當前位置:首頁 » 名言名句 » 西廂記賞析

西廂記賞析

發布時間: 2020-12-20 02:50:27

1. 西廂記 賞析300字

崔鶯鶯是西廂記中的主要人物,也是個性格復雜的人物。她美麗,多才,既深受封建禮教的濡染,又有著對愛情生活的嚮往。她和張生在佛殿相遇,一見鍾情,又經過隔牆聯吟,彼此心有靈犀,互相愛慕,但礙於老夫人的拘管,沒有更多接近的機會。在孫飛虎圍兵普救寺,老夫人許婚,張生下書解圍之後,鶯鶯和張生都滿心歡喜,以為可以如願以償,成就婚姻。不料老夫人賴婚,這激起了鶯鶯對母親的不滿。當她聽了張生在琴中向她傾訴的心事以後,她更加傾向、愛慕張生。但她畢竟是相國小姐,家庭教育和上層社會的身份,使她難以貿然走出和張生自由結合這一步。於是戲劇出現了這樣的沖突:明明是她叫紅娘去探望生病的張生,但當紅娘帶回張生給她的信時,她卻責罵紅娘帶回「這簡帖戲弄我」!她要紅娘帶信給張生,叫他下次休得如此,但是張生打開信一看,喜出望外,原來鶯鶯寄去的是約會的詩簡。當張生果然來約會時,她又以大道理責備了張生一通。作者對鶯鶯矛盾心理的描寫,展示出她既有對愛情的熱烈追求,又深受封建禮教的浸染的真實心理。這就突出了鶯鶯最後作出和張生結合的決定是難能可貴的。

張生在劇中是一個才華出眾、情真意專的志誠種,一見了鶯鶯,就忘記了求取功名的大事,而且採取了一系列熱烈、大膽的方式和真誠的努力,來獲取鶯鶯的愛情。他不管人家是否對他有意,先自報家門:
小生姓張,名珙,本貫西洛人也,年方二十三歲,正月十七日子時建生,並不曾取妻。
他繼續問紅娘:「敢問小姐常出來么?」如果說前面的自報家門已經很貿然,那麼,這一問,就更不得體了。接著在夜吟、請兵、琴挑、甚至身染沉痾的過程中,都展示了他對鶯鶯的痴心,以及忠貞。作者十分注意突出他「志誠」的一面,他一接到鶯鶯的詩簡,馬上喜上眉梢,顧不得細察詩意,也不管是否有詐,半夜逾牆去赴約,結果遭到鶯鶯的呵斥,約會也砸了鍋。在「賴婚」一場,開頭張生以為老夫人會將鶯鶯許配給他,興高采烈地等著作新郎,沒想到老夫人出爾反爾,堅持賴婚,堅決不同意將鶯鶯許配給他時,他甚至跪在紅娘的面前,聲稱如果得不到鶯鶯,他就要懸梁自盡。正是他的這種執著和志誠,最終打動了鶯鶯,兩人終於私下結合。

紅娘是《西廂記》中一個社會地位卑賤,卻光彩四射的人物,她冷眼旁觀,很清楚老夫人為維護「相國家譜」,決不允許張生和鶯鶯的結合,所以她最初並不想幫助張、崔二人。但在事件發展的過程中,她逐漸為崔張之間真摯的感情打動,也不滿於老夫人的背信棄義,於是轉而積極地為他們傳遞書信、出謀劃策。她批評張生是「銀樣蠟槍頭」,居然揣摸不透鶯鶯的心事;她也批評鶯鶯的心口不一,明明思念張生,在人前卻一點也不流露;對老夫人,她更加勇敢機智地進行反擊,為崔、張二人辯護,使老夫人理屈辭窮,不得不答應了二人婚事。最巧妙的是,她反擊老夫人的,恰恰是老夫人要維護的封建綱常和家族利益。如《拷紅》中,她先把張生和鶯鶯的私情告訴了老夫人,然後對老夫人說:「目下老夫人若不惜其事,一來辱沒相國家譜,二來日後張生名垂天下,施恩於人,忍令反受其辱哉?使至官司,老夫人亦得治家不嚴之罪。」這幾句話,真是以其人之道,還治其人之身,老夫人也只好默認了張生和鶯鶯的婚事。
紅娘是一個俠肝義膽,機智聰明的形象,湯顯祖說王實甫的紅娘:「有二十分才,二十分膽。有此軍師,何戰不克?」(湯海若先生批評《西廂記》),紅娘在《西廂記》中的地位可謂舉足輕重。

老夫人是劇中封建家長的代表,是崔、張、紅娘的對立面。她虛偽、奸詐、狠毒,但又脆弱。她表面上愛女兒,實質上愛的是「無犯法之男,再婚之女」的「相國家譜」。因此在行動和精神上都嚴格地約束著鶯鶯,連「黃鶯兒作對」「粉蝶兒成雙」的自然景色,都不讓鶯鶯看見。怕引起「春心盪」。在孫飛虎兵圍普救寺時,她信誓旦旦,要將鶯鶯許給解圍退兵的人,可是張生退兵之後,她馬上反悔,並且假惺惺地要崔、張以兄妹相稱,並許張生以金帛,理由是崔家不招白衣秀士。為了「相國家規」,她全然不顧崔、張二人的感情和幸福。在這里老夫人的虛偽、狡猾暴露無遺。她的「慈母」的面目後面,掩蓋的是冷冰冷的封建家族的利益。但她其實又很脆弱,在《拷紅》一折中,被地位卑下的婢女紅娘以其人之道還治其人之身後,不得不認識到:「這小賤人也道的是,我不合養了這不肖之女,待經官呵,玷辱家門,罷罷,俺家無犯法之男,再婚之女,與了這廝吧!」一個封建勢力的頑固堡壘,被小小的紅娘輕易地攻克了,這不是充分說明了封建力量外強中乾的本質嗎?當然,封建家長是不會善罷干休的,老夫人逼張生赴考和最後賴婚的情節,進一步完善了她的形象:虛偽、狡詐、頑固、狠毒、脆弱。

