段太尉逸事狀賞析
㈠ 求對印小記 賞析
古文文體可分為十三類:
1、論辯類:就是論說文,包括哲學論文、政治論文、史論、文論等。先秦諸子書,一般都可認為論文集。單篇論文則以賈誼《過秦論》為最早。論辯類或者是發表自己的主張,闡明一個道理(論);或者是辨別事理的是非,駁斥別人的言論(辯)。舉例來說,《淮南子》是論,而《論衡》則是辯;《過秦論》是論,《滅神論》則是辯。
2、序跋類:是一部書(或一篇文章)的序言或後序。序(敘)是一般的序言,放在書的前面;跋則放在書的後面,即後序。上古時代的序都是放在後面的。有人認為《莊子"天下》就是《莊子》的序。至於《淮南子"要略》,《論衡"自紀》,《史記"太史公自序》,《漢書"敘傳》等,更顯然都是序言,他們都是在書的後面。《說文解字》的敘也在後面。後來像蕭統《文選》等書,序文才移到前面。
3、奏議類:是臣子上給皇上的書信,包括《文心雕龍》所說的章表、奏啟、議對三類。《文心雕龍"章表》說「章以謝恩,奏以按劾、表以陳請,議以執異。」可見較古的時候(漢代)四者是有分別的,後來逐漸變為沒有多大分別了。此外還有疏、上書、封事。疏的本意是條陳(逐條陳說),封事是預防泄漏的意思,是一種秘密的奏議。
對策(簡稱策),是奏議的一個附類。《文心雕龍"議對》說:「對策者,應詔而陳政也。」這是應舉時由皇帝出題目,寫在簡上,叫做策問;應舉者按題陳述自己的意見,叫對策。漢代晁錯、董仲舒都以對策著名。
4、書說類:包括書和說。書指一般的書信,說大多是游士說別國人君的言語。
5、贈序類:是一種特殊的文體,古人有所謂「贈言」。到了唐初,贈言才成為一種文體,叫做「序」。韓愈所作的贈序最多,也被認為最好。
6、 詔令類:是皇帝對臣下的書信。詔令和奏議本來都是書信,但因封建時代最高統治者被認為與一般人不同,所以臣子給皇帝的書信叫奏議,皇帝給臣下的書信叫詔令。
7、傳狀類:是記述個人生平事跡的文章,一般是記述死者的事跡。傳指傳記,狀指行狀。傳來源於《史記》《漢書》。拿《史記》來說,《項羽本紀》,《孔子世家》,《淮陰侯列傳》,《魏其武安侯列傳》等,都應該屬於傳。「行狀」又稱「行述」「行略」「事略」等。行狀本來是提供禮官為死者議定謚號或者提供史官采擇立傳的。又,請人寫墓誌銘碑表之類,也往往提供行狀。有的行狀實際上就是一篇很好的傳記,柳宗元的《段太尉逸事狀》被認為是傳狀類的名篇。傳奇小說如《霍小玉傳》《鶯鶯傳》等,可歸入傳狀一類。
8、碑誌類:包括碑銘和墓誌銘。碑銘的范圍頗廣。有封禪和紀功的刻文,例如秦始皇《泰山刻文》,班固《封燕然山銘》,韓愈《平淮西碑》等。有寺觀、橋梁等建築物的刻文,如王簡棲《頭陀寺碑文》,韓愈《南海神廟碑》等。此外還有墓碑,這是記載死者生前事跡的,文章最後有銘。封建時代大官的墓碑是樹立在墓前道路(神道)上的,所以叫做神道碑,官階低的則樹立墓碣。碑碣的文體沒什麼差別,只是碑碣本身的形制有所不同。此外還有一種墓表,無論死者入仕與否都可以樹立。墓表也是立在神道上的,所以又稱為神道表。墓表一般沒有銘。
9、雜記類:包括除傳狀、碑誌以外的一切記敘文。有刻石的如柳宗元的《永州韋使君新堂記》,有不刻石的如柳宗元的山水游記。雜記問的特點是敘事,但唐宋古文家的雜記往往是敘中夾論。
10、箴銘類:用於規戒的文章,大多是用來勉勵自己的。如劉禹錫的《陋室銘》。
11、頌贊類:用語頌贊的文章,一般是對別人的歌頌和贊揚。如韓愈的《子產不毀鄉校頌》。
12、辭賦類:近似長詩,可以抒情,可以詠物。
13、哀祭類:包括哀辭和祭文。二者都是哀弔死者的文章,但祭文則是設祭時拿來宣讀的。誄就內容來說介於碑誌與哀辭之間。
以上十三類有些類的界限不是十分清楚的。
