賞析鳳棲梧
① 誰有詳細的柳永《鳳棲梧》的翻譯以及鑒賞
剛剛找的太垃圾了 所以修改答復
《鳳棲梧》賞析
佇倚危樓風細細,望極春愁,黯然生天際。草色煙光殘照里,無言誰會憑欄意?
擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味,衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
——柳永《鳳棲梧》
春天,滋潤了萬物,也滋潤了人漫無邊際的思念,夕陽殘照里,一個面容憔悴,形容枯槁的男子試圖忘卻的苦苦掙扎,卻如蛛絲般無力。
既然不能忘卻,那就痛,並快樂的愛與思念吧!
「佇依危樓風細細,望極春愁,黯然生天際。」迎著夕陽下微寒的春風,他登上了可以游目遠馳的危樓,望著遙遠的天際,她還是沒有從夕陽中走出來,倒是春愁,黯然的從天際生出,然後迎著他的目光,毫不客氣的撲面而來。「我等的人還沒有來,而載我的船卻早已離開」。如此,他只有等待,佇倚欄桿,極目遠眺,任那一片春愁黯然滋長於天際,然後悄無聲息的滋潤著自己無邊的思念。
「草色煙光殘照里,無言誰會憑欄意?」他不顧安危,立足危樓,無非是向望的更遠。望斷天涯,盡收眼底的,卻依然是青青芳草,渺渺煙霞。心愛的女子不在身邊的孤寂,徒自憑欄的無望,希望成空的感喟,又有誰能領會呢?
此刻,他的形體是孤單的,靈魂是孤獨的,但所有壓抑的苦痛,除了她,又能向誰傾訴呢?
夕陽殘照里,余煙裊裊時,附近的人們總會看見一位身著青衫的男子獨自倚欄於危樓,但始終沒有人知道他日復一日,年復一年的等待是為了水,也沒有人明白他關注春江水暖春草綠是因為思念誰。
「擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。」登高憑欄觀春色,不能解春愁。既然在清醒中不能將她忘卻,只好打算放縱自己飲酒,或許此時唯有麻醉自己才能得到暫時的解脫。但它豈不知「抽刀斷水水更流,借酒澆愁抽更愁」的至理之言?不見伊人,不聞伊言,即便是豪飲高歌,把酒尋歡,強作笑顏,依然無法排遣心中得抑鬱。
又是一個春江水暖春草綠的季節,依然是那位青衫男子倚欄佇立於危樓,彌漫在他身邊的,除了滿身的酒氣,便是外人不可接近的孤寂與冷漠。
「衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。」無可替代的思念,卻讓他以無怨無悔的執著演繹著,臉龐的瘦削,顴骨的高突,身上的青衫也可以裝得下另外一人了,但從沒有後悔這一切皆因對她無邊的思念而起,心甘情願為愛受煎熬,心甘情願痴迷的自我熬煎。因為這無期的守望,皆因為他們真摯的,永恆的,「終不悔」的愛情。在這里,沒有金錢,沒有權力,沒有交易,沒有名利,沒有世俗,也沒有紛爭,在他們之間,只有:感情至上,區區四字,不名一文,但對他們來說,卻昂貴的無與倫比。
真是一對完美的無可挑剔的,讓世人無不嫉妒的戀人。他們高度純潔的愛情是那些追名逐利之徒可欲而不可求的,雖然在中國源遠流長的文化部落中,自詡風流的文人騷客少說也有幾百個,但真正能做到超凡脫俗,回歸原始真性愛情的,除去此人,能剩幾個呢?
人間自是有情痴,此恨不關風雨月。
此時,已是瑟瑟的冬季,我躲在宿舍里,望著窗外蕭條的景物,開始想念春天,想念她的朝氣與生機,但讀完這首詞,我茫然了——我竟然開始討厭春天,討厭這個滋生萬物的季節,甚至於痛恨——它為何將這樣沉重的思念,根植於這樣一個多情者的心間,以至將他「折磨」得如此失魂落魄,以至於我為他如此的痛惜,如此的牽腸掛肚!
