當前位置:首頁 » 名言名句 » 簡愛名句英文

簡愛名句英文

發布時間: 2020-12-17 13:50:10

Ⅰ 英文版《簡愛》經典的名言有哪些

1、 you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,--as we are!"

2、while i paced softly on, the last sound i expected to hear in so still a region, a laugh, struck my ears. it was a curious laugh - distinct, formal, mirthless. i stopped

3、That night, on going to bed, I forgot to prepare in imagination the Barmecide supper, of hot roast potatoes, or white bread and new milk, with which I was wont to amuse my inward cravings. I feasted instead on the spectacle of ideal drawings, which I saw in the dark - all the work of my own hands.

4、Jane writes of this after she has become comfortable and has excelled at Lowood. She is no longer dwelling on the lack of food or other material things, but is more concerned with her expanding mind and what she can do.

5、Jane hears this laugh on her first full day at Thornfield Hall. It is her first indication that something is going on there that she does not know about.

6、I had not intended to love him; the reader knows I had wrought hard to extirpate from my soul the germs of love there detected; and now, at the first renewed view of him, they spontaneously revived, great and strong! He made me love him without looking at me

Ⅱ 簡愛經典語錄中英對照20句

1、The more the more the more I alone, no friends, no support, I will respect myself. 我越是孤獨,越是沒有朋友,越是沒有支持,我就得越尊重我自己。

2、If you can't avoid, you have to go to bear. Can't stand destined to enre things in life, is weak and foolish.假如你避免不了,就得去忍受。不能忍受生命中註定要忍受的事情,就是軟弱和愚蠢的表現。

3、You think I'm going to insignificant here? Do you think I am a robot without feelings? Do you think I am poor, obscure, plain, small mu mesons, I have no soul and no heart? You think wrong, you and I have as much soul and full as much heart. If god give me a little beauty, a lot of money, I will you to leave me, just like I have to leave you. I'm not in the rules of social life and customs to talk with you, but my heart with your heart. 你以為我會無足輕重的留在這里嗎?你以為我是一架沒有感情的機器人嗎?你以為我貧窮、低微、不美、緲小,我就沒有靈魂,沒有心嗎?你想錯了,我和你有一樣多的靈魂,一樣充實的心。如果上帝賜予我一點美,許多錢,我就要你難以離開我,就象我現在難以離開你一樣。我現在不是以社會生活和習俗的准則和你說話,而是我的心靈同你的心靈講話。

4、Even if the world hate you, and believe that you are very bad, as long as you keep conscience clear, then know that you are innocent, you won't be without friends. 即使整個世界恨你,並且相信你很壞,只要你自己問心無愧,知道你是清白的,你就不會沒有朋友。

5、You think I'm poor and plain, there is no feelings? I swear to you: if god gifted me beauty and wealth, I will let you to leave me, as I have to leave you. God no such arrangements. But our spirit is equal. As I walked through the grave, you equal standing in front of god.你以為我貧窮、相貌平平就沒有感情嗎?我向你起誓:如果上帝賜予我財富和美貌,我會讓你難於離開我,就像我現在難於離開你一樣。上帝沒有這樣安排。但我們的精神是平等的。就如同你我走過墳墓,平等的站在上帝面前。

6、I can't control my eyes, could not help but want to go to see him, like a thirsty man knowing that toxic but also drink water. I originally had no intention of going out to love him, I also tried to put out the bud of love, but when I saw him again, again love the bottom of my heart.我無法控制自己的眼睛,忍不住要去看他,就像口乾舌燥的人明知水裡有毒卻還要喝一樣。我本來無意去愛他,我也曾努力的掐掉愛的萌芽,但當我又見到他時,心底的愛又復活了。

7、I eager to have their own beyond the limit of vision, so that I arrived in the heart of the world, I had some smell, arrived in those never witnessed the vibrant towns and regions.我渴望自己具有超越那極限的視力,以便使我的目光抵達繁華的世界,抵達那些我曾有所聞,卻從未目睹過的生機勃勃的城鎮和地區。

8、Life is too short, should not be used to bear grudges. Living life, who will have mistakes, but we will die soon. Our SINS will be disappeared with our bodies, leaving only the spark of spirit. This is what I never wanted to revenge, and never consider life unfair. Quiet life, I am just waiting for the end of the coming.生命太短暫了,不應該用來記恨。人生在世,誰都會有錯誤,但我們很快會死去。我們的罪過將會隨我們的身體一起消失,只留下精神的火花。這就是我從來不想報復,從來不認為生活不公平的原因。我平靜的生活,等待末日的降臨。

9、Violence is not the best way to eliminate the hatred, also, revenge is also absolutely can't heal damage.暴力不是消除仇恨的最好辦法——同樣,報復也絕對醫治不了傷害。