㈡ 段太尉逸事狀的文章鑒賞
此文作於唐憲宗元和九年(814)柳宗元貶居永州時,是作者給當時在史館任職的韓愈修史作參考的。他在《與史官韓愈致段秀實太尉逸事書》中,談了其寫作動因:「太尉大節,古固無有。然人以為偶一奮,遂名無窮,今大不然。太尉自有難在軍中,其處心未嘗虧側,其蒞事無一不可紀。會在下名未達,以故不聞,非直以一時取笏為諒(信)也。」很明顯,作者寫此文的目的是要辯證正當時一些人對段秀實為人的曲解。事情要追溯到唐德宗建中四年(783)十月,涇原節度使姚令言的部隊在京師嘩變,德宗倉皇出奔,原盧龍節度使朱泚被叛軍擁立為帝。段秀實在朝中,一次被召議事之時,他突然用笏猛擊朱泚的頭部,同時唾面大罵朱泚「狂賊」,終被殺害。柳宗元對段秀實的忠勇行為深表敬仰。然而朝中也有人散布流言,說段秀實的這一舉動是「武人一時奮不慮死,以取名天下」。柳宗元聽後極為憤慨。他深知其為人一貫剛直,「遇不可,必達其志」。為了讓人們了解段秀實,作者取其生平逸事三則,經恰當剪裁組織,生動描寫,鮮明渲染,說明段秀實的剛勇是出自其性格之必然,從而使流言不攻自破。此文取材於真人真事,作者通過三件逸事,塑造了一個不畏強暴,關心人民,臨財而不苟取的封建時代正直官吏的形象,同時對當時社會現實的丑惡現象也有所揭露,具有一定的認識意義和史料價值。全文可分為四段。第一段即第一個事件:勇服郭晞。作者依次寫悍卒肆志,自薦平亂,詣營陳辭,請留宿營,突出了段秀實外柔內剛的性格。事情的起因是郭晞縱士卒殘害百姓,為所欲為。作者先詳細地敘述了士卒肆志之狀:天天成群結隊地在街市上強索財物,不能滿意,就奮擊折人手足,將各種瓦器都砸碎,狼籍滿地,裸露著臂膀揚長而去,至撞殺孕婦人。寫暴行之慘烈,如在眼前。接著作者指出了士卒之所以敢為所欲為的症結所在,因為汾陽王郭子儀的緣故,白孝德只是心中憂傷卻不敢說明。緊接著作者又寫段秀實自薦擔任都虞候前去平亂,顯示了他的剛勇無畏。不久,在郭晞士卒十七人再度橫行時,段秀實果斷地派士兵捕捉了他們,並一一斬首,把頭插在長矛上,豎立在街市示眾。這里「注」和「植」兩個動詞,非常有力地突出了段秀實的「勇」。這是一寫其勇。段秀實為民除了害,大快人心,然郭晞士卒豈肯罷休,立時都披上盔甲,事件進入高潮。此時白孝德震恐,而段秀實從容鎮定,臨危不懼,決定詣營陳辭。作者極寫郭晞士卒劍拔弩張,如臨大敵的緊張氣氛,反襯了段秀實的大智大勇。段秀實不帶衛士,不帶佩刀,坦然出現在郭營,使郭晞士卒愕然。段秀實知道要治服郭晞,不可能憑借武力,只能曉之以理,因此,辭衛士,解佩刀,選年老腿跛的人持馬,這是從心理上消除對方的戒備。作者這樣敘寫的寓意是:段秀實是不怕死的。他外柔內剛,平易而又剛強的個性在這里得到了充分的體現。至此,段秀實已漸居主動地位,他向郭晞慷慨陳詞,指明利害關系後,終於折服了對方。這是二寫其勇。至此,事件似已告終,不料作者又出人意料地寫了段秀實要求留宿軍營一節。為什麼要寫這一情節呢?掩卷細想,卻又不難理解,段秀實用大義和利害曉喻郭晞,使郭晞心悅誠服,再拜謝罪,顧叱士卒說:「皆解甲散還火伍中,敢嘩者死!」郭晞到底有無約束部下的決心,段秀實要探明白。留宿軍營,既顯示了段秀實的坦盪胸懷,又可考察郭晞改過的誠意和決心。這是三寫其勇。第二段即第二個事件:仁愧焦令諶。段秀實除了以剛勇取勝對方外,還具有仁信愛民之心。這則逸事敘述他同情、救助、安撫一個無力交租而慘遭毒打的農民。作者通過段秀實一系列行動,展現了他對農者的憐憫之情。寫這則事件的結局,作者讓第三者淮西寓軍帥尹少榮出場,由他怒斥焦令諶的不敬、不恥、不愧,從側面烘託了段秀實仁厚慈惠的愛民之心。第三段即第三個事件:節顯治事堂。