千年之後,我站在窗前,憑欄遠眺,希冀看到那場前無古人,後無來者的愛情余幕,但憑我望斷天涯,卻不見任何蹤跡。
「或許,他們早已重逢。」我想......
② 什麼是「鳳棲梧」
「鳳棲梧」指宋代詞人柳永的詞作《蝶戀花·佇倚危樓風細細》,作品原文:
佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意。
擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
釋義:
我長時間倚靠在高樓的欄桿上,微風拂面一絲絲一細細,望不盡的春日離愁,沮喪憂愁從遙遠無邊的天際升起。碧綠的草色,飄忽繚繞的雲靄霧氣掩映在落日余暉里,默默無言誰理解我靠在欄桿上的心情。
打算把放盪不羈的心情給灌醉,舉杯高歌,勉強歡笑反而覺得毫無意味。我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧願為她消瘦得精神萎靡神色憔悴。
(2)賞析鳳棲梧擴展閱讀
作品賞析
這是一首懷人之作。詞人把漂泊異鄉的落魄感受,同懷念意中人的纏綿情思結合在一起寫,採用「曲徑通幽」的表現方式,抒情寫景,感情真摯。
這首詞妙緊拓「春愁」即「相思」,卻又遲遲不肯說破,只是從字里行間向讀者透露出一些消息,眼看要寫到了,卻又煞住,調轉筆墨,如此影影綽綽,撲朔迷離,千迴百折,直到最後一句,才使真相大白。在詞的最後兩句相思感情達到高潮的時候,戛然而止,激情回盪,又具有很強的感染力。
③ 誰有柳永鳳棲梧 的賞析啊 ,,,
柳永《鳳棲梧》
佇倚危樓風細細,望極春愁,黯然生天際。草色煙光殘照里,無言誰會憑欄意?
擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味,衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
春天,滋潤了萬物,也滋潤了人漫無邊際的思念,夕陽殘照里,一個面容憔悴,形容枯槁的男子試圖忘卻的苦苦掙扎,卻如蛛絲般無力。
既然不能忘卻,那就痛,並快樂的愛與思念吧!
「佇依危樓風細細,望極春愁,黯然生天際。」迎著夕陽下微寒的春風,他登上了可以游目遠馳的危樓,望著遙遠的天際,她還是沒有從夕陽中走出來,倒是春愁,黯然的從天際生出,然後迎著他的目光,毫不客氣的撲面而來。「我等的人還沒有來,而載我的船卻早已離開」。如此,他只有等待,佇倚欄桿,極目遠眺,任那一片春愁黯然滋長於天際,然後悄無聲息的滋潤著自己無邊的思念。
「草色煙光殘照里,無言誰會憑欄意?」他不顧安危,立足危樓,無非是向望的更遠。望斷天涯,盡收眼底的,卻依然是青青芳草,渺渺煙霞。心愛的女子不在身邊的孤寂,徒自憑欄的無望,希望成空的感喟,又有誰能領會呢?
此刻,他的形體是孤單的,靈魂是孤獨的,但所有壓抑的苦痛,除了她,又能向誰傾訴呢?
夕陽殘照里,余煙裊裊時,附近的人們總會看見一位身著青衫的男子獨自倚欄於危樓,但始終沒有人知道他日復一日,年復一年的等待是為了水,也沒有人明白他關注春江水暖春草綠是因為思念誰。
「擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。」登高憑欄觀春色,不能解春愁。既然在清醒中不能將她忘卻,只好打算放縱自己飲酒,或許此時唯有麻醉自己才能得到暫時的解脫。但它豈不知「抽刀斷水水更流,借酒澆愁抽更愁」的至理之言?不見伊人,不聞伊言,即便是豪飲高歌,把酒尋歡,強作笑顏,依然無法排遣心中得抑鬱。
又是一個春江水暖春草綠的季節,依然是那位青衫男子倚欄佇立於危樓,彌漫在他身邊的,除了滿身的酒氣,便是外人不可接近的孤寂與冷漠。
「衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。」無可替代的思念,卻讓他以無怨無悔的執著演繹著,臉龐的瘦削,顴骨的高突,身上的青衫也可以裝得下另外一人了,但從沒有後悔這一切皆因對她無邊的思念而起,心甘情願為愛受煎熬,心甘情願痴迷的自我熬煎。因為這無期的守望,皆因為他們真摯的,永恆的,「終不悔」的愛情。在這里,沒有金錢,沒有權力,沒有交易,沒有名利,沒有世俗,也沒有紛爭,在他們之間,只有:感情至上,區區四字,不名一文,但對他們來說,卻昂貴的無與倫比。
真是一對完美的無可挑剔的,讓世人無不嫉妒的戀人。他們高度純潔的愛情是那些追名逐利之徒可欲而不可求的,雖然在中國源遠流長的文化部落中,自詡風流的文人騷客少說也有幾百個,但真正能做到超凡脫俗,回歸原始真性愛情的,除去此人,能剩幾個呢?
