭》
先秦·佚名
桃之夭夭,灼灼其華。之子於歸,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其實。之子於歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子於歸,宜其家人。
譯文
桃花怒放千萬朵,色彩鮮艷紅似火。這位姑娘要出嫁,喜氣洋洋歸夫家。
桃花怒放千萬朵,果實累累大又多。這位姑娘要出嫁,早生貴子後嗣旺。
桃花怒放千萬朵,綠葉茂盛永不落。這位姑娘要出嫁,齊心協手家和睦。
(8)詩經否一賞析擴展閱讀
夭夭:花朵怒放,美麗而繁華的樣子。
灼灼:花朵色彩鮮艷如火,明亮鮮艷的樣子。
華:同「花」。
之子:這位姑娘。
於歸:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的歸宿,故稱「歸」。於:去,往。
宜:和順、親善。
蕡(fén):草木結實很多的樣子。此處指桃實肥厚肥大的樣子。有蕡即蕡蕡。
蓁(zhēn):草木繁密的樣子,這里形容桃葉茂盛。
2、《葛覃》
先秦·佚名
葛之覃兮,施於中谷,維葉萋萋。黃鳥於飛,集於灌木,其鳴喈喈。
葛之覃兮,施於中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為綌,服之無斁。
言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?歸寧父母。
譯文
葛草長得長又長,漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。黃鸝上下在飛翔,飛落棲息灌木上,鳴叫婉轉聲清麗。
葛草長得長又長,漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。割藤蒸煮織麻忙,織細布啊織粗布,做衣穿著不厭棄。
告訴管家心理話,說我心想回娘家。快把內衣洗干凈。洗和不洗分清楚,回娘家去看父母。
(8)詩經否一賞析擴展閱讀
葛:多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布,俗稱夏布,其藤蔓亦可製鞋(即葛屨),夏日穿用。
覃(tán):本指延長之意,此指蔓生之藤。
施(yì):蔓延。
中谷:山谷中。
維:發語助詞,無義。萋萋:茂盛貌。
黃鳥:一說黃鸝,一說黃雀。
於:作語助,無義。於飛,即飛。
集:棲止。
喈喈(jiē):鳥鳴聲。
莫莫:茂盛貌。
刈(yì):斬,割。
濩(huò):煮。此指將葛放在水中煮。
絺(chī):細的葛纖維織的布。
綌(xì):粗的葛纖維織的布。
『玖』 詩經是否為現代主義文學的開端
是,應該是現實主抄義文學的開襲瑞
現實主義的基本原則,是按照生活的實際樣式再現生活,並通過對生活真實的、具體的、形象的描寫,表達作者的思想情感,反映社會生活的本質或本質的某些方面。《詩經》作為我國第一部詩歌總集,是我國現實主義文學的源頭,它以豐富的內涵和深刻的思想為我們描繪了一幅無比生動的歷史畫卷,反映了我國從西周初年至春秋中葉500年間復雜的社會面貌。
其中表現的「飲者歌其食,勞者歌其事」的現實主義精神,更是開了現實主義詩風的先河。
『拾』 詩經是否開創了我國詩歌的浪漫主義傳統
不是的,《詩經》是我國第一部詩歌總集,收集了自西周初年至春秋中葉五百多年的詩歌305篇。先秦稱為《詩》,或取其整數稱《詩三百》、《三百篇》。
《楚辭》是中國第一部浪漫主義詩歌總集和騷體類文章的總集