當前位置:首頁 » 名言名句 » 筆譯賞析題

筆譯賞析題

發布時間: 2020-12-22 03:15:03

㈠ 英語筆譯模擬試題翻譯

should + have + 過去分詞

1. 表示主觀推測
指對可能已經發生的情況作主觀猜測,其意為「大概已經」「應該已經」。如:
The letter should have arrived by now. 信現在該到了。
I can』t think why he should have been so angry. 我想不通他怎麼會這樣生氣。
註:該用法中的should也可換成ought to,意思不變。如:
The train should [ought to] have already left. 火車大概已經開走了吧。
2. 表示責備或批評
表示過去本來應該發生而實際上沒有發生的情況,往往含有遺憾、責備、批評等感情色彩,通常可譯為「應該」「本來應該」等。如:
You should have reported the matter to the police. 你本應該把這件事報告警察。
I beg your pardon. I suppose I should have knocked. 對不起,我想我應該先敲一下門的。
如果是否定式,則表示本來不該發生的情況卻發生了。如:
You shouldn』t have opened her letter. 你是不應該拆她的信的。
She shouldn』t have stood in a queue. She should have got tickets from the machine. 她本來就不該去排隊,她應該在售票機那兒買票。
註:該用法中的should也可換成ought to,意思不變。如:
You should [ought to] have told us earlier. 你應該早點告訴我們的。
You shouldn』t [oughtn』t to] have parked there. 你本不該把車停在這里。
3. 表示驚訝
表示對已經發生的情況表示驚訝或不理解,通常含有「竟然」的意味。如:
It is a pity that he should have failed in the exam. 他考試竟然沒有及格,真是可惜。
I can』t think why he should have said that it was my fault. 我真不明白,他怎麼竟然說這是我的過錯。
It』s strange that he should have left without telling us. 奇怪,他竟沒有和我們說一聲就走了。
4. 用於虛擬語氣
在虛擬條件句中,當談論過去的情況時,其句型通常是:主句用「could / would / should /might +have+過去分詞」,從句用過去完成時。如:
If I had seen her I should have invited her. 我當時要是看到她的話我本會邀請她的。
If he had received the present, he should have thanked her. 如果他收到了禮物,他是應當向她道謝的。
I should not have laughed if I had thought you were serious. 如果我想到你是認真的,我就不會笑了。
引用地址:http://www.yygrammar.com/Article/201109/2549.html

這上面的說的比較詳細 我懶得打了 以前主要說的是虛擬語氣但是這里是表示「竟然」

㈡ 人事部筆譯三級考試里的筆譯綜合能力中閱讀理解題每道多少分

我也發現這個問題了,後來買了一本模擬題的書,上面給分標準是最後一專篇閱讀是每題2分,前面屬都是一題一分。我考的是09年上半年,可是考試中也沒注意看給分標准。
By the way, 三級筆譯的綜合能力部分考試內容比教材簡單許多,,筆譯實務出的題目看起來很簡單,但特別注重實用,09年上半年考的漢譯英是世博會,,看起來很簡單,但是我沒過。我准備考試時最擔心的就是綜合能力,結果沒想到沒過的卻是筆譯實務。。。建議你也在實務上多做准備

㈢ 歷年三級筆譯綜合真題及答案

歷年三級筆譯綜合來真題及答案:三級筆譯。

東北網2月23日訊記者從哈爾濱人事局獲悉,2010年度二級、三級翻譯專業資格(水平)考試時間近日確定,上半年水平考試將從今天開始報名。黑龍江省黑龍江大學在校翻譯碩士專業學位研究生,在下半年的水平考試報考中享受部分科目免試。

據了解,按照省人力資源和社會保障廳近日下發的《關於2010年度二級、三級翻譯專業資格(水平)考試有關問題通知》規定,黑龍江省上半年考試時間為5月8、9日,考試語種為英語二級筆譯、口譯(交替傳譯),三級筆譯、口譯,日語二級筆譯、口譯(交替傳譯),三級筆譯、口譯;下半年考試時間為11月13、14日,按國家安排,考試語種為英語二級筆譯、口譯(交替傳譯),三級筆譯、口譯。

其中,上半年考試報名時間為2月23日-3月5日。報考時,考生首先登錄黑龍江省人事考試網考試網進行網上報名,然後到網上報名所登錄考區的考試管理機構進行現場資格審查。

㈣ CATTI三級筆譯綜合能力、實務真題以及答案。

建議上滬江網校進行查詢哦

《全國翻譯專業資格(水平)考試《英語筆譯二級考試大綱專(試行)條例》《筆譯綜屬合能力》考試目的和考試基本要求中明確指出:考生需「具備快速閱讀中等長度英語文章並用漢語寫出概要的能力。具備快速閱讀中等長度漢語文章並用英語寫出概要的能力。具備對各種文體英語文章的閱讀理解能力。