2. 《長亭送別》曲辭賞析《西廂記》

《西廂記》是我國文學史和戲曲史上的一部傑作,它誕生於盛產戲曲的元代,這部作品以深刻的反封建禮教的思想性和精湛優美的藝術性贏得了古往今來無數讀者的喜愛。作品裡描寫的崔張愛情故事簡直是家喻戶曉,無人不知,而作品的藝術風格,尤其是它那璀燦優美的語言藝術,更令歷代各階層人土,包括自視甚高的歷代文人墨客都為之扼腕贊嘆不已。正是由於這部作品的出現,作者王實甫當之無愧地成為我國古代一位傑出的語言藝術大師。這位來自社會平民階層的人士與當時另一位戲曲大師關漢卿齊名,其作品全面地繼承了唐詩宋詞精美的語言藝術,又吸收了元代民間生動活潑的口頭語言,並將它們完美地融合在一起,創造了文采璀燦的元曲詞彙,成為我國戲曲史上所謂「文采派」的最傑出的代表。明朝初年著名戲曲評論家朱權在《太和正音譜》中稱《西廂記》:「如花間美人,鋪敘委婉,深得騷人之趣。極有佳句,若玉環之浴華清,綠珠之采蓮洛浦。」本文擬就《西廂記》里所體現出來的這種語言藝術,試為論述二三,管窺之見,淺陋在所難免。
一、《西廂記》語言藝術的豐富性
大凡讀過《西廂記》的人都覺得這部劇作的語言文字很美,讓人有一種感覺,就好像走進一座迷人的語言藝術寶庫,覺得異彩紛呈,目不暇給,如珠似玉,嘆為觀止。這部劇作包涵著多種不同風格的藝術語言,而又不留雕琢痕跡地融合為一體,渾然天成。所以,研究《西廂記》的語言藝術,我們首先應當注意到它語言藝術的豐富性。
劇作中有雄渾豪放的曲辭: 「[油葫蘆]九曲風濤何處顯?……這河帶齊梁分秦晉隘幽燕。雪浪拍長空,天際秋雲卷;竹索纜浮橋,水上蒼龍偃;東西潰九州,南北串百川。歸舟緊不緊如何見?卻便似彎箭乍離弦。」①(第一本第一折)
這里把九曲黃河寫得何等氣勢磅礴,一瀉千里。劇作中也有綺麗流暢的小詞:「[中呂][粉蝶兒]風靜簾閑,
透紗窗麝蘭香散,啟朱扉搖響雙環。繹台高,金荷小,銀鎮猶燦。比及將暖帳輕彈,先揭起這梅紅羅軟簾偷看。」(第三本第二折)
這里洋溢著美好幽深的詩一殷的氣氛。
但劇中寫惠明和尚的唱詞卻是另一種慷慨激昂的「金剛怒目」式,請看劇本第二本《楔子》:
[正官][端正好]不念《法華經》,不禮《梁皇仟》,風了僧伽帽,袒下我這偏衫。殺人心逗起英雄膽,兩只手將烏龍尾鋼椽昝。
[收尾]恁與我助威風擂幾聲鼓,仗佛力吶一聲喊。綉旗下遙見英雄俺,我教那半萬賊兵唬破膽。
這是高亢激越,擲地有聲的英雄誓詞。
劇本中也不乏幽默解頤的話辭,請看《拷紅》一折(第四本第二折)中一段唱:
[鬼三台]夜坐時停了針綉,共姐姐閑窮究,說張生哥哥病久,咱兩個背著夫人向書房問候。
(夫人雲)問候呵,他說甚麼?
(紅雲)他說來,道『老夫人事已休,將恩變為仇,著小生半途喜變作憂』。他道『紅娘你且先行,教小姐權時落後』。
(夫人雲)他是個女孩兒家,著她落後怎麼?
(紅唱) [禿廝兒]我則道神針法灸,誰承望燕侶鶯儔。他兩個經今月余則是一處宿,何須你一一問緣由?
這一段的曲白是十分精彩的,尤其是紅娘十分俏皮的「供詞」,逼真地表現了紅娘的絕頂聰明和老夫人的無奈,具有很好的喜劇效果。
上面所舉數例可使我們對《西廂記》語言藝術的豐富性略見一斑。《西廂記》在對環境氣氛的描寫和對人物性格性情的刻劃方面則使我們對其語言藝術的豐富性有更進一步的了解。劇作對環境氣氛的描寫是為襯託人物活動服務的,劇本為一部崔張愛情詩劇,劇作者描摹環境,突出詩情畫意,結合人物活動,達到情景交融的境界,堪稱生花妙筆。劇中展開情節沖突的環境為僧舍普救寺,作者用詩一般的語言,將普救寺理想化地寫成一個「幽雅清爽」,饒有詩意的勝境,請看:「琉璃殿相近青霄,舍利塔直侵雲漢」。「寂寂僧房人不到,滿階苔襯落花紅」。在這里,經常佛殿上陰森肅穆的氣氛,羅列森嚴的羅漢菩薩、燒香的婆子俗客,以及念經的和尚,一概略而木寫,而只寫了相近青霄的琉璃殿、幽靜的僧房以及青色的苔、紅色的落花,使男女主人公在這樣充滿詩意的環境中展開一段千古稱頌的風流佳話。下面再看第三本第二折寫鶯鶯的閨房是「風靜簾閑,透紗窗麝蘭香散,啟朱 扉搖響雙環。絳台高,金荷小,銀釘猶燦」。這里通過描繪鶯鶯的閨房,創造了一種幽深閑靜,香氣彌漫的美好氛圍,這與茸茸舉止嫻靜、深沉含蓄而又感情豐富的性格是相吻合的。即使在劇中個別情節有悲苦性質的場面里,作者的描寫依然籠罩著詩般的氣氛。比如第四本第三折「長亭送別」:「碧雲天,黃花地、西風緊,北雁南飛。曉來誰染霜林醉?總是離人淚。」其語言是藉助古典詩詞描寫離愁別緒的特有表現手法來加以渲染的,是以那種詩意的淺淺哀愁和無奈的色調來表現主人公離別時的悲苦的。
在刻劃人物性格感情方面,作者善於駕馭語言的天才得到古今讀者又一首肯。如果我們仔細讀一讀劇中有關描寫人物的語言,便會感到人物的至情至性(或典型性格)無不一一凸現,令人有其聲如其口出以至呼之欲出的感覺。從語言的角度來說,戲劇不同於小說或其他文藝形式,後者常常採用第三人稱來敘述故事,但戲劇則必須通過劇中各種人物不同的聲口說話,以性格化的語言來刻劃人物,《西廂記》在這方面堪稱典範。
請看第二本第一折,孫飛虎兵圍普救寺,欲擄獲鶯鶯做壓寨夫人,眾人慌作一團計無所出。鶯鶯則提出著名的「五便三計」:第一計獻身於賊,第二計獻屍於賊,老夫人皆認為不可,於是有第三計:「不揀何人,建立功勛、殺退賊軍,掃盪妖氛,例陪家門,情願與英雄結婚姻,成秦晉」。老夫人認為此計較可,雖然不是門當戶對,也強陷於賊中。此時,好一個張生,在眾目注視下出場了:「(末鼓掌上雲)我有退兵之策,何不問我!」這一句「何不問我!」有力地表現了張秀才的才智膽識,使人感到這位痴情的書生並不是無能的懦夫,而是臨危不懼的勇士。由此,張生在眾僧人和鶯鶯、紅娘的心中留下美好深刻的印象。
應當說,在《西廂記》中,這種即景生情而又貼合人物個性的語言是很多的。請再看第三本《楔子》的開頭——
鶯鶯: 「自那夜聽琴後,聞說張生有病,我如今著紅娘去書院里,看他說甚麼?」(喚紅娘)
紅娘:「姐姐喚我,不知有甚事,須索走一遭。」
鶯鶯:「這般身子不快啊,你怎麼不來看我?」
紅娘:「你想張……」
鶯鶯:「張甚麼?」
紅娘:「我張著姐姐哩。」
這數句對白不外是 鶯鶯打發紅娘去探望張生,但人物語言聲口,見性見情。 鶯鶯身子不快、實有心病,她卻先責怪紅娘不來看望自己,紅娘對小姐的心病了如指掌,因此快人快語,語剛出口,又覺得過於直率,怕小姐難以下台,一句話只說了半句就頓住:「你想張……」 鶯鶯對「張」字當然敏感,立即追問,紅娘急切間改口:「我張(望)著姐姐哩。」足見紅娘聰明狡黠,善於應對。這段對白固然表現了 鶯鶯紅娘間親密的主僕關系。但鶯鶯說的話自是鶯鶯身份,話語閃爍不定,不易捉摸。紅娘雖是下人,卻機警有謀,惹人喜愛。《西廂記》中這樣精彩的性格化的語言對白是不勝枚舉的。通過語言對白刻劃人物性格,是《西廂記》語言藝術的一個特點。
《西廂記》語言的豐富性還表現在作品對民間俗語的吸收運用。當然,這也是為刻劃各種人物不同性格服務的。縱觀全劇,劇作者對文化修養高的人物如張生、鶯鶯多用文雅的語言,而對於文化修養較低,性格粗豪或爽朗潑辣的人物,如惠明和尚、紅娘則多用口語俗語。請看第二本《楔子》惠明和尚出場所唱:[滾綉球]非是我貪,不是我敢,知他怎生喚做打參,大踏步直殺出虎窟龍潭。……
[耍孩兒]我從來駁駁劣劣,世不曾忑忑忐忐,打熬成不厭天生敢。我從來斬釘截鐵常居一,不似怎惹草拈花沒掂三。……
上述曲子中有口語: 「打參」、 「駁駁劣劣」、 「忑忑忐忐」、 「天生敢」、「沒拈三」,成語則有「虎窟龍潭」、「斬釘截鐵」、「惹草拈花」等,通過這些口語成語的運用,刻劃了惠明和尚天不怕地不怕的粗豪性格。
又請看劇作第四本第二折《拷紅》有些曲子:「[越調][斗鵪鶉]則著你夜去明來,倒有個天長地久;不爭你握雨攜雲,常使我提心在口。則合帶月披星,誰著你停眠整宿?老夫人心數多,性情餡,使不著我巧語花言,將沒做有。」
上述曲子中出現好些成語,如:「天長地久」、「提心在口」、「帶月披星」、「巧語花言」;還有當時的民間口語俗語,如:「心數多」、「性情 」、「將沒做有」等,是從紅娘的口中道出的。這些很好地表現了紅娘熱情潑辣,聰明機敏的性格。這些成語口語俗語在曲辭中的穿插運用,既生動傳神地刻劃了人物性格,又使曲子通俗易懂並且琅琅上口,使全劇達到華美與通俗的和諧統一。《西廂記》作者善於學習並成功地運用民間俗諺口語,是使這部劇作語言豐富多彩膾炙人口的其中一個因素。
二、《西廂記》語言藝術的文采性
古典戲曲發展到元代,可以說是邁上了一個高峰,唐詩宋詞元曲,世人皆言,說明元曲與唐詩宋詞一樣,都是代表一個朝代的珍品,這與其語言藝術的成就是分不開的。元雜劇分為本色派、文采派兩派。本色派以樸素無華,自然流暢為語言特色;文采派則以詞句華麗、文采璀燦為特點,並十分注意修飾詞語,有很好的修辭技巧。關漢卿是本色派的語言大師,王實甫則為文采派的傑出代表,其代表作《西廂記》堪稱文采派的典範。這部作品在藝術上幾乎是完美無缺的,其文辭之華麗、故事之曲折、文筆之細膩、人物之傳神均屬一流。「文辭華麗」是《西廂記》語言藝術的特色,這種語言特色是形成劇本「花間美人」風格的重[賺煞]餓眼望將穿,饞口涎空咽,空著我透骨髓相思病染,怎當她臨去秋波那一轉。休道是小生,便是鐵石人也
意惹人情牽。
「臨去秋波那一轉」乃曲中之眼,美而傳神。
第三本第二折,又通過紅娘之口正面寫了駕營:
[醉春風]則見他釵蟬玉橫斜,髻偏雲亂挽。日高猶自不明眸,暢好是懶,懶。
t普天樂]晚妝殘,烏雲彩撣,輕勻了粉臉,亂挽起雲鬟。將簡貼兒拈,把妝盒兒按,開折封皮孜孜看,顛來倒去不害心煩。
這折唱詞以秀美的藝術語言刻出鶯鶯外表懶散嫻靜,內心卻對張生病情消息的焦慮和等待以及見到簡帖後的喜悅心情。可見劇本寫人與狀物一樣,其語言同樣不乏華美秀麗的特色,保持著「花間美人」的藝術風格,這在寫劇中其他人物,如張生、紅娘、老夫人、惠明和尚等時也隨處可見。倘若沒有語言上這種五彩繽紛的娟麗姿采,「花間美人」就要黯然失色。下面再請看《西廂記》中的幾組名句(詩),我們對「花間美人」的燦然文采就更能領略了。
蝶粉輕沾飛絮雪,燕泥香惹落花塵。系春心情短柳絲長,隔花陰人遠天涯近。(第二本第一折)
四圍山色中,一鞭殘照里。(第四本第三折)
待月西廂下,迎風戶半開,隔牆花影動,疑是玉人來。(第三本第二折)
以上這些絕妙好詞,在《西廂記》裡面俯拾皆是,真是美不勝收。這里無庸再一一例舉。正是這些「詞句警人,余香滿口」的藝術化語言,使《西廂記》處處洋溢著詩情畫意的氣氛,成為一部百代稱譽的詩劇。
說到詩與詞,若數詞句華美、文采璀燦莫過唐詩宋詞。《西廂記》劇作者的成功之處是吸收了唐詩宋詞的精美語言,使劇作語言更富於文采性。如第一本第一折張生的唱詞:「[天下樂]只疑是銀河落九天。」便是化用唐詩人李白的《望廬山瀑布》句:「飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。」又如第二本第一折營茸的唱詞:「[混江龍]……隔花陰人遠天涯近。」則是化用宋女詞人朱淑真詞《生查子》句:「遙想楚雲深,人遠天涯近。」又如第一本第四折張生唱詞:「[鴛鴦煞]有心爭似無心好,多情卻被無情惱。」這里化用宋蘇東坡詞《蝶戀花》中句:「笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。」還可以舉出更多這樣的例子。顯然,劇作者
對唐詩宋詞的喜愛,使他不僅樂於在劇作中採用詩詞情景交融的藝術表現手法,而且樂於化用這些詩詞當中的經典名句,使之貼合劇中的人物,感情及環境,從而使這部劇作亦增添了五彩繽紛的璀燦文采。
《西廂記》的文采性在語詞優美、娟麗動人方面確是無與倫比的。另一方面,這部劇作的文采性,也表現在其包含有豐富的修辭技巧,因而劇作的語言修飾達到美輪美奐的境界。據《中國戲曲通史》(張庚、郭漢城主編)統計,全劇運用的修辭手法達34種之多。這里只舉出一種修辭格——「復迭格」中迭字詞的運用,如劇中第四本第四折「[雁兒落]綠依依牆高柳半遮,靜悄悄門掩清秋夜,疏刺刺林梢落葉風,昏慘慘雲際穿窗月。」這里「綠依依」、「靜悄悄」、「疏刺刺」、「昏慘慘」等迭字詞的運用對加強語言的表現力、增強環境的渲染起了很大的作用。再看劇中第一本第三折,作者是如何傳神地運用迭字詞來表現張生的動作與心情的:
[越調] [斗鵪鶉]……側著耳朵兒聽,躡著腳步兒行;悄悄其其,潛潛等等。
[紫花兒序]等待那齊齊整整、裊裊婷婷、姐姐鶯鶯。
「悄悄冥冥」等迭字詞,形象生動,恰到好處地寫出張生對鶯鶯的愛慕及主人公初戀時那種忐忑不安的心情。劇中類似這種精妙的迭字詞還有許多,這類迭字詞的巧妙運用使作品寫影寫情述事皆臻妙境。其他的還有三十餘種的修辭技巧就不一一例舉了。
「問渠那得清如許?為有源頭活水來。」②正是這些有豐富修辭技巧的曲詞,才使人感到《西廂記》這部劇作語言的精美。從這一角度來看,《西廂記》語言的文采性是作者精雕細刻的結果。必須指出的是,《西廂記》文采璀燦的語言特色,絕不是形式主義的堆砌詞藻,雕琢造作,使人晦澀費解。全劇語言華美秀麗而流暢自然,達到「清水出英蓉,天然去雕飾」③的境界,這是同時代以及其他著名戲曲作者所不能企及的。
還必須指出, 《西廂記》是有著嚴格韻律限制的戲曲作品,要在一定的規矩內作出切合人物環境戲情又合乎韻律的精美曲辭,絕非易事,比如第一本第三折中張生唱:「[么篇]我忽聽、一聲、猛驚,元來是撲刺刺宿鳥飛騰,顛巍巍花梢弄影,亂紛紛落紅滿徑。」第二本第四折中鶯鶯所唱: 「……本宮、始終、不同。又不是《清夜聞鍾》,又不是《黃鶴醉翁》,又不是《泣麟》、《悲鳳》」。六字中三押韻,極不易製作,劇作者填寫得既合韻律,又擬聲寫情,精美絕妙,確非大手筆不可。明朝何良俊所寫的《四友齋叢說》認為「王實甫才情富麗,真詞之雄」,然哉斯言。
三、結語
《西廂記》是中國古典戲曲乃至整個古典文學創作領域的一部傑作,它深邃的思想內容和精妙的藝術風格使這部作品七百年來一直雄踞「一流」的寶座。作品的藝術風格在很大程度上取決於作品的語言藝術,可以這樣說,運用什麼樣的語言,作品就具有什麼樣的藝術風格。《西廂記》的語言藝術是無與倫比的,它繼承了唐詩宋詞精美的語言藝術,吸取了這些古典詩詞的精華,又吸收了當時(元代)民間生動活潑的口語,經過提煉加工,博取眾長,從而形成自身華美秀麗的語言藝術特色。所以《西廂記》的語言藝術既豐富多彩,又極有文采風華,兩者完美結合,而且通俗、合律、自然流暢,代表了中國古典戲曲「文采派」語言藝術的最高成就。
①見《中國古典文學叢書》的《西廂記》第7—8頁,王實甫撰,張燕瑾校注,人民文學出版社1997年版。下文引《西廂記》均見此書。
②[宋]朱烹《觀書有感》詩句,見(宋詩鑒賞辭典),上海辭書出版社1987年版,第1117頁。
③[唐]李白《經亂離後天恩流夜郎憶舊游書懷贈江夏韋太災培良宰》詩句,《全唐詩》170卷,第1752頁。