段秀實不僅具有不畏強暴,疾惡如仇、愛民如子的高貴品質,而且還有清正廉潔的節操。作者寫段秀實洞察朱泚之心,拒不收禮,將禮物棲之梁木的逸事,頌揚了他的高風亮節。這則逸事作為段秀實拿笏擊泚行為的補充,說明他的氣節,不僅表現在大處,而且見於小處,人物形象更顯得光彩。上述三則逸事,發生的時間、地點雖名異,彼此間也無聯系,但其精神是相通的。從作者客觀的敘述中,使人感受到了深沉的贊頌之情。第四段交代寫作本文的時間、原因及材料的來源,以說明逸事狀內容之不謬。此文在結構上也頗具匠心。所記逸事的開頭,作者都寫明了事件發生的時間。按順序,「仁愧焦令諶」之事應在「勇服郭晞」之事前,作者將它移後,把「勇服郭晞」提前來寫,其好處是能充分體現寫作主旨。因作者要反擊小人誹謗段秀實以笏擊泚是「武人一時奮不慮死,以取名天下」的流言,就一定要強調他「遇不可,必達其志,決非偶然」的本質,而「勇服郭晞」最能說明這一點。另外,這種先後倒敘也符合讀者的欣賞心理。作者先寫劍拔弩張的氣氛和激烈的場面,能給讀者一種強烈的印象。然後寫段秀實性格中仁信愛民的一面,對百姓的和好眷眷之意,文勢跌宕起伏,布局富有變化。這樣安排,能收到較好的藝術效果。本文的另一顯著特色是,全文不著一句議論,寓情於事,以形傳神,繁簡得當。作者在行文中不感情用事,完全讓事實和形象說話,他精心選取了段秀實生活中的三則逸事,繁簡得當。「勇服郭晞」一事,作者花了很多筆墨寫其事件的起因、發展、高潮、結局、餘音,充分展示了段秀實的剛勇個性。詣營陳辭是這則事件的高潮,敘寫尤為詳細,令讀者如見其人,如聞其聲。「仁愧焦令諶」一事,作者為展示段秀實的仁心愛民的品質,在描述其為被打成重傷的農者洗血、裹瘡、注葯、哺食、賣馬、償谷,不避瑣細。而「節顯治事堂」,作者筆墨簡略,用的是以簡代繁的手法,敘事行文雖寥寥數語,然而由於能抓住主要環節,收到了見微知著的效果,人物的識見和氣節仍光彩逼人。
㈢ 求柳宗元的《送薛存義之任序》及其他作品
課文
第一段
河東薛存義將行,柳子載肉於俎,崇酒於觴,追而送之江滸,飲食之。且告之曰:「凡吏於土者,若知其職乎?蓋民之役,非役民而已也。凡民之食於土者,出其十一佣乎吏,使司平於我也。今受其直,怠其事者,天下皆然。豈惟怠之,又從而盜之。向使佣一夫於家,受若直,怠若事,又盜若貨器,則必甚怒而黜罰之矣。今天下多類此,而民莫敢肆其怒與黜罰,何哉?勢不同也。勢不同而理同,如吾民何?有達於理者,得不恐而畏乎!」
大意
開頭敘述送行的事,在寫出送行的話,而其中經由作者做了一些譬喻、說理,認為官吏是人民的公僕,但是如果不盡責,人民可以拋棄他,所以官吏應該要知道盡心盡力。
第二段
存義假令零陵二年矣。早作而夜思,勤力而勞心;訟者平,賦者均,老弱無懷詐暴憎。其為不虛取直也的矣,其知恐而畏也審矣。
大意
因為薛存義為人民服務的精神和良好的政績(符合前面一段的標准),而作肯定。
第三段
吾賤且辱,不得與考績幽明之說,於其往也,故賞以久而重之以辭。
大意
說明寫贈序的原因。
賞析
全文的文意大致可以分為三段。第一段的贈言是當然是全文的主旨所在。開頭先用「提問」的方式,來提出「官為民役」這個當時相當獨特的見解,然後再將他的論點分成了四個層次,有條有理、環環相扣的仔細論述自己的看法。
第一層
直截了當的指出「官吏是人民所僱用的僕人」,應該是要公正的替人民辦事,(這是拿了人民的錢所應該做的事)然後再批評當時許多的官吏,都敷衍了事、怠忽職守的一大堆,有的甚至搶奪百姓財物。(是「反其道而行」的卑劣作法。)
第二層
認為如果僕人有不盡職的時候,做主人的必定加以懲罰,或是將他驅逐出境,巧妙的運用了所謂「主僕關系」用來譬喻當時的人民與官吏。