」為了使讀者能在《英語筆譯綜合能力》的基礎上得以繼續提高,我們不但在本輔導教材的編寫模式以及內容的安排上做了相應的調整,而且更著重在「輔導」二字上下功夫,強調輔導的層面、方法和效果。

以每單元第一部分的「知識綜述」為例。在本書內我們將該單元要重點解決的問題不但交待得很清楚,而且也使讀者在意識上先行一步,為所有要的事有個思想上的准備。此外,本書十分強調內容安排的引導性。在這方面,我們既為讀者提供了較有代表性的「範例」,也為讀者提供了思考的路向。

㈤ 二級筆譯真題及解析

二級筆譯真題及解析:二級筆譯。

一級只在上半年舉行,英語版二、三級上下權半年各舉行一次;法、日、阿語一、二、三級均在上半年舉行;俄、德、西語一、二、三級均在下半年舉行。

一級筆譯考試設筆譯實務1個科目,二、三級筆譯考試設筆譯綜合能力和筆譯實務2個科目。

我市上半年只組織一、二、三級英語和一、二、三級日語筆譯考試,下半年只組織二、三級英語筆譯考試。

二、報考條件:

(一)根據《關於印發〈資深翻譯和一級翻譯專業資格(水平)評價辦法(試行)〉的通知》(人社部發〔2011〕51號),遵守國家法律、法規和翻譯行業相關規定,恪守職業道德,並具備下列條件之一的人員,均可報名參加一級翻譯考試。

1、通過全國統一考試取得相應語種、類別二級翻譯證書;

2、按照國家統一規定評聘翻譯專業職務。

㈥ 筆譯的譯文辨析題怎麼做

首先你得有一定的翻譯技能、翻譯賞析能力,然後才能比較和批判地區研究其他譯文

建議從詞彙的專業程度、表達的流暢程度、地道程度、是否簡練等角度分析、對比、評價

CATTI 筆譯二級完全可以自學通過

無需太看重真題和一些教學視頻,有一套近年真題參考下出題樣式、分值、風格就差不多了

政府報告、CATTI 考試官方資料、世界500強公司網站、頂尖大學的英文網站(最好香港、英美、新加坡)等很多都是學習翻譯的好素材~

翻譯期刊:
《中國翻譯》、《經濟學人》、《中國科技翻譯》、《外語界》、《上海翻譯》等都不錯

翻譯門戶:
滬江英語翻譯版、EN8848翻譯版、
大家論壇翻譯版(http://club.topsage.com/forum-419-1.html)
全球500強企業及知名企業的多語種對照網站(這也是很好的學習資源,實戰性很強!)

公共微信平台:
翻譯教學與研究(ID:fanyiluntan)
沃領域翻譯(ID:WOW-TRAN)
樂思福教育(ID:Isfirst2013)
中視天之聰(ID:kaosee_4008112230)

經典的譯作(雙語對照版):
《唐詩三百首》- 許淵沖 譯 出版社:中國對外翻譯出版公司
《孫子兵法》- Lionel Giles 譯
《散文佳作108篇》(漢英·英漢對照)
等等

下面這些也是一些挺有用的參考資料,是我以前認真回答過的相關帖子:
http://..com/search?lm=0&rn=10&pn=0&fr=search&ie=gbk&word=CATTI+3#

相信自己基礎打好了,通過CATTI 2 水到渠成;二筆難度不大,我做過五年專職筆譯工作,手頭也有大量的CATTI 和MTI復習、輔導資料(電子檔)可免費贈送愛好翻譯或者從事翻譯、以及想通過翻譯資格考試的朋友。

我是查紅玉,也是活雷鋒,不謝!

㈦ 英語三級筆譯綜合能力題目推薦

我於今年5月份通過了英語三級筆譯,根據個人經驗,模擬題是官方出的一本比較權威的習題集,質量很高,和考試時遇到的題目相似度、難度系數和題型都比較吻合。推薦《英語備考詞彙全攻略3級》和《張道真實用英語語法》,分別是詞彙和語法方面的,這兩項直接考察的部分就佔到綜合能力考試的70%,所以要反復認真研讀。

㈧ 三級筆譯題型

《筆譯綜合能力》
1 詞彙和語法 50道選擇題
2 閱讀理解 50道選擇題
3 完形填空 20
《筆譯專實務》
翻譯:屬 英譯漢 兩段或一篇文章,500—650個單詞
漢譯英 一篇文章 300—400字
http://hi..com/eymmjdztjqioque/item/920a5149f86789e6c1a5922d

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816