3. 王實甫《西廂記》中崔鶯鶯的形象賞析是什麼

  1. 《西廂記》不過是一落難書生遇見貴族千金的老套故事,但王實甫的處理方式實在與眾不同。鶯鶯想愛而不敢愛,不敢愛卻不由得不愛;她內心的強烈要求逐步壓倒、戰勝外部的壓抑、傳統的禁錮和心理的樊籠的全過程的描寫實在精彩。一個既有外在的凝重,又有內在的激情的相國千金的形象就深深的進入讀者的視野里。

  2. 鶯鶯作為相國家的小姐,出身高貴,身世顯赫,她「針指女工,詩詞歌賦,無不通曉」,深受封建禮教文化的熏染是必然的。她的家庭出身要求她一切行動都必須合乎規矩禮法。

  3. 當其父病殂後,家族勢力下降,十九歲的鶯鶯本就是一個冰雪聰明的人,她一定深諳人情冷暖,知道人世炎涼,所以自己也會要求自己的言行舉止符合大家閨秀的風范,以安慰孤苦伶仃的老母親。

  4. 她和張生的愛情在老夫人賴婚前都是秘密進行,「發乎情,止於禮」,所以當老夫人賴婚時她只能暗地裡垂淚、埋怨,盡管她很不滿這個現狀。所以她才會有鬧簡、賴簡的反復多變,「假心假性」。

  5. 崔鶯鶯和張生長亭送別,她明知老夫人的許諾未必可靠,但仍懷著一絲希望,希望張生取得功名後回來完婚,使他們的婚姻盡量「合法」地達到目的。

  6. 她這個寧肯犧牲自己來保全家庭和寺廟的善良女子所表現出的非凡魄力和勇氣,也正是埋藏在其溫馴矜持外表下的魄力和勇氣才使她和張生的愛情得以產生、發展以至最後的共效於飛。