第三層
分析了為什麼當時的人民絲毫不敢驅逐那些一點都不稱職的官吏。提到說是因為那些官吏往往都掌有相對人民強大的權力,而且人民又是給那些荼毒人民的貪官污吏所管的。
第四層
最後闡述「民與吏」的情勢,雖然和「主與仆」的關系有一些些的差異,但是「拿人錢財,為人服務」的道理卻都是一樣的。並且藉此來告誡官吏,明白這個道理而能有所知警惕。
開頭是以送別開始,結尾是以以送別結束,其中間跟著來論「吏治」,首尾呼應,結構完整,雖然只有短短的一百三十二字,但是文章本身也就是一段具備起、承、轉、合的完整論述。
作者小傳
柳宗元從小就聰明絕倫,博聞強記。下筆即為文,構思之新穎,詞語的生動,論說極嚴謹,風格很獨特,相當受到時人的推崇。在唐德宗貞元九年(793)的時候,柳宗元順利進士及第,之後又中了博學宏辭科,擔任校書郎、藍田尉等等的職務。然後在貞元十九年(803)時,他升任監察御史里行。
二十一年(805)的正月,唐德宗駕崩,順宗即位,王伾和王叔文執掌朝政,柳宗元被升任禮部員外郎,並與劉禹錫、韓泰、陳諫、陳曄、淩准、程異、韋執誼等等一起入宮輔政,將要被好好重用。但可惜為時不久,最後順宗被迫禪位,憲宗登基,王伾、王叔文這些提拔、賞識他的人都被貶殺,柳宗元等人也受到影響,均被貶為邊州的司馬,史稱「二王八司馬事件」。
柳宗元被貶永州(治所在今湖南零陵)以後,當然是心情抑鬱,戚戚寡歡,遂放情於山澤,將心力沉湎於筆硯間,也曾仿效屈原《離騷》之文體,做了文章數十篇,抒發憤懣之心。
到了元和十年(815),柳宗元被量移柳州(今天的廣西)刺史。那個時候,該地有一個不好的習慣,如:有借債者到期不能償還本息,借債人就要被沒為債主奴婢。
柳宗元到任以後,就千方百計將被沒為奴婢者全部贖歸。特別貧困而無力償債者,則令其為債主打工,待工錢與債務相當時,則解除債務關系。因故而不能打工者,柳宗元則以私錢贖回,歸其父母。遺憾的是,元和十四年(819)十月五日,柳宗元死在柳州。
柳宗元是繼韓愈之後又一位致力於古文改革運動的主將。他一生曾創作了大量優秀散文,其中以《捕蛇者說》、《三戒》、《永州八記》等最為著稱。其中有的散文揭露社會問題,批評時政,尖銳有力;有的寫景狀物,多所寄託;有的篇幅精短,筆鋒犀利。風格峭拔矯健,說理透徹。正是在柳宗元的積極支持和大力創作下,遂使古文在唐代文壇上取得了統治地位。後人遂把他列入「唐宋八大家」之內,與韓愈並稱「韓柳」。另外,還撰有《天問》、《天對》等重要哲學著作,認為「元氣」是物質的客觀存在,否認在「元氣」之上還有最高的主宰說。有《河東先生文集》存世。
心得與感想
柳宗元一生的行為、處事態度,都不失為一位「君子」,正因為他的態度也得罪了許多小人,而被貶謫至「司馬」這一個小小閑閑沒事做的職位,通常意志不堅定的人,遇到了這一種的遭遇,大概會自暴自棄,或是喪失了原本的志向。但是柳宗元雖然遭到了貶謫,他的心還是在為了國家、人民的前途、福祉著想,而且他的思想是推陳出新,提出了一個與當時大部分的人所想不同的意見:「官為民役」。
在現在的民主社會之中,政府的官員每天所賺得的薪水,都是人民天天努力賺錢,繳出稅賦,來「僱用」一些主持正義、或是為人民服務的人,而不是要他們天天坐吃等死,有些做官的更是可惡,竟然將我們人民辛辛苦苦所賺來的錢一點一點的「干」走,而人民有些人竟然會投票給這種人,這是利益掛勾?非也!這其實是人民的損失。
在那個時候的社會,皇帝最大,宦官又當權,可以說是政治腐敗、官官相護,只要有不順眼的人物,要剔除他們簡直是不費吹灰之力,所以人民想要趕走那些個貪官污吏,幾乎是不可能的事,不過柳宗元的思想「先進」,沒有掌權的機會實在可惜!