人間自是有情痴,此恨不關風雨月。
此時,已是瑟瑟的冬季,我躲在宿舍里,望著窗外蕭條的景物,開始想念春天,想念她的朝氣與生機,但讀完這首詞,我茫然了——我竟然開始討厭春天,討厭這個滋生萬物的季節,甚至於痛恨——它為何將這樣沉重的思念,根植於這樣一個多情者的心間,以至將他「折磨」得如此失魂落魄,以至於我為他如此的痛惜,如此的牽腸掛肚!
千年之後,我站在窗前,憑欄遠眺,希冀看到那場前無古人,後無來者的愛情余幕,但憑我望斷天涯,卻不見任何蹤跡。
④ 關於柳永【鳳棲梧】的作者、注釋、鑒賞等
柳永<鳳棲梧>
蝶 戀 花① 【宋】柳 永
佇倚危樓風細細,② 望極春愁,黯黯生天際。③
草色煙光殘照里,無言誰會憑欄意。
擬把疏狂圖一醉,④對酒當歌,⑤強樂還無味。⑥
衣帶漸寬終不悔,⑦為伊消得人憔悴。
【作者】
柳永,字耆卿,初號三變。因排行七,又稱柳七。祖籍河東(今屬
山西),後移居崇安(今屬福建)。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱
柳屯田。由於仕途坎坷、生活潦倒,他由追求功名轉而厭倦官場,耽溺於旖旎
繁華的都市生活,在「倚紅偎翠」、「淺斟低唱」中尋找寄託。作為北宋第一
個專力作詞的詞人,他不僅開拓了詞的題材內容,而且製作了大量的慢詞,發
展了鋪敘手法,促進了詞的通俗化、口語化,在詞史上產生了較大的影響。有
《樂章集》。
【注釋】
①此詞原為唐教坊曲,調名取義簡文帝「翻階蛺蝶戀花情」句。又名《鵲踏枝》、
《鳳棲梧》等。雙調,六十字,仄韻。 ②危樓:高樓。 ③黯黯:迷濛不明。
④擬把:打算。疏狂:粗疏狂放,不合時宜。 ⑤對酒當歌:語出曹操《短歌
行》。當:與「對」意同。 ⑥強:勉強。強樂:強顏歡笑。 ⑦衣帶漸寬:
指人逐漸消瘦。語本《古詩》:「相去日已遠,衣帶日已緩」。
【品評】
這是一首懷人詞。上片寫登高望遠,離愁油然而生。「佇倚危樓風細細」,
「危樓」,暗示抒情主人公立足既高,游目必遠。「佇倚」,則見出主人公憑
欄之久與懷想之深。但始料未及,「佇倚」的結果卻是「望極春愁,黯黯生天
際」。「春愁」,即懷遠盼歸之離愁。不說「春愁」潛滋暗長於心田,反說它
從遙遠的天際生出,一方面是力避庸常,試圖化無形為有形,變抽象為具象,
增加畫面的視覺性與流動感;另一方面也是因為其「春愁」是由天際景物所觸
發。接著,「草色煙光」句便展示主人公望斷天涯時所見之景。而「無言誰會」
句既是徒自憑欄、希望成空的感喟,也是不見伊人、心曲難訴的慨嘆。「無言」
二字,若有萬千思緒。下片寫主人公為消釋離愁,決意痛飲狂歌:「擬把疏狂
圖一醉」。但強顏為歡,終覺「無味」。從「擬把」到「無味」,筆勢開闔動
盪,頗具波瀾。結穴「衣帶漸寬」二句以健筆寫柔情,自誓甘願為思念伊人而
日漸消瘦與憔悴。「終不悔」,即「之死無靡它」之意,表現了主人公的堅毅
性格與執著的態度,詞境也因此得以升華。賀裳《皺水軒詞筌》認為韋庄《思
帝鄉》中的「陌上誰家年少足風流,妾疑將身嫁與一生休。縱被無情棄,不能