  7. 《西廂記》全名《崔鶯鶯待月西廂記》,又稱"北西廂",元代中國戲曲劇本,王實甫撰。書中的男女主角是張君瑞和崔鶯鶯。

  8. 《西廂記》中無不體現出素樸之美、追求自由的思想,它的曲詞華艷優美,富於詩的意境;是我國古典戲劇的現實主義傑作,對後來以愛情為題材的小說、戲劇創作影響很大。

  9. 在經典古代名著《紅樓夢》中,也提到過此書。

4. 王實甫《西廂記》中崔鶯鶯的形象賞析

王實甫寫鶯鶯追求的只是愛情。她對張生的愛,純潔透明,沒有一絲雜質。當張生被迫上京考試,她悔恨的是「蝸角虛名,蠅頭小利,拆鴛鴦兩下里」;長亭送別,她給張生把盞時的感觸是:「但得一個並頭蓮,煞強如狀元及第」;她給張生最鄭重的叮嚀是:「此一行得官不得官,疾便回來」;她擔心的是張生不像她那樣愛得專一,一再提醒他「若見了異鄉花草,再休似此處棲遲」。總之,在她的心中,「情」始終是擺在最重要的位置上,至於功名利祿,是非榮辱,統統可以不管。這樣的思想,既不同於《西廂記諸宮調》里的鶯鶯,也不同於元雜劇中許許多多追求夫榮妻貴的閨秀,她是一個赤誠追求愛情,大膽反抗封建傳統的女性形象。然而,強烈追求愛情只是鶯鶯性格的一個方面。鶯鶯長期受到封建禮教的熏陶,加上對紅娘有所顧忌,因此,她的性格顯得熱情而又冷靜,聰明而涉狡獪。例如她看見紅娘送來張生的「簡帖兒」,勃然變然,「厭的早扢皺了黛眉,忽的波低垂了粉頸,氳的呵改變了朱顏」,還聲稱要拿簡帖兒「告過夫人,打下你個小賤人下截來」。她裝腔作勢要紅娘傳言責備張生,「著他下將休是這般」,其實傳去的卻是私約張生相會的情詩。等到張生到後花園去赴約,她以忽然變卦,正兒八經地把張生數落一番。這種種表現,把張生弄得七顛八倒,連紅娘也昏頭轉向。當觀眾看到鶯鶯「對人前巧語花言,沒人處便想張生,背地裡愁眉淚眼」,看到她有時一本正經,有時黠譎多端,有時又扭捏尷尬時,都會啞然失笑。在作品中,王實甫讓鶯鶯的形象具有兩種不同的內心節奏,展示出她對愛情的追求,既是急急切切,又是忐忐忑忑。內心節奏的不協調,是導致她行為舉止引人發笑的喜劇因素。

5. 西廂記,長亭送別中對場景的賞析

沒找到現成的文章,給你提供點寫作資料吧.
前人後人共賞《長亭送別》
前人評點
世傳實甫作《西廂》至「碧雲天,黃花地,西風緊,北雁南飛」,構思甚苦,思渴,撲地遂死。
(梁廷楠《曲話》)
「青山隔送行」,言生已轉過山坡也「疏林不做莢」,言生出疏林之外也;「淡煙暮靄相遮蔽」,在煙霞中也;「其「風中」、「煙草」四句,非復寫[端正好]中語,乃是特寫雙文(鶯鶯)眼中曾未見坐於如是之地也。[端正好]是寫別景,此是寫坐景也。
(金聖嘆《第六才子書西廂記》)
夕陽古道無人語」,悲己獨立也;「禾黍秋風聽馬嘶」,不見所歡,但聞馬嘶也;「為什麼懶上車兒內」,言己宜歸不宜歸也;「四圍山色中,一鞭殘照里」,生已過前山,適因殘照而見其揚鞭也。
《閔遇五六幻西廂記五劇箋疑》)
天地間最動人歸思者,莫如山色,而最慰人懸望者,莫如殘照。何別?天涯遊子,觸景增懷。對青山之無恙,久客而悲他鄉,睹落日之無多,長策而歸故里。人情往往然也,未有傷心特甚如今。
(陳維崧《才子西廂醉心篇》)
今人鑒賞
「長亭送別」並沒有曲折復雜的戲劇情節,其藝術魅力主要來自對人物心靈的深刻探索和真實描摹。作者將藝術觸角伸展到處於「長亭送別」這一特定時空交叉點上的鶯鶯的心靈深處,細膩而多層次地展示了「此恨誰知」的復雜心理內涵——交織著對「前暮私情,昨夜成親,今日別離」的親人的百般依戀,對即將來臨的「南北東西萬里程」的別離的無限悲戚,對逼求「蝸角虛名,蠅頭微利」而「強拆鴛鴦在兩下里」的做法的深深怨恨,對當時司空見慣的身榮棄妻愛情悲劇的不盡憂慮。同時,也深刻而令人信服地揭示了這一復雜心理內涵的純凈的靈魂莢。鶯鶯在送別張生時的依戀、痛苦、怨恨、憂慮,都是與她莢I好的愛情理想緊緊聯系在一起的。她對張生的愛,是相互傾慕的產物,絲毫沒有摻雜進世俗的考慮和利害的打算。在她看來,「但得一個並頭蓮,煞強如狀元及第」,她所追求的是純真專一、天長地久的愛情幸福,而不是封建的「家世利益」。總之,作者不僅寫出了物心靈中顫動著的愛情旋律,而且寫出了激盪著巨大情感潮汐的人物心靈。
(蔣星煜主編《元曲鑒賞辭典》)
「長亭送別」的曲文在《西廂記》中頗具代表性,既有麗藻,又有白描,既有對前代詩詞的借鑒、化用,又有對民間口語的吸收、提煉,在總的風格上,不僅構成了協調的色彩,而且形成了通曉流暢與秀麗華美相統一的特色。論者有《西廂記》是詩劇之說。「長亭送別」是全劇詩意最濃的部分,它在情節上沒有多少進展,也沒有戲劇矛盾的激烈轉化,只是以抒情詩的語言,敘寫女主人公的離愁別恨,使全折彌漫著一種淡淡的而又是悠長的衷愁。明代胡應麟把王實甫比作「詞曲中思王太白」(見《少寶山房叢》),這比喻曾引出後人異議,但如果把它理解成是對王實甫的詩膽才氣的贊譽,那麼,胡氏確是有識見有眼力的。
(鄧紹基主編《元代文學史》