10、If someone doesn't love me, I would rather die than live - I can't stand loneliness and loathing.如果別人不愛我,我寧願死去而不願活著——我受不了孤獨和被人憎惡。

(2)簡愛名句英文擴展閱讀:

《簡·愛》(Jane Eyre)是英國女作家夏洛蒂·勃朗特創作的長篇小說,是一部具有自傳色彩的作品。作品講述一位從小變成孤兒的英國女子在各種磨難中不斷追求自由與尊嚴,堅持自我,最終獲得幸福的故事。小說引人入勝地展示了男女主人公曲折起伏的愛情經歷,歌頌了擺脫一切舊習俗和偏見,成功塑造了一個敢於反抗,敢於爭取自由和平等地位的婦女形象。

Ⅲ 簡愛 好句 中英文

  1. Do you think,because I am poor,obscure,plain,and little,I am soulless and heartless?

    你以為我窮、卑微、普通、渺小,就沒有靈魂沒有感情了嗎?

  2. You think wrong!

    你想錯了!

  3. I have as much soul as you,-- and full as much heart!

    我和你一樣有靈魂,一樣多的感情.

  4. And if God had gifted me with some beauty and much wealth,I should have made it as hard for you to leave me,as it is now for me to leave you.

    如果上帝賦予我美貌和財富,我一定要使你難以離開我 ,就像現在我難以離開你.

  5. I am not talking to you now through the medium of custom,conventionalities,nor even of mortal flesh; it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave,and we stood at God's feet,equal,-- as we are!

    我不在用世俗老套的東西跟你說話,也不是用我的肉體跟你說話,是我的靈魂在向你的靈魂呼喚,就如同你跟我經過墳墓,同樣站在上帝面前,就像現在的我們!

6.Helen, why do you stay with a girl whom everybody believes to be a liar?
「 海倫,你怎麼會跟一個人人都相信她會說謊的人呆在一起呢?」
7.Everybody, Jane? Why, there are only eighty people who have heard you called so, and the world contains hundreds of millions.'
「是人人嗎,簡?瞧,只有八十個人聽見叫你撒謊者,而世界上有千千萬萬的人 呢。」
8.'But what have I to do with millions?
「 可是我跟那千千萬萬的人有什麼關系呢?我認識的八十個人瞧不起我。」
9.If all the world hated you, and believed you wicked, while your own

conscience approved you, and absolved you from guilt, you would not be wthout friends.'
「 即使整個世界恨你,並且相信你很壞,只要你自己問心無愧,知道你是清白的,你就不會沒有朋友。」

Ⅳ 簡愛中英語名句

If God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God』s feet, equal — as we are!

Ⅳ 簡愛名言 中英對照

Jane Eyre says to Mr. Rochester, 「Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong! — I have as much soul as you — and full as much heart! … I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of moral flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grace, and we stood at God』s feet, equal — as we are!」

「你以為,因為我窮、低微、不美、矮小,我就沒有靈魂沒有心么?你想錯了!——我的靈魂跟你的一樣,我的心也跟你的完全一樣!要是上帝賜予我一點美和一點財富,我就要讓你感到難以離開我,就像我現在難以離開你一樣。我現在跟你說話,並不是通過習俗、慣例,甚至不是通過凡人的肉體,——而是我的精神在同你的精神談話;就像兩個都經過了墳墓,我們站在上帝腳跟前是平等的,——因為我們是平等的!」

Ⅵ 簡愛中經典名句的英文翻譯。

"Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? (翻譯從這里開始----〉)Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,--as we are!"

Ⅶ 簡愛英文版 佳句摘抄30句,請註明頁碼。

上為原文,下為語境
1) "I resisted all the way: a new thing for me." (Chapter 2).

Jane says this as Bessie is taking her to be locked in the red-room after she had fought back when John Reed struck her. For the first time Jane is asserting her rights, and this action leads to her eventually being sent to Lowood School.

2) "That night, on going to bed, I forgot to prepare in imagination the Barmecide supper, of hot roast potatoes, or white bread and new milk, with which I was wont to amuse my inward cravings. I feasted instead on the spectacle of ideal drawings, which I saw in the dark - all the work of my own hands." (Chapter 8).

Jane writes of this after she has become comfortable and has excelled at Lowood. She is no longer dwelling on the lack of food or other material things, but is more concerned with her expanding mind and what she can do.

3) "While I paced softly on, the last sound I expected to hear in so still a region, a laugh, struck my ears. It was a curious laugh - distinct, formal, mirthless. I stopped" (Chapter 11).

Jane hears this laugh on her first full day at Thornfield Hall. It is her first indication that something is going on there that she does not know about.