游黃溪記
柳宗元
--------------------------------------------------------------------------------
北之晉,西適幽,東極吳,南至楚越之交,其間名山水而州者以百數,永最善。環永之治百里,北至於浯溪,西至於汀之源,南至於瀧泉,東至於黃溪東屯,其間名山水而村者以百數,黃溪最善。
黃溪距州治七十里,由東屯南行六百步,至黃神祠。祠之上,兩山牆立。如丹碧之華葉駢植,與山升降,其缺者為崖峭岩窟。水之中皆小石可布。黃神之上、揭水八十步,至初潭,最奇麗,殆不平狀。其略若剖大瓮,側立千尺,溪水積焉,黛蓄膏氵亭。來若白虹,沉沉無聲。有魚數百尾,方來會石下。南去又得百步,至第二潭。石皆巍然,臨峻流,若顏頷齶。其下大石雜列,可坐飲食。有鳥赤首烏翼,大如鵠,方東向立。自是又南數里,地皆一狀,樹益壯,石益瘦,水鳴皆鏗然。又南一里,到大冥之川。山舒水緩。有土田。始黃神為人時居其地。
傳者曰:「黃神王姓,莽之世也。莽既死,神更號黃氏,逃來,擇其深峭者潛焉。」始莽嘗曰:「余黃虞之後也。」故號其女曰黃皇室主。黃與王聲相邇,而又有本,其所以傳言者益驗。神既居是。民咸安焉。以為有道,死乃俎豆之,為立祠。後稍徙近乎民。今祠在山陰溪水上。元和八年五月十六日,既歸為記,以啟後之好游者。
題記:元和初年變法失敗,作者被貶永州。永州地遠荒僻、人煙稀少是個令人可怕的地方,作者初到永州,連住的地方都沒有。面對如此遭遇怨憤之情可想而知。然而作者寄情山水,通過對山水幽靜的描寫,表現在極度苦悶中轉而追求精神的寄託。
愚溪詩序
灌水之陽有溪焉,東流入於瀟水。或曰:冉氏嘗居也,故姓是溪為冉溪。或曰:可以染也,名之以其能,故謂之染溪。予以愚觸罪,謫瀟水上。愛是溪,入二三里,得其尤絕者家焉。古有愚公谷③,今予家是溪而名莫能定,土之居者猶[齒斤][齒斤]然,不可以不更也,故更之為愚溪。
愚溪之上,買小丘,為愚丘。自愚丘東北行六十步,得泉焉,又買居之,為愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,蓋上出也。合流屈曲而南,為愚溝。遂負土累石,塞其隘,為愚池。愚池之東,為愚堂。其南,為愚亭。池之中,為愚島。嘉木異石錯置,皆山水之奇者,以予故,咸以愚辱焉。
夫水,智者樂也。今是溪獨見辱於愚,何哉?蓋其流甚下,不可以灌溉;又峻急多坻石,大舟不可入也。幽邃淺狹,蛟龍不屑,不能興雲雨,無以利世,而適類於予,然則雖辱而愚之,可也。
寧武子「邦無道則愚」,智而為愚者也;顏子「終日不違如愚」,睿而為愚者也。皆不得為真愚。今予遭有道,而違於理,悖幹事,故凡為愚者莫我若也。夫然,則天下莫能爭是溪,予得專而名焉。
溪雖莫利於世,而善鑒萬類,清瑩透澈,鏘鳴金石,能使愚者喜笑眷慕,樂而不能去也。予雖不合於俗,亦頗以文墨自慰,漱滌萬物,牢籠百態,而無所避之。以愚辭歌愚溪,則茫然而不違,昏然而同歸,超鴻蒙,混希夷,寂寥而莫我知也。於是作《八愚詩》,紀於溪石上。
賀進士王參元失火書
得楊八書,知足下遇火災,家無余儲。仆始聞而駭,中而疑,終乃大喜,蓋將吊而更以賀也。道遠言略,猶未能究知其狀,果若盪焉泯焉而悉無有,乃吾所以尤賀者也。
足下勤奉養,樂朝夕,惟恬安無事是望也。今乃有焚煬赫烈之虞,以震駭左右,而脂膏滫氵隨之具,或以不給,吾是以始而駭也。
凡人之言皆曰:盈虛倚伏,去來之不可常。或將大有為也,乃始厄困震悸,於是有水火之孽,有群小之慍,勞苦變動,而後能光明,古之人皆然。斯道遼闊誕漫,雖聖人不能以是必信,是故中而疑也。
以足下讀古人書,為文章,善小學,其為多能若是,而進不能出群士之上以取顯貴者,蓋無他焉。京城人多言足下家有積貨,士之好廉名者,皆畏忌不敢道足下之善,獨自得之,心蓄之,銜忍而不出諸口,以公道之難明,而世之多嫌也。一出口,則嗤嗤者以為得重賂。
仆自貞元十五年見足下之文章,蓄之者蓋六七年未嘗言。是仆私一身而負公道久矣,非特負足下也。及為御史尚書郎,自以幸為天子近臣,得奮其舌,思以發明足下之鬱塞,然時稱道於行列,猶有顧視而竊笑者,仆良恨修己之不亮,素譽之不立,而為世嫌之所加,常與孟幾道言而痛之。
乃今幸為天火之所滌盪,凡眾之疑慮,舉為灰埃。黔其廬,赭其垣,以示其無有,而足下之才能,乃可顯白而不污。其實出矣,是祝融、回祿之相吾子也。則仆與幾道十年之相知,不若茲火一夕之為足下譽也。宥而彰之,使夫蓄於心者,鹹得開其喙,發策決科者,授於而不栗,雖欲如向之蓄縮受侮,其可得乎?於茲吾有望於子!是以終乃大喜也。
古者列國有災,同位皆相吊。許不弔災,君子惡之。今吾之所陳若是,有以異乎古,故將吊而更以賀也。顏、曾之養,其為樂也大矣,又何闕焉?