6. 西廂記 文體,賞析,背景

文體:元曲(元雜劇)
背景及賞析:王實甫元雜劇《西廂記》背景材料

一、《西廂記》作品年代概況:
王實甫元雜劇《西廂記》最早成於元代成宗大德三年(公元1299年),最晚成於元代成宗大德十一年,(公元1307年)。如按最晚的時間算,2007年是王實甫元雜劇《西廂記》誕生700年。(王季思、黃天驥《四大名劇》嶽麓出版社)
二、王實甫生平概況:
《西廂記》作者王實甫為北京人,「名德信,大都人」。(鍾嗣成《錄鬼簿》)王實甫准確出生年月已不可考,但略晚於關漢卿的觀點得到史學界承認。
三、《西廂記》的演變:
《西廂記》的文學源頭為唐代元稹的《鶯鶯傳》。形成最早為唐德宗貞元末年(約公元802年至804年),距今大約1200年。《鶯鶯傳》並不是唐傳奇中最優秀的作品,但卻是影響最大的作品。有「今世大夫極談幽玄,訪奇述異,無不舉此(指崔張故事)以為美談」之說。《鶯鶯傳》中的基本矛盾是張生與鶯鶯的矛盾,是愛情與負心的矛盾,結局是悲劇性的。
金代(公元1189年至1208年),出現了董解元的《西廂記諸宮調》,史稱「董西廂」。在「董西廂」中,人物基本矛盾發生了根本性的變化,成為張生與鶯鶯共同追求愛情幸福而與封建家長之間的矛盾,成為愛情與禮教的矛盾,結局是喜劇性的,「董西廂」用崔、張二人共同追求幸福愛情的動人故事,取代了《鶯鶯傳》「始亂終棄」的悲劇結局。
到了元代,《西廂記》終於定型,主題逐漸從一個「始亂終棄」的愛情悲劇發展成「願天下有情人皆成眷屬」的愛情理想宣言,形式上也從說唱文學過渡到元雜劇。
王實甫的《西廂記》人物形象更加鮮明,豐滿,個性化;藝術上更加精美成熟,;結構嚴謹完整,情節起伏跌宕不落窠臼;心理描寫與人物性格、戲劇情節緊密相關;語言華美、富有個性化。王實甫以贊揚的筆調,細膩的筆觸,充分描寫了鶯鶯和張生作為初戀的少男少女的真實而強烈的感情,而不再認為這是一種罪過,也不再考慮是否會誤國誤身。簡而言之,雜劇中的鶯鶯,不再是妖孽、不再是尤物,而是一個具有鮮活生命的尋求愛情幸福的純情少女。作者對愛情給予了的高度肯定,對人的正常的權力給予了充分的肯定。
王實甫的《西廂記》打破了傳統元雜劇一本四折的格局,學習南戲的體制,首創性地以五本二十折(或作二十一折)的宏大篇幅,來給以足夠的表現;又打破全戲由一角唱到底的體制,讓張生、鶯鶯、紅娘甚至配角惠明都唱,一出之中也靈活轉換唱的角色,用豐富變化的手段來表現豐富變化的內容。
現在通行的《西廂記》刊本以暖紅室復刻凌夢初本為底本,並以王驥德、金聖嘆、毛西河、劉龍田、何璧、張深之諸本以及《雍熙樂府》參校。校點時,參用了《集評校注西廂記》(王季思校注,張人和集評,上海古籍出版社1987年4月出版)和《西廂記新注》(張燕瑾、彌松頤校注)的研究成果。
四、《西廂記》的歷史評價:
「新雜劇,舊傳奇,《西廂記》天下奪魁」(明賈仲明《凌波仙》)。
「北曲故當以《西廂》壓卷」(明:王世貞《曲藻》)。
「讀《西廂記》,必焚香讀之;必對花讀之;必與美人並坐讀之;必與道人對坐讀之」(金聖嘆)。
「王實甫之詞如花間美人。鋪敘委婉,深得騷人之趣。極有佳句,若玉環之出浴華清,綠珠之采蓮洛浦」(明朱權《太和正音譜》)。
「古戲必以《西廂》稱首」(明王驥德《曲律·雜論三十九》)。
「《西廂》無所不工,《西廂》之妙,以神以韻」(明王驥德《新注古本西廂記附評語》)。
「令前無作者,後掩來哲,遂擅千古絕調」(明王驥德《新校注古本西廂記·序》)。
「吾於古曲中,取其全本不懈,多瑜鮮瑕者,惟《西廂》能之」(清初李漁《閑情偶寄》)。
《西廂記》評本數量之多和評論的名家之多,皆遙遙領先於其它戲曲、文學名著,不僅在中國文藝史上而且在世界文藝史上也是罕有倫比的。
《西廂記》在明清兩代有著名的徐士范、李卓吾、徐文長、王鳳洲、沈璟、湯顯祖、王驥德、陳繼儒、徐奮鵬、凌豫初、閔遇五、金聖嘆、毛西河、周昂等十數家評本,薈萃明清一流文藝理論家,並多有理論建樹,尤其如金批《西廂》,乃代表中國評點文學的高峰著作之一,與金批《水滸》同為後世之楷模,直接啟示了毛聲山《第七才子書琵琶記》、毛宗崗《三國演義》評點本、張竹坡《金瓶梅》評點本、《聊齋志異》諸種評點本和《紅樓夢》脂硯齋評點本及哈斯寶譯評本、三家評本等一系列評論和理論名著的產生,對明清兩代的文藝理論和美學的發展,起了重大作用,影響巨大而深遠。
《西廂記》在世界文學藝術史上的崇高地位,也漸得各國研究家的正確評價。如俄國柯爾施主編、瓦西里耶夫著的《中國文學史綱要》說:「單就劇情的發展來和我們最優秀的歌劇比較,即使在全歐洲恐怕也找不到多少像這樣完美的劇本。」
日本河竹登志夫的《戲劇概論》將《西廂記》和古希臘索福克勒斯《俄狄浦斯王》、印度迦梨陀娑《沙恭達羅》並列為世界古典三大名劇,則從更廣闊的世界戲劇史的高度,給《西廂記》以精當的評價。
五、《西廂記》的社會影響:
《西廂記》是中國戲劇史上成就最高影響最大的著作(周錫山《西廂記》新論)2001年12月吉林出版社出版)。
《西廂記》是中國戲劇史上最重要的愛情劇目之一,是「四大愛情戲之首」(另三部是《拜月亭》、《牆頭馬上》、《倩女離魂》)。它的重要性不僅在於它的藝術上的異常精美成熟,而且還在於它體現豐富的民族文化心理內涵。郭沫若說:「《西廂記》是超過時空的藝術品、有永恆的而且普遍的生命。」(《郭沫若全集》15卷)
在中國戲曲史上,有些戲曲名著,並不一定是文學名著,而《西廂記》既是戲曲名著,又是文學名著。「如果有人問,我國古代最優秀的劇作是哪幾部?我們可以毫不遲疑地回答:應是《西廂記》、《牡丹亭》、《長生殿》和《桃花扇》。」(王季思《四大名劇》,嶽麓書社1992年第1版)
《西廂記》是元代戲劇中的最高成就,是中國第一部才子佳人的作品,是中國第一部舞台喜劇。
元代,關漢卿和王實甫被譽為元代的雙子星座,若以單個作家論,關漢卿最富開創性,有奠基意義,貢獻卓著;若是以單部作品論,《西廂記》是元代成就最高,影響最大,最精緻的典範之作。
《西廂記》被金聖嘆稱為「第六才子書」,金批本大約完成於清順治十三年(1656)。它與金批《水滸》(稱為「第五才子書」)一樣,在清一代頗負盛名,婦孺皆耳熟能詳,成為《西廂記》諸版本中流傳最廣,翻印最多的一種。
金批《西廂記》,把它等同於《離騷》《史記》《杜詩》等儒家經典,把它放到了至高無上的地位去評價,這在當時,沒有一定的膽識是根本無法做到的。
《西廂記》中的張生是中國古典文學中第一位「知識分子」;崔鶯鶯是中國古典文學中第一位「懷春少女」;尤其紅娘則是中國古典文學中第一位登上文學殿堂的「草根」。在中國文學的人物形象中,有兩個人是家喻戶曉,一個是「孫悟空」,另一個就是《西廂記》中的「紅娘」。
《西廂記》的社會影響巨大,它的藝術生命力和舞台生命力特別強。無論是古老劇種、新興劇種、大劇種、小劇種皆有本戲或折戲被搬上舞台。
在中國古典文學的傳承中,有「先西廂,後牡丹,再紅樓」之說。「《西廂記》描寫的知音互賞式的愛情模式為中國和世界文藝發展史所作出的巨大的首創性的傑出貢獻,並引領《牡丹亭》《紅樓夢》等取得領先性的傑出藝術成就」。《牡丹亭》是《西廂記》出現三百年之後才出現的,而《紅樓夢》則更晚。《紅樓夢》中借鑒了大量《西廂記》的描寫手法,故有「第二西廂」之說,為此,《西廂記》和《紅樓夢》則被譽為是中國古典文學的無與倫比的「雙璧之作」(趙景深《明刊本西廂記研究·序》),其文學藝術價值和廣泛的社會影響無人出其左右。
「其實《西廂記》不僅僅是一部元雜劇,它可以作為中國古典文學一個非常獨特的切入點——從這里進去,唐傳奇、唐詩、宋詞、元雜劇,一氣貫穿。元雜劇中取材於唐傳奇的當然還有,但是崔鶯鶯的故事太迷人了,從這個故事中獲取資源的創作活動持續了好幾百年。更何況《西廂記》文辭之高華優美,幾乎登峰造極。」(江曉原:迷戀《西廂記》)
六、《西廂記》歷史上在海外的影響:
王實甫元雜劇《西廂記》是目前被譯成外文最多的中國戲
曲名著。自1872年王實甫元雜劇《西廂記》被譯成法文在法國出版以來,至今已有120多年。目前王實甫元雜劇《西廂記》已有英、法 、德、意、拉丁、俄、日、朝、越等文種的譯本。在日本,王實甫元雜劇《西廂記》譯成日文竟有8 種版本。
《西廂記》是最早在西方國家公映的中國影片。1927年由黎民偉的民新公司根據王實甫元雜劇改編出品拍攝,由侯曜執導的古裝無聲片《西廂記》是目前留存下來的最早的一部古裝電影。1928年夏天,該片在巴黎公映。
1940年上海國華影業公司再次把《西廂記》搬上電影銀幕,由當時的著名電影演員周旋扮演崔鶯鶯。
《西廂記》賞析
【作品簡介】
《西廂記》全名《崔鶯鶯待月西廂記》。作者王實甫,元代著名雜劇作家,大都(今北京市)人。他一生寫作了14種劇本,《西廂記》大約寫於元貞、大德年間(1295~1307)是他的代表作。這個劇一上舞台就驚倒四座,博得男女青年的喜愛,被譽為「西廂記天下奪魁」。
歷史上,「願普天下有情人都成眷屬」這一美好的願望,不知成為多少文學作品的主題,《西廂記》便是描繪這一主題的最成功的戲劇。
【故事起源】
《西廂記》故事,最早起源於唐代元稹的傳奇小說《鶯鶯傳》,敘述書生張珙與同時寓居在普救寺的已故相國之女崔鶯鶯相愛,在婢女紅娘的幫助下,兩人在西廂約會,鶯鶯終於以身相許。後來張珙赴京應試,得了高官,卻拋棄了鶯鶯,釀成愛情悲劇。這個故事到宋金時代流傳更廣,一些文人、民間藝人紛紛改編成說唱和戲劇,王實甫編寫的多本雜劇《西廂記》就是在這樣豐富的藝術積累上進行加工創作而成的。
【故事梗概】
前朝崔相國死了,夫人鄭氏攜小女崔鶯鶯,送丈夫靈柩回鄉,途中因故受阻,暫住河中府普救寺。這崔鶯鶯年方十九歲,針指女工,詩詞書算,無所不能。她父親在世時,就已將她許配給鄭氏的侄兒鄭尚書之長子鄭恆。
小姐與紅娘到殿外玩耍,碰巧遇到書生張珙。張珙本是西洛人,是禮部尚書之子,父母雙亡,家境貧寒。他隻身一人赴京城趕考,路過此地,忽然想起他的八拜之交杜確就在蒲關,於是住了下來。聽狀元店裡的小二哥說,這里有座普救寺,是則天皇後香火院,景緻很美,三教九流,過者無不瞻仰。