羞」諸句,是「作決絕語而妙」者;而此詞的末二句乃本乎韋詞,不過「氣加
婉矣」。其實,馮延已《鵲踏枝》中的「日日花前常病酒,鏡里不辭朱顏瘦」,
雖然語較頹唐,亦屬其類。後來,王國維在《人間詞語》中談到「古今之成大
事業、大學問者,必經過三種境界」,被他借用來形容「第二境」的便是「衣
帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴」。這大概正是柳永的這兩句詞概括了一種鍥
而不舍的堅毅性格和執著態度。
解釋:衣帶越來越寬松,我始終不曾懊悔,為了思念她,我寧可自己容顏憔悴。
⑤ 鳳棲梧·蘭溪的作品鑒賞
開頭一句說,船兒分開波浪,平平穩穩地前進,用「桂」修飾「棹」,說明這是一隻裝修精美、小巧玲瓏的遊艇;「悠悠」,說明船兒走得不緊不慢,反襯出船上人悠閑自在的情景。「煙幕層巒,綠水連天遠。」這是詞人在船上看到的景物,煙霧繚繞中群山起伏連綿,湖上盪漾的綠水一望無際,一直伸向遠遠的「天邊」。風光美好,景色宜人,詞人心曠神怡,不免詩興大作,「贏得錦囊詩句滿,興來豪飲揮金碗。」美好景緻的感染,使他靈感頓至,得到了不少優美的詩句。「贏得」,獲得、得到;「滿」,極言其多。創作的收獲,使他得意之極,於是揮動「金碗」,開懷暢飲。「揮」字生動地寫出飲酒時躊躇滿志,興高采烈的神態。詩句盛滿「錦囊」,不免有些誇張,但這種誇張手法用得恰當,「莫不因誇以成狀,沿飾而得奇也。」(《文心雕龍誇飾》),所以讀起來自然貼切,絕不會感到「言過其實」。過片之後,繼續寫景,同時表達詞人的感受,曲折回環,極其細密。「飛絮撩人花照眼」,「撩」字和「照」字,把漫天飛舞的柳絮和五彩繽紛的花朵寫活了。本來,「撩人」也罷,「照眼」也罷,是人的主觀感覺,此句中的「人」,反而變成了被動者,「飛絮」和「花」反而成了「使動者」,似這樣構思奇特、新穎的句子,可謂神來之筆。「天闊風微,燕外晴絲卷」兩句,進一步寫出天晴朗、風和日麗的時令特徵,遼闊的天空,細微的雲絲,本是靜境描寫,但有微風吹拂,燕子飛舞,又使靜中有動,「外」字分明地勾勒出景物的層次,放眼望去,燕子是在「卷」著「晴絲」的碧藍的天下飛翔的,因此才說是「燕外」這兩句用字恰到好處,頗見功力。另一方面,也說明詞人觀察細致,因此能用了了數字,繪出符合生活真實的畫面。「翠竹誰家門可款?艤舟閑上斜陽岸。」一邊觀賞風景,一邊飲酒賦詩,可知時間過得很快,夕陽西下,該回去了,遙望岸上,於是他想到,那綠竹掩映的人家,誰家可以款待我呢?想必那其中有他的熟人和親友住居的處所,大概他已經考慮成熟,於是驅舟上岸。尾句與首句相呼應,從內容來說,敘述完了整個遊程。由小船「分浪穩」起,到小船在「斜陽」中泊岸止,這樣寫就人的審美心理看,順乎常情,且使全詞上下貫通為渾然一體,結構更臻完善。
⑥ 有沒有短一點的《鳳棲梧》柳永的賞析
樓上的在干什麼呢,搞了個蘇軾的江城子……
[譯文]