段太尉逸事狀
太尉剛任涇州刺史時,汾陽王郭子儀以副元帥的身份住在蒲州。郭子儀第三於郭晞任尚書,代理郭子儀軍營統領,駐軍邠州,放縱其士卒橫行不法。邠地懶惰、貪婪、兇殘、邪惡之人,大都用財物行賄,把自己的名字混進軍隊里,就可以胡作非為。官吏不能幹涉。他們每天成群結隊在市場上勒索,不能滿足,就奮力打斷人家的手足,砸碎鍋、鼎、壇子、瓦盆,把它丟滿路上,袒露著臂膀揚長而去,甚至撞死孕婦。邠寧節度使白孝德因為汾陽王郭子儀的緣故,憂慮不敢說。
太尉始為涇州刺史時,汾陽王以副元帥居蒲。王子晞為尚書,領行營節度使,寓軍邠州,縱士卒無賴。邠人偷嗜暴惡者,率以貨竄名軍伍中,則肆志,吏不得問。日群行丐取於市,不嗛,輒奮擊折人手足,椎釜鬲瓮盎盈道上,祖臂徐去,至撞殺孕婦人。邠寧節度使白孝德以王故,戚不敢言。
太尉從涇州把有關情況稟告邠寧節度使衙門,希望能商議此事.到了節度使衙門就對白孝德說:「皇上把老百姓交給您治理,您看見老百姓被暴徒傷害,依然安閑自在,如果引起大亂,怎麼辦?」白孝德說:「願聽從您的指教。」太尉說:「我任涇州刺史之職,很清閑,事不多。現在不忍心老百姓沒有敵人侵擾而遭殺害,以亂天子邊地安危之事。您若任命我擔任都虞候,我能替您制止騷亂,使您的百姓不受侵害。」白孝德說:「很好。」就按太尉的請求任命他為都虞候。
太尉自州以狀白府,願計事。至則曰:「天子以生人付公理,公見人被暴害,因恬然;且大亂,若何?」孝德曰:「願奉教。」太尉曰:「某為涇州,甚適,少事。今不忍人無冠暴死,以亂天子邊事,公誠以都虞候命某者,能為公已亂,使公之人不得害。」孝德曰:「幸甚!」如太尉請。
[1/4]
《段太尉逸事狀》
2003/03/11
段太尉逸事狀
作者:柳宗元
文 本
譯 文
原 文
文 本
[2/4]
太尉暫任都虞候一個月,郭晞手下的土兵十七人入城拿酒,又用刀刺傷了釀酒的技工,打壞了釀酒的器皿,酒流入溝中。太尉布置士兵逮捕了這十七人,把他們的頭都砍下來掛在長矛上,豎立在城門外。郭晞全營士兵大肆喧嘩,全部披上鎧甲。白孝德大為震驚恐慌,召見太尉說:「你打算怎麼辦?」太尉回答說:「不要緊,請讓我到軍營中去勸說。」白孝德派了幾十個人跟隨太尉,太尉把他們全部辭退了。解卜佩刀,挑了一個年老而跛腳的牽馬,來到郭晞軍門下,營內全副武裝的士兵沖了出來,太尉笑著走了進去,說:「殺一個老兵,何必全副武裝?我頂著我的腦袋來了。」全副武裝的士兵驚愕了。太尉於是開導他們說:「郭尚書難道虧待你們了嗎?副元帥難道虧待你們了嗎?為什麼要以變亂來敗壞郭家的名聲?替我稟告郭尚書,請他出來聽我解釋。」
既署一月,晞軍士十七人入市取酒,又以刃刺酒翁,壞釀器,酒流溝中。太尉列卒取十七人,皆斷頭注槊上,植市門外。晞一營大噪,盡甲。孝德震恐,召太尉曰:「將奈何?」太尉曰:「無傷也,請辭於軍。」孝德使數十人從太尉,太尉盡辭去。解佩刀,選老躄者一人持馬,至晞門下。甲者出,太尉笑且入,曰:「殺一老卒,何甲也?吾戴吾頭來矣!」甲者愕。因諭曰:「尚書固負若屬耶?副元帥固負若屬耶?奈何欲以亂敗郭氏?為白尚書,出聽我言。」