這張生見到鶯鶯容貌俊俏,贊嘆道:「十年不識君王面,始信嬋娟解誤人。」為能多見上幾面,便與侍中方丈借宿,他便住進西廂房。
一日,崔老夫人為亡夫做道場,這崔老夫妻人治家很嚴,道場內外沒有一個男子出入,張生硬著頭皮溜進去。這時齋供道場都完備好了,該夫人和小姐進香了,以報答父親的養育之恩。張生想:「小姐是一女子,尚有報父母之心;小生湖海飄零數年,自父母下世之後,並不曾有一陌紙錢相報。」
張生從和尚那知道鶯鶯小姐每夜都到花園內燒香。夜深人靜,月朗風清,僧眾都睡著了,張生來到後花園內,偷看小姐燒香。隨即吟詩一首:「月色溶溶夜,花陰寂寂春;如何臨皓魄,不見月中人?」鶯鶯也隨即和了一首:「蘭閨久寂寞,無事度芳春;料得行吟者,應憐長嘆人。」張生夜夜苦讀,感動了小姐崔鶯鶯,她對張生即生愛慕之情。
叛將孫飛虎聽說崔鶯鶯有「傾國傾城之容,西子太真之顏」。便率領五千人馬,將普救寺層層圍住,限老夫人三日之內交出鶯鶯做他的「壓寨夫人」,大家束手無策。這崔鶯鶯倒是位剛烈女子,她寧可死了,也不願被那賊人搶了去。危急之中夫人聲言:「不管是什麼人,只要能殺退賊軍,掃盪妖氛,就將小姐許配給他。」張生的八拜之交杜確,乃武狀元,任征西大元帥,統領十萬大軍,鎮守蒲關。張生先用緩兵之計,穩住孫飛虎,然後寫了一封書信給杜確,讓他派兵前來,打退孫飛虎。惠明和尚下山去送信,三日後,杜確的救兵到了,打退孫飛虎。
崔老夫人在酬謝席上以鶯鶯以許配鄭恆為由,讓張生與崔鶯鶯結拜為兄妹,並厚贈金帛,讓張生另擇佳偶,這使張生和鶯鶯都很痛苦。看到這些,丫寰紅娘安排他們相會。夜晚張生彈琴向鶯鶯表白自己的相思之苦,鶯鶯也向張生傾吐愛慕之情。
自那日聽琴之後,多日不見鶯鶯,張生害了相思病,趁紅娘探病之機,托她捎信給鶯鶯,鶯鶯回信約張生月下相會。夜晚,小姐鶯鶯在後花園彈琴,張生聽到琴聲,攀上牆頭一看,是鶯鶯在彈琴。急欲與小姐相見,便翻牆而入,鶯鶯見他翻牆而入,反怪他行為下流,發警再不見他,致使張生病情愈發嚴重。鶯鶯借探病為名,到張生房中與他幽會。
老夫人看鶯鶯這些日子神情晃惚,言語不清,行為古怪,便懷疑他與張生有越軌行為。於是叫來紅娘逼問,紅娘無奈,只得如實說來。紅娘向老夫人替小姐和張生求情,並說這不是張生、小姐和紅娘的罪過,而是老夫人的過錯,老夫人不該言而不信,讓張生與小姐兄妹相稱。
老夫人無奈,告訴張生如果想娶鶯鶯小姐,必須進京趕考取得功名方可。鶯鶯小姐在十里長亭擺下筵席為張生送行,她再三叮囑張生休要「停妻再娶妻」,休要「一春魚雁無消息」。長亭送別後,張生行至草橋店,夢中與鶯鶯相會,醒來不勝惆悵。
張生考得狀元,寫信向鶯鶯報喜。這時鄭恆又一次來到普救寺,捏造謊言說張生已被衛尚書招為東床佳婿。於是崔夫人再次將小姐許給鄭恆,並決定擇吉日完婚。恰巧成親之日,張生以河中府尹的身份歸來,征西大元帥杜確也來祝賀。真相大白,鄭恆羞愧難言,含恨自盡,張生與鶯鶯終成眷屬。
【歷史沿革】
唐代以後,這個愛情故事的結局,令許多人感到遺憾和不滿,斥責張生為「薄情年少如飛絮」。逐漸在民間流傳並將結局改變,宋代以後,由於北方游牧民族不斷入侵和漢族同化,封建禮法觀念在普通人民中間逐漸淡化,金代出現了董良(一說為董琅)所寫的諸宮詞《西廂記》,諸宮詞是當時的一種說唱藝術,類似現代的評彈,用琵琶和箏伴奏,邊說邊唱。這本《西廂記》將內容大為增加,加入許多人物和場景,最後結局改為張生和鶯鶯不顧老夫人之命,雙雙出走投奔白馬將軍,由其做主完婚。
元代時王實甫基本根據這部諸宮調將《西廂記》改編成多人演出的戲劇劇本,使故事情節更加緊湊,融合了古典詩詞,文學性大大提高,但將結尾改成老夫人妥協,答應其婚事,大團圓結局。這部劇本作者說法不一,有人說是關漢卿所作,也有人說是關作王續,或王作關續,但認為是王實甫所作的說法比較公認。
【版本歷史】
明弘治十一年(1498)金台岳家刻本、明萬曆三十八年(1610)起鳳館刻本(李贄、王世貞評)、明萬曆四十二年(1614)香雪居刻本(王驥德、徐渭注,沈景評)、明萬曆間蕭騰鴻刻本(陳繼儒評)、明天啟間烏程凌氏朱墨套印本(凌濛初校注)、民國五年(1916)貴池劉氏《暖江室匯刻傳劇第二種》重刻凌氏本、明崇禎十三年(1640)西陵天章閣刻本(李贄評)、明崇禎間匯錦堂刻本(湯顯祖、李贄、徐渭評)、民國二十四年(1935)上海開明書店排印汲古閣《六十種曲》本。
【所取成就】
《西廂記》最突出的成就是從根本上改變了《鶯鶯傳》的主題思想和鶯鶯的悲劇結局,把男女主人公塑造成在愛情上堅貞不渝,敢於沖破封建禮教的束縛,並經過不懈的努力,終於得到美滿結果的一對青年。這一改動,使劇本反封建傾向更鮮明,突出了「願普天下有情人都成眷屬」的主題思想。在藝術上,劇本通過錯綜復雜的戲劇沖突,來完成鶯鶯、張珙、紅娘等藝術形象的塑造,使人物的性格特徵生動鮮明,加強了作品的戲劇性。
【相關評價】
《西廂記》的曲詞華艷優美,富於詩的意境,可以說每支曲子都是一首美妙的抒情詩。曹雪芹在《紅樓夢》中,通過林黛玉的口,稱贊它「曲詞警人,余香滿口」。
《西廂記》是我國古典戲劇的現實主義傑作,對後來以愛情為題材的小說、戲劇創作影響很大,《牡丹亭》、《紅樓夢》都從它那裡不同程度地吸取了反封建的民主精神。
《西廂記》是我國家喻戶曉的古典戲劇名著,它敘述了書生張君瑞和相國小姐崔鶯鶯邂逅相遇、一見鍾情,經紅娘的幫助,為爭取婚姻自主,敢於沖破封建禮教的禁錮而私下結合的愛情故事,表達了對封建婚姻制度的不滿和反抗,以及對美好愛情理想的憧憬和追求。幾百年來,它曾深深地激勵過無數青年男女的心。即使在今天,作品中的主題思想和藝術形象,仍然可以幫助我們加深對封建禮教罪惡本質的認識。
說起《西廂記》,人們一般會想到元代王實甫的《西廂記》,殊不知,在王實甫之前,金代的董解元也有一部《西廂記》,這兩部「西廂」一般被人們稱為「王西廂」和「董西廂」。要說到王西廂的成就,就不能不提到董西廂。
崔張故事,源遠流長,最早見於唐代著名詩人元稹所寫的傳奇小說《鶯鶯傳》(又名《會真記》)。《鶯鶯傳》寫的是元稹自己婚前的戀愛生活,結果是張生遺棄了鶯鶯,是個悲劇的結局。這篇小說不過數千字,卻情節曲折,敘述婉轉,文辭華艷,是唐代傳奇小說的代表作之一。它寫出了封建時代少女對愛情的嚮往和追求,也反映了愛情理想被社會無情摧殘的人生悲劇,宣傳了男尊女卑的封建糟粕。此後,故事廣泛流傳,產生了不少歌詠其事的詩詞。到了宋代,一些文人直接以《鶯鶯傳》為題材進行再創作,現在能看到的有秦觀、毛滂的《調笑轉踏》和趙令畦的《商調蝶戀花》鼓子詞。這些詩詞,對鶯鶯的命運給予了同情,對張生始亂終棄的薄情行為進行了批評,但故事情節並沒有新的發展。
當《鶯鶯傳》故事流傳了400年左右的時候,金代董解元的《西廂記諸宮調》問世了,這就是所謂的「董西廂」。董解元,金代諸宮調作家,名不詳,「解元」是金元時代對讀書人的敬稱。他性格狂放不羈,蔑視禮教,具備比較深厚的文化修養,並對當時的民間文學形式如諸宮調非常熟悉,喜歡寫詩作曲。其長篇巨制《西廂記諸官調》,是今存諸宮調中惟一的完整作品。
「董西廂」是在《鶯鶯傳》的基礎上創造出來的一種以第三人稱敘事的說唱文學。無論是思想性還是藝術性,都遠遠超過前人。它對《鶯鶯傳》中的故事情節和人物形象作了根本性的改造,矛盾沖突的性質衍變成了爭取戀愛自由婚姻的青年男女同封建家長之間的斗爭;張生成了多情才子,鶯鶯富有反抗性;故事以鶯鶯偕張生私奔作結,使舊故事開了新生面。董西廂隨著情節的增加,人物的感情更為復雜、細膩,性格也更為豐滿。在文字的運用上,作者既善於寫景,也善於寫情,並善於以口語入曲,使作品更為生動和富於生活氣息,藝術性較前有較大提高,為王西廂的出現,打下了堅實的基礎。
但「董西廂」在藝術上尚嫌粗糙,對愛情的描寫也尚欠純至,還不能滿足人們的審美要求。到了元代,隨著都市經濟的繁榮,戲劇更加發達起來,這時,大戲劇家王實甫在「董西廂」的基礎上把崔張故事改為了雜劇,這就是我們今天普遍看到的《西廂記》。
「王西廂」直接繼承了「董西廂」,並在此基礎上作出了巨大的貢獻。在男主人公形象的塑造上,王實甫不僅寫出了張生的痴情與風魔,更寫出了張生的才華,以及張生的軟弱,使他成為封建社會中多情軟弱的才子的代表。劇中聰明、伶俐、熱心、正直的丫鬟紅娘,給人們留下了深刻的印象,並且在後來的劇作中一再出現,取得了遠較鶯鶯為重要的地位。同時,《西廂記》在中國戲劇史上首度成功刻畫了愛情心理,是戲劇史上一部直接描寫愛情心理的作品。其對矛盾沖突的設計也足以示範後人。全劇以鶯鶯、張生、紅娘與老夫人的矛盾為基本矛盾,表現崔張與家長的沖突;以鶯鶯、張生、紅娘間的矛盾為次要矛盾,由性格沖突推進劇情,刻畫人物。這樣一種對沖突的組織,對古代戲曲中是很值得稱道的。
「王西廂」與「董西廂」的故事情節大略相同,但題材更集中,反封建的思想傾向更鮮明,又改寫了曲文,增加了賓白,剔除了一些不合理的情節,藝術水平也有很大的提高。作為我國古典戲劇中的一部典範性作品,其規模之宏偉、結構之嚴密、情節之曲折、點綴之富有情趣、刻畫人物之生動細膩等,不僅前無古人,而且超過了元代的其他劇作家,正因為如此,元代賈仲明在《凌波仙》稱:「新雜劇,舊傳奇,《西廂記》天下奪魁。」
【《西廂記》故事流傳和演變】
《西廂記》的巨大成就不是偶然的。它具有悠久的歷史傳統。
它最早的出典,是唐代元稹(779—831)寫的傳奇文
短篇小說 《鶯鶯傳》。亦名《會真記》。它的大致內容是寫年輕的張生,寄居於山西蒲州的普救寺,有崔氏婦攜女兒鶯鶯回長安,途經蒲州,亦寓於該寺,遇兵亂,崔氏富有,惶恐無托,幸張生與蒲將杜確有交誼,得其保護,崔氏遂免於難。為酬謝張生,設宴時讓女兒鶯鶯出見,張生為之動情。得丫環紅娘之助,兩人幽會。後張生去長安,數月返蒲,又居數月,再去長安應試,不中,遂棄鶯鶯,後男婚女嫁。某次,張生再經崔氏住所,要求以表兄禮節相見,被鶯鶯拒絕,並賦詩二章寄意。