4) "Women are supposed to be very calm generally: but women feel just as men feel; they need exercise for their faculties, and a field for their efforts as much as their brothers do; they suffer from too rigid a restraint, too absolute a stagnation, precisely as men would suffer; and it is narrow-minded in their more privileged fellow-creatures to say that they ought to confine themselves to making puddings and knitting stockings, to playing on the piano and embroidering bags" (Chapter 12).

Jane thinks this as she looks out of the third story at the view from Thornfield, wishing she could see and interact with more of the world.

5) "The ease of his manner freed me from painful restraint; the friendly frankness, as correct as cordial, with which he treated me, drew me to him" (Chapter 15). Jane says this after Rochester has become friendlier with her after he has told her the story of Adele's mother. She is soon in love with him and goes on to say, "And was Mr. Rochester now ugly in my eyes? No, reader: gratitude and many associates, all pleasurable and genial, made his face the object I best liked to see; his presence in a room was more cheering than the brightest fire" (Chapter 15).

6) "I knew," he continued, "you would do me good in some way, at some time: I saw it in your eyes when I first beheld you; their expression and smile did not.strike delight to my inmost heart so for nothing" (Chapter 15)

After the fire Rochester tries to get Jane to stay with him longer and he says this to her. This is one of the reasons that Jane feels he fancies her.

7) "I had not intended to love him; the reader knows I had wrought hard to extirpate from my soul the germs of love there detected; and now, at the first renewed view of him, they spontaneously revived, great and strong! He made me love him without looking at me" (Chapter 17).

Jane says this when she sees Rochester again after his absence. She had tried to talk herself out of loving him, but it was impossible. This is also an example of one of the times that Jane addresses the reader.

8) "In the deep shade, at the farther end of the room, a figure ran backwards and forwards. What it was, whether beast or human being, one could not, at first sight tell: it groveled, seemingly on all fours: it snatched and growled like some strange wild animal: but it was covered with clothing and a quantity of dark, grizzled hair wild as a mane, hid its head and face" (Chapter 26).

This is what Rochester, Mason, and Jane see when they return from the stopped wedding and go up to the third story. This is the first time Jane really sees Rochester's wife.

9) "Gentle reader, may you never feel what I then felt? May your eyes never shed such stormy, scalding, heart-wrung tears as poured from mine. May you never appeal to Heaven in prayers so hopeless and so agonized as in that hour left my lips; for never may you, like me, dread to be the instrument of evil to what you wholly love" (Chapter 27).

Jane says this as she is quietly leaving Thornfield in the early morning. She knows that she is bringing grief upon herself and Rochester, but she knows she must leave.

10) "Reader, I married him."

This quote, the first sentence in the last chapter, shows another example of Jane addressing the reader, and ties up the end of the story. Jane is matter-of-fact in telling how things turned out.

Ⅷ 簡愛英文經典語錄

1、Life is too short, can not be used vengeful build hate生命太短促,不能用來記仇蓄恨
2、 Do you think,because I am poor,obscure,plain,and littele,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!難道就因為我一貧如洗,默默無聞,長相平庸,個子瘦小,就沒有靈魂,沒有心腸了——你想錯了,我的心靈跟你一樣豐富,我的心胸一樣充實!
3、I think the bird flies but the sea birds fly, is that no courage of the sea, years later I discovered, not the bird flies past, but not the other side of the sea, and had no waiting我以為小鳥飛不過滄海,是以為小鳥沒有飛過滄海的勇氣,十年以後我才發現,不是小鳥飛不過去,而是滄海的那一頭,早已沒有了等待
4.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鳥兒是註定不會被關在樊籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
5、.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.
那是一種內在的東西, 他們抵達不了,也無法觸及的,那是你的。
6、1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.
生命就像一盒巧克力,結果每每出人意料。
7、.Miracles happen every day.
古跡每天都在產生
8、. It made me look like a ck in water.
它讓我如魚得水。
9、 I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze.
我不懂我們能否有著各自的運氣,還是只是隨處隨風飄盪。
10、Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。

Ⅸ 《簡愛》經典名言的英文版

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!- I have as much soul as you,- and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;- it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,- as we are!
難道就因為我一貧如洗、默默無聞、長相平庸、個子瘦小,就沒有靈魂,沒有心腸了?——你不是想錯了嗎?——我的心靈跟你一樣豐富,我的心胸跟你一樣充實!要是上帝賜予我一點姿色和充足的財富,我會使你同我現在一樣難分難舍,我不是根據習俗、常規,甚至也不是血肉之軀同你說話,而是我的靈魂同你的靈魂在對話,就彷彿我們兩人穿過墳墓,站在上帝腳下,彼此平等——本來就如此!」

Ⅹ 跪求簡愛的經典名句(要英文原版的~)

大概是在書里的哪個部分?

雖然看過但是實在太長了,突然來一句可想不起來。

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816