郭晞出來見太尉,太尉說:「副元帥功勛充滿天地之間,應當力求全始全終。現在您放縱士兵干凶暴不法之事,凶暴將導致變亂。在天子身邊製造變亂,要歸罪於誰?罪將連累到副元帥。現在邠地邪惡之人用財物行賄,把自己的名字混進軍籍中,殺害人,像這樣不加以制止,還能有幾天不會引起大亂?大亂從您軍中產生,人們都會說您倚仗副元帥,不管束士兵,這樣一來,那麼郭家的功名還能保存多少呢?」話沒說完,郭晞一再拜謝說:「有幸蒙您用大道理來教導我,恩惠很大,我願意帶領全軍聽從您的命令。」回頭呵斥手下的士兵:「都解下鎧甲解散回到隊伍中去,膽敢再喧嘩的處死!」太尉說:「我還沒吃晚餐,請代為備辦些粗劣的食物。」已經吃完了,說:「我的老病又犯了,想請您留我在軍門下住一晚。」叫趕馬的回去,明天再來。於是就睡在軍營中。郭晞不脫衣,告誡負責警衛的衛兵打更以保護太尉。第二天一大早,同至白孝德住所,道歉說自己無能,請允許改正錯誤。從這以後邠州沒有發生禍亂。
晞出見太尉,太尉曰:「副元師勛塞天地,當務始終。今尚書恣卒為暴,暴且亂。亂天子邊,欲誰歸罪?罪且及副元師。今邠人惡子弟以貨竄名軍籍中,殺害人,如是不止,幾日不大亂?大亂由尚書出,人皆曰尚書倚副元帥,不戢士,然則郭氏功名,其與存者幾何?」言未畢,晞再拜曰:「公幸教晞以道,恩甚大,願奉軍以從。」顧叱左右曰:「皆解甲散還火伍中,敢嘩者死!」太尉曰:「吾未哺食,請假設草具。」既食,曰:「吾疾作,願留宿門下。」命持馬者去,旦日來。遂卧軍中。晞不解衣,戒候卒擊柝衛太尉。旦,俱至孝德所,謝不能,請改過。邠州由是無禍。
[2/4]
《段太尉逸事狀》
2003/03/11
段太尉逸事狀
作者:柳宗元
文 本
譯 文
原 文
文 本
[3/4]
在此以前,太尉在涇州,擔任營田官。涇州大將焦令諶奪取民田,占為已有,多達幾十頃,租給農夫耕種,說:「穀子將成熟時,一半歸我。」這一年大旱,田野草都不長。農民將旱情告訴焦令諶。焦令諶卻說:「我只知道收入穀子的數目罷了,不知道旱災。」催逼得更厲害。農民都將要餓死了,無法償還,就告到太尉那裡。
先是,太尉在涇州,為營田官。涇大將焦令諶取人田,自占數十頃,給與農,曰:「且熟,歸我半。」是歲大旱,野無草,農以告諶。諶曰:「我知入數而已,不知旱也。」督責益急,農且飢死,無以償,即告太尉。
太尉寫了判決書,語言很是謙和,派人勸告焦令諶,替農夫求情.焦令諶大怒,將農夫叫了去說:「我難道怕段某嗎?為什麼竟敢議論我!」拿判決書鋪在農夫背上,用大杖打丁他二十杖,農夫快死了,將他抬至太尉衙門的庭院,太尉大哭,說:「是我害苦了你。」江即親自取水洗去農夫身上的污血,撕破自己的衣裳,包紮農夫的傷口,親手敷上良葯,早晚親自先給農夫餵食物,然後自己才吃。將自己的坐騎賣掉,買穀子代農夫償還地租,不讓那農夫知道。
太尉判狀,辭甚巽,使人求諭諶。諶盛怒,召農者曰:「我畏段某耶?何敢言我!」取判鋪背上,以大杖擊二十,垂死,輿來庭中。太尉大泣曰:「乃我困汝。」即自取水洗去血,裂裳衣瘡,手注善葯,旦夕自哺農者,然後食。取騎馬賣,市谷代償,使勿知。
臨時駐扎在徑州的淮西軍統帥尹少榮,是個剛強正直之士。來到焦令諶的住處,見到焦令諶大罵說:「你真的算得上是人嗎?涇州田野如同赤土,人都快餓死了。而你卻一定要得到租谷,又用大杖打無罪的人。段公是仁慈而有信義道德的人,而你卻不知道敬重。現在段公僅有的一匹馬,低價賣了買穀子送進你家,你又不知羞恥地收下了。總之你的為人,是不顧天災、冒犯長者、打擊無罪者之輩,還取仁義之人的穀子,使段先生進出無馬騎,你將憑什麼面對天地,還不愧對奴隸嗎?」焦令諶雖然凶暴傲慢,然後,聽了尹少榮的話卻也探感慚愧,汗流浹背,吃不下東西,說:「我終究不能再見段公了!」一天傍晚,惱恨而死。