7. 寶黛共讀西廂記賞析的背景美,詩詞美,情趣美,不少於300字

寶玉一日閑散無聊,便攜著一本《西廂記》來到沁芳閘橋邊坐著閱讀,在這暮春時節,瀟湘館中的林黛玉忽感桃花飄零,恐為污泥所染,便提著花鋤到沁芳閘「葬花」,於是,寶玉和黛玉在此相逢,黛玉忽見寶玉手中拿著一 本書,便問是什麼書?寶玉見聞.慌得將書藏於身後,說道「不過是《中庸》《大學》」。後被黛玉索逼不過,只好將書遞出.

黛玉見是《西廂記》,內心喜不自禁,坐在石上翻閱,一會兒就沉浸在戲曲的藝術境界中。當黛玉讀完後.機敏的賈寶玉便借《西廂記》中張生所說的兩句話「我就是個『多愁多病身』,你就是那『傾城傾國貌』,」向她挑情逗愛,傾吐內心的愛慕之情。黛玉因顧及少女的矜持,不覺怒嗔寶玉,說要告訴舅舅,舅母去,後見寶玉向她告饒的窘態,遂又轉嗔為喜,也借《西廂記》中紅娘所說的話來嘲笑寶玉是「苗而不秀的銀樣蠟槍頭」。

「共讀西廂」所展示的寶黛愛情畫面是極為優美的,然而,值得一提的是,它卻又是寶黛愛情的一首序曲。因為,在寶黛二人進人大觀園之前,《紅樓夢》對他們的生活場面雖有多處描寫,有的甚至也寫的極為精彩,諸如十七回的「林黛玉誤剪香囊袋」,十八回的「意綿綿靜日玉生香」,但即是表現他們二人天真無邪,鬥嘴賭氣的孩童生活,其中並沒有夾雜著任何愛情成份。

而廿三回所寫的「共讀西廂」卻不同,它預告了寶黛表梅竹馬的生活已告結束,那充滿著理想憧憬的愛情生活正式降臨,很明顯,緊接著廿三回以後所寫的寶黛生活場面,如「情中情因情感妹妹」,「訴肺腑心迷活寶玉」等,無不是他們愛情自身發展中真情流露。

在寶黛二人進入大觀園生活伊始,小說就描寫了「共讀西廂」這場戲,顯然是作者的精妙構思。小說在十七回「大觀園試才題對額」已初步為我們展示了大觀園這個古典園林建築的面貌。這里山水相依,曲徑通幽,雕梁畫棟,亭台欄干,有著一種非常優美 和諧、寧靜的氣氛。正是大觀園這種如詩似畫的典型環境.才使寶黛在步入大觀園生活之初,就迅速地孕育了那種追求精神愉悅,具有較高審美層次的男女愛情。

無疑,大觀園這塊「沙漠中的綠州」,對催化寶黛愛情起到了不可估量的作用,而且,它還使二人的愛情在以後的自身發展中.彷彿經過一層濾化.顯得純潔、美麗、動人.從而震撼了千千萬萬人的心靈,無庸置疑,「共讀西廂」這首優美的愛情序曲,一開始就奏出了一種不同凡響的音調,它所呈現的寶黛愛情的審美意向是顯而易見的。

8. 賞析王實甫《西廂記·長亭送別》

《西廂記》一共五本。第一本「張君瑞鬧道場」:寫崔、張愛情的開始。第二本「崔鶯鶯夜聽琴」:寫崔、張愛情逐漸成熟。第三本「張君瑞害相思」:寫鶯鶯、張生,紅娘內部的矛盾沖突,進一步展示了他們的性格。第四本「草橋店夢鶯鶯」:寫崔、張和紅娘和老夫人的第二次正面沖突,是全劇的高潮。鶯鶯終於沖開了心靈深處的封建禮教的堤壩,邁出了與張生結合的決定性一步。第五本「張君瑞慶團圓」:寫矛盾的最終解決。

《長亭送別》是《西廂記》第四本第三折。這一折是塑造鶯鶯形象的重場戲之一。
先看【正宮】【端正好】這支曲子:「碧雲天,黃花地,西風緊,北雁南飛,曉來誰染霜林醉?總是離人淚。」

通過鶯鶯對暮秋郊外景色的感受,生動地渲染了特定的環境氣氛,表現了人物內心深處痛苦壓抑的感情。但作者沒有直接說愁、道恨,只是借景物來抒發。這支曲子的前四句選了最能表現秋天季節特徵的景物:天、地、風、雁、林、葉、花等多種自然形態來形容劇中人物的內心情感。藍天白雲、萎縮的黃花、南飛的大雁、如丹的楓葉,它們在這凄緊的西風中融成一體,構成了遼闊蕭瑟令人黯然神傷的境界。用大自然的哀景,形容—對戀人離別時的哀情,處處是秋,聲聲是愁,觸景生情,無不使人愁上加愁。這正是「多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節。」「曉來誰染霜林醉?總是離人淚」兩句,採用了設問自答的形式,使得客觀景色帶上了濃重的主觀感情色彩。楓葉經霜自紅,作為自然現象來說,它本來無所謂悲還是喜,但在不同人的眼裡,常常會因自己的境遇不同、心情不同而染上不同的感情色彩。如杜牧的《山行》:「停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。」在彼時彼地杜牧的眼裡,那經霜的楓葉是生機勃勃,比春天的鮮花更紅更可愛,在字里行間躍動著喜悅的、樂觀的情緒。在毛澤東的眼裡則是「看萬山紅遍,層林盡染,漫江碧透,百舸爭流,鷹擊長空,魚翔淺底,萬類霜天竟自由。」在戰士眼中則是火把與旗幟。但在充滿著離愁的鶯鶯看來則大不相同了,她只覺得楓葉的紅色都是由離人的淚水染成的。其中「染」「醉」兩個字,極有分量。這個「染」字,把淚水和霜林貫穿起來,使無情的樹木帶上了感情色彩。它不但把外射的主觀感情,化為動態的心理過程,而且使得離別的人們的漣漣淚水,也宛然如見。這個「醉」字,既寫出了楓林的色彩,更賦予了在離愁的重壓下不能自持的人的情態。透過鶯鶯的眼睛看去那染紅的霜林只能是離人的血淚。這是鶯鶯對霜林的獨特感受,是移情於景。樹木變紅當然不能用淚染,可在鶯鶯的心目中,離人的淚水卻能把樹葉染紅。這表現了鶯鶯因這次離別心情是非常沉重的。「淚染霜林醉」已經使情與景融為一體,而「曉」字則與下文「殘照」相照應,又隱含著一夜之間離愁別緒盡染層林的意思,使主人公心境顯得更為凄切。所以說「染」「醉」二字極有份量。真有握撥一彈,心搖神移的藝術感染力。