春風輕輕地吹,那樣溫柔。含著愁意,我向遠望,空曠的原野無邊際。油然而生春怨千絲萬縷,夕陽斜照碧色的草地,朦朦朧朧,那景緻更是傷感迷離。我久久地無言站立,誰能理解我此時的心意?本打算狂飲大醉一場,消我心中愁悶。可是對著美酒歌舞,雖然強裝尋歡求樂,卻感到索然無味。因為相思,可我為了你,我寧可忍受一切,日日消瘦,一再憔悴。
此首詞牌一作《鳳棲梧》,內容寫懷人春愁。上片寫佇倚危樓,憑闌無語,無人會得憑闌意,特別是這九個字:「望極春愁,黯黯生天際」,形象生動、真切。換頭寫借酒澆愁,強樂無味。上文一開一合:「擬把」是宕開,「無味」仍合到春愁上。作者運用含蓄的手法,層層鋪墊,直到最後才突然一轉,使感情像沖塊堤防的洪水一樣,猛烈傾瀉出來
,驚心動魂,感人至深。他對愛情的態度這樣執著,滿懷激情,在北宋的封建社會里,是很大膽的。結尾兩句稱贊了這種鍥而不舍的精神,具有形象的概括性。最後一句「衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。」為傳誦千古句句。「衣帶漸寬」,形容消瘦,即使「憔悴」委頓,瘦損而死,亦甘心不悔!這是明知無奈而甘願無奈的愛之誓言,其熱烈、執著,在唐宋作家中亦罕見,表現出柳永疏狂流通子對待愛侶的志誠須眉品格。「人伊」,方始畫龍點睛地道破春愁難道,為春愁憔悴無悔的隱秘:為了她的堅貞情愛,我亦值得憔悴、瘦損,以生命相托!語直情切,挾帶著市民式的激情,真是盪氣回腸。王國維借用這句詞來比喻成大事者或成大學問者所必歷之三境界中的第二境,使之流傳更廣,使其思想意義也得到很大升華。
⑦ 柳永《鳳棲梧》全詩加賞析
佇倚危樓風細細,② 望極春愁,黯黯生天際。③
草色煙光殘照里,無言誰會憑欄意。
擬把疏狂圖一醉,④對酒當歌,⑤強樂還無味。⑥
衣帶漸寬終不悔,⑦為伊消得人憔悴。
【作者】
987?- 1055?,字耆卿,初號三變。因排行七,又稱柳七。祖籍河東(今屬
山西),後移居崇安(今屬福建)。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱
柳屯田。由於仕途坎坷、生活潦倒,他由追求功名轉而厭倦官場,耽溺於旖旎
繁華的都市生活,在「倚紅偎翠」、「淺斟低唱」中尋找寄託。作為北宋第一
個專力作詞的詞人,他不僅開拓了詞的題材內容,而且製作了大量的慢詞,發
展了鋪敘手法,促進了詞的通俗化、口語化,在詞史上產生了較大的影響。有
《樂章集》。
【注釋】
①此詞原為唐教坊曲,調名取義簡文帝「翻階蛺蝶戀花情」句。又名《鵲踏枝》、
《鳳棲梧》等。雙調,六十字,仄韻。 ②危樓:高樓。 ③黯黯:迷濛不明。
④擬把:打算。疏狂:粗疏狂放,不合時宜。 ⑤對酒當歌:語出曹操《短歌
行》。當:與「對」意同。 ⑥強:勉強。強樂:強顏歡笑。 ⑦衣帶漸寬:
指人逐漸消瘦。語本《古詩》:「相去日已遠,衣帶日已緩」。
【品評】
這是一首懷人詞。上片寫登高望遠,離愁油然而生。「佇倚危樓風細細」,
「危樓」,暗示抒情主人公立足既高,游目必遠。「佇倚」,則見出主人公憑
欄之久與懷想之深。但始料未及,「佇倚」的結果卻是「望極春愁,黯黯生天