這支曲子化用了北宋范仲淹的詞【蘇暮遮】詞句很類似:「碧雲天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外」意境卻不同。王實甫用碧雲密布,黃花滿地,西風凄緊,北雁南歸的深秋景物組成動態的卻又是萎迷的意境,渲染出濃重的離情別緒。這支曲子似宋詞又非宋詞,關鍵王實甫在意境上創新了,他用富有特徵的景物,把鶯鶯的離別之情寫得逼真、透徹。因此收到了字字見情,景景見情的效果。

另外,我們從透視分析的角度還可作如下分析: 這五句曲詞是借景抒情,情景交融的。具體說,它用的是抒情點染法。「總是離人淚」直抒離人之愁、之恨,這就叫「點」,也就是點明了此時鶯鶯的心情是愁、是恨。而前面四句「碧雲天,黃花地,西風緊北雁南飛,曉來誰染霜林醉」則是寫景,不著「愁」字,而是借秋景來渲染、擴散這一愁情,這就叫「染」。上染下點,點染結合,這就造成了瀝瀝在目,感情蘊藉,意味深長的藝術境界。

其次,這幾句選取了藍天的「雲」,萎縮的「黃花」、「紅葉」以及西風、歸雁五種動態景物,十分典型,不僅是悲秋中最有代表性的景物,而且景物動態中含有比擬意義,與當時鶯鶯的心境十分吻合。西風緊吹好像覺得有了涼意,使鶯鶯離愁別緒更加悲涼起來;北雁南飛,是為了歸家,而張生此去赴試,恰好離家,使鶯鶯愁緒擴展;黃花萎縮,落葉紛紛,又好比鶯鶯的心境由昨夜成親的興奮轉向今日別離的悲傷,步步下沉。這就叫景寓情泄。雖然寫景中沒半個情字,但處處都叫人覺得愁情濃得化不開。

再次,西風、雲、黃花、紅葉、歸雁五種景物不是各自孤立的,而是自然地聯系在一起的,西風掃落葉,萎黃花,風送雲走、雁飛,將天上、地下的景物用秋風連在一起,景境自然天成,構成一幅完整的動態連貫畫圖,而畫面的每個環節當中,都飽含著無限的愁情別緒,從而達到了寓情於景,而情更濃的藝術氛圍。

如果說【端正好】這支曲子,主要採取了寓情於景的手法。接下來的【滾綉球】則是從正面刻畫了鶯鶯的難以離舍的復雜內心世界。寫出了鶯鶯的愁與恨。「恨相見得遲,怨歸去得疾。柳絲兒長玉驄難系,恨不得倩疏林掛住斜暉。馬兒迍迍行,車兒快快隨,卻告了相思迴避,破題兒又早別離。聽得一聲『去也』,鬆了金釧;遙望見十里長亭,減了玉肌。此恨誰知!」「歸去」,這里指離別,「疾」:快,早。玉驄:青白色的馬,這里指張生騎的馬。系:系住。不得:不能。倩:這里作「請」、「央求」解釋。迍迍:行動遲緩,走得慢的樣子。「馬兒」兩句,是說張生騎馬在前走,鶯鶯乘車在後面跟隨。清代毛西河解釋說:「馬在前,故行慢(要走得慢);車隨後,故走得快(要跟隨得快)。」為什麼會這樣呢?他說「不欲離也」,就是不想分離,要想挨得近一些。這種解釋很准確。破題兒:開頭的意思。「卻告了相思迴避,破題兒又早別離。」意思是說相思才了。別離又起。「鬆了金釧」「減了玉肌」都是形容因為憂愁悲傷而消瘦。釧:手鐲。

在這支曲子里,作者藉助於自然景物、車馬、手飾等具體事物,並賦予豐富的聯想和誇張,形象地從不同側面展現了鶯鶯此時復雜的內心世界。即將與張生分手了,鶯鶯的內心是十分痛苦的。鶯鶯想到和張生經歷了多少曲折、痛苦,才得到結合,不期然剛擺脫了相思之苦,卻又馬上生生地被迫分離,心中充滿怨恨又萬般無奈。因此,她多麼希望那長長的柳絲能夠系住張生的馬兒,留住不讓他走;她又是多麼希望那疏朗的樹林能夠掛住西沉的夕陽啊,讓時間走得慢一些。然而,柳絲難系,斜暉無情,玉驄無知,疏林難掛。這是一種移情於物的表現,怨恨道旁的垂柳不肯系住行人之馬,怨恨疏林不能掛住斜暉。既然這些都是不可能實現的痴情的主觀意願,那麼,唯一的希望就只能是讓張生騎乘的馬兒走得再慢一點,自己乘坐的車子跟得更緊一點——使得兩情依依的親人能夠靠得更近一點,相隨的時間更長一點。但是,分手之處的長亭已經映入眼簾,別離的時刻已經逼近。作者以高度誇張的手法,寫人愁得頓時立刻地消瘦下來了,這種悲傷的心情有誰能夠理解啊!禮教和愛情的矛盾,在這里表現得多麼尖銳呀!金聖嘆在評《西廂記》時說:「驚心動魄之句使讀者易字失色。」

如果說,以上兩支曲子都是鶯鶯內心獨白,把鶯鶯的怨、恨、依戀反反復復寫出,語言由含蓄變為火一樣的迸發,曲文頗具元人小令淋漓盡致、直率裸露的特點,那麼,接下來由紅娘問鶯鶯「今日怎麼不打扮?」引出的第三支曲子【叨叨令】便是人物心靈的直接剖露。紅娘的問話觸發了鶯鶯感情的閘門,使她內心的愁緒奔涌而出。「見安排著車兒、馬兒,不由人熬熬煎煎的氣;有甚麼心情花兒、靨兒,打扮得嬌嬌滴滴的媚;准備著被兒、枕兒,則索昏昏沉沉的睡;從今後衫兒、袖兒搵淚做重重迭迭的淚。兀的不悶殺人也么哥,兀的不悶殺人也么哥。久已後書兒、信兒,索與我恓恓惶惶地寄。」「熬熬煎煎」就是熬煎、煎熬。這里形容愁緒難遣,憂心如焚的痛苦感受。靨兒:原指嘴邊的酒窩,這里指女子在臉部,額頭、腮邊那樣一種的美容妝飾。則索:是只得的意思。後面「索與我犧犧惶惶的寄」一句中的「索」,是應,要,須的意思。解釋略有不同。兀的:是「這」的意思。「兀的」同「不」字連用,則表示反詰的語氣,表示「這豈不」「這怎麼不」的意思。「也么哥」這是元曲中常用的句末襯字,也有表示語氣的作用。「兀的不悶殺人也么哥」就是「這怎麼不悶殺人啊」。在【叨叨令】曲牌中必反復使用兩次。「恓恓惶惶」:匆忙不安的樣子,這里作「急忙」,「趕緊」解。

這支曲子先從眼前車馬行色牽動愁腸說起,從眼前的車馬說到眼下的心情,從相思之苦,說到寄望之深,這沉重別離之情,是無心打扮的原因,回答了紅娘的問話。繼而又設想今後孤單凄涼的生活情景:在了無情致的昏睡中和涕淚長流的悲愁中苦熬光陰。想到這里,不由得心痛欲碎,發出了「兀的不悶殺人也么哥」的無可奈何的悲嘆。恨也吧,氣也吧,然而,別離已無法挽回,於是,鶯鶯只得強抑悲痛,寄慰於別後的魚雁傳書。其心情的苦痛是可想而知的。在這段曲詞里,他用了一串排比式的疊字句,每組之中,前句有兩個帶「兒」化韻的詞,後面是雙音詞的重疊。正如前人所評價的那樣「語中重疊二字,正是嗚咽其端說不出處。」它層次分明地突現出劇中人物回環往復的濃烈感情,也成功地傳達出掩抑泣訴的、像婉然低回的渠水,嗚嗚咽咽,如泣如訴的聲氣口吻。

到此為止,以上為「長亭送別」的第一部分。它展現了這卷情景交融的別離圖的第一個畫面——赴長亭途中。這三支曲子,或寓情於景,或直抒胸臆,它都生動地表現了鶯鶯被迫接受老夫人提出的條件以後,前往長亭為張生送行時的無可奈何的痛苦壓抑的心情。這三支曲子中,前兩支寫的含蓄、凝重,不但表現了鶯鶯的文學修養,而且也表現了她在痛苦欲絕之中不失相國小姐端莊個性特徵。第三支曲子用了一連串排比句式和重迭詞,使語言既秀美又通俗,形象生動而富於動作感,一口氣傾瀉出積蓄心中的愁悶,真是妙筆生花。

9. 賞析 寶黛共讀西廂

寶玉讓茗煙從外面弄來了《西廂記》、《牡丹亭》等在當時來說,由其是他不該看版的書。於是權他只能偷偷躲起來看,不期被黛玉看見。如是別人寶玉一定害怕,只有黛玉,是寶玉不怕的,而且還把書給黛玉看,指出書的妙處。黛玉也被書中的內容深深吸引了。
這些都充份表現了寶玉和黛玉對愛情的渴望,也表現了他們對世俗禮教的不屑和抗爭。

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816