際」。「春愁」,即懷遠盼歸之離愁。不說「春愁」潛滋暗長於心田,反說它
從遙遠的天際生出,一方面是力避庸常,試圖化無形為有形,變抽象為具象,
增加畫面的視覺性與流動感;另一方面也是因為其「春愁」是由天際景物所觸
發。接著,「草色煙光」句便展示主人公望斷天涯時所見之景。而「無言誰會」
句既是徒自憑欄、希望成空的感喟,也是不見伊人、心曲難訴的慨嘆。「無言」
二字,若有萬千思緒。下片寫主人公為消釋離愁,決意痛飲狂歌:「擬把疏狂
圖一醉」。但強顏為歡,終覺「無味」。從「擬把」到「無味」,筆勢開闔動
盪,頗具波瀾。結穴「衣帶漸寬」二句以健筆寫柔情,自誓甘願為思念伊人而
日漸消瘦與憔悴。「終不悔」,即「之死無靡它」之意,表現了主人公的堅毅
性格與執著的態度,詞境也因此得以升華。賀裳《皺水軒詞筌》認為韋庄《思
帝鄉》中的「陌上誰家年少足風流,妾疑將身嫁與一生休。縱被無情棄,不能
羞」諸句,是「作決絕語而妙」者;而此詞的末二句乃本乎韋詞,不過「氣加
婉矣」。其實,馮延已《鵲踏枝》中的「日日花前常病酒,鏡里不辭朱顏瘦」,
雖然語較頹唐,亦屬其類。後來,王國維在《人間詞語》中談到「古今之成大
事業、大學問者,必經過三種境界」,被他借用來形容「第二境」的便是「衣
帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴」。這大概正是柳永的這兩句詞概括了一種鍥
而不舍的堅毅性格和執著態度。
⑧ 杜安世《鳳棲梧》賞析
鳳棲梧--杜安世
秋日樓台在空際。畫解聲沈,歷歷寒更起。深院黃昏人獨自。想伊遙共傷前事。
懊惱當初無算計。些子歡娛,多少凄涼味。相去江山千萬里。一回東望心如醉。
個別字的解釋:
解:打開的意思。文中指打開畫卷。
歷歷:形容次數多。
算計:謀算計議。
相去:去,指離開。相去指兩人相隔。
詞的大意如下:
秋天樓台空盪地樹在那裡。想當初,我們打開畫卷一起進行研究,一直討論到深更還未停息。在黃昏我一個人站在院落里,深深地想念你,不禁傷感過去的事情。 悔恨自己當初沒多長心眼,致使歡娛短暫,現在感到無限凄涼。我們相隔千萬里,我每向東望一回,思念和悔恨都使我深深沉醉。
這首詞寫作者對伊人的思念之情。作者通過對過去生活場景的的描寫,抒發了對伊人的思念之情,同時也留露了對自己的深深悔恨。想當初在一起多麼快樂,可現在只剩下自己一個人了。伊人更嫁到東邊去了(也有可能是死去了)令人多麼傷心。
詞句比較朴實,表現手法有借代、抒情。抒情的句子較多
。
作者杜安世,宋代詞人,生卒、籍貫等不詳。這首詩的寫作背景應該是在妻子(伊人)更嫁(或死亡)之後,作者寥落時所作。
這些全是個人理解所答,也不知是否准確?
⑨ 鳳棲梧 柳永 100字以內賞析
這首詞採用「曲徑通幽」的表現方式,抒情寫景,感情真摯。巧妙地把飄泊異鄉的落魄感受,同懷戀意中人的纏綿情思融為一體。
他已經深深體會到了「春愁」的深沉,單靠自身的力量是難以排遣的,所以他要借酒澆愁但結果卻是「強樂還無味」,他並沒有抑制住「春愁」。故作歡樂而「無味」,更說明「春愁」的纏綿執著。