淮西寓軍帥尹少榮,剛直士也。入見諶,大罵曰:「汝誠人耶?涇州野如赭,人且飢死;而必得谷,又用大杖擊無罪者。段公,仁信大人也,而汝不知敬。今段公唯一馬,賤賣市谷入汝,汝又取不恥。凡為人傲天災、犯大人、擊無罪者,又取仁者谷,使主人出無馬,汝將何以視天地,尚不愧奴隸耶?」諶雖暴抗,然聞言則大愧流汗,不能食,曰:「吾終不可以見段公!」一夕,自恨死。
[3/4]
《段太尉逸事狀》
2003/03/11
段太尉逸事狀
作者:柳宗元
文 本
譯 文
原 文
文 本
[4/4]
到太尉自涇原節度使被徵召為司農卿之時,告誡他的家屬說:「經過岐州時,朱泚可能贈送財物,切不要接受。」待到過歧州之時,朱砒堅決要贈送大綾三百匹。太尉女婿韋晤堅決拒絕,得不到同意。到了京都,太尉大發脾氣說:「你們果真沒有聽我的話?」韋晤謝罪說:「居於卑下的地位,沒有辦法拒絕。」太尉說:「但是終究不能將這些東西放在我們家裡。」就把這三百匹大綾送到司農卿官府治事大堂,安放在梁木上面。朱泚謀反以後,太尉被殺,官吏將「棲木樑上」之事告訴了朱泚,朱泚叫人將大綾取下來一看,只見原來封條上的標志都還保存著。
及太尉自涇州以司農征,戒其族:「過岐,朱泚幸致貨幣,慎勿納。」及過,泚固致大綾三百匹。太尉婿韋晤堅拒,不得命。至都,太尉怒曰:「果不用吾言!」晤謝曰:「處賤無以拒也。」太尉曰:「然終不以在吾第。」以如司農治事堂,棲之梁木上。泚反,太尉終,吏以告泚,泚取視,其故封識具存。
以上就是太尉的逸事。
太尉逸事如右。
元和九年的一天,永州司馬員外置同正員柳宗元恭恭敬敬地將此文呈上史館。現今稱贊太尉大節的不外乎是認為武夫一時奮不顧身,沒考慮到死,以此來揚名天下,不了解太尉的為人並不是這樣。我曾往來於歧、周、邠、斄之間,經過真定,北上馬嶺,經歷亭崗堡壘哨所等,私下裡喜歡詢問年老的軍校和退役的士卒,他們都能說一些當時的事情。太尉為人和顏悅色,經常低頭拱手走路,說話的口氣謙恭溫和,未曾以不好的臉色待人。人們見到他,倒像個讀書人。遇到不能贊同之事,一定要實現自己的主張,決不是偶爾這樣做。適逢永州刺史崔公來,說話信實,行事正直,詳備地獲得了太尉的遺事,再次核對沒有什麼疑問。有的事實恐怕還有散失遺漏,未集中到史官手裡,斗膽將這篇行狀私下送交給您。鄭重地寫下這篇逸事狀。
元和九年月日,永州司馬員外置同正員柳宗元謹上史館。今之稱太尉大節者,出入以為武人一時奮不慮死,以取名天下,不知太尉之所立如是。宗元嘗出入岐周邠斄間,過真定,北上馬嶺,歷亭障堡戍,竊好問老校退卒,能言其事。太尉為人姁姁,常低首拱手行步,言氣卑弱,未嘗以色待物;人視之,儒者也。遇不可,必達其志,決非偶然者。會州刺史崔公來,言信行直,備得太尉遺事,復校無疑,或恐尚逸墜,未集太史氏,敢以狀私於執事,謹狀。
㈣ 賞析 段太尉逸事狀 的藝術特點. 詳細一點 謝謝...
「奇趣」二字可以概括全詩主要的藝術特色。首先是精心選材,全文寫了段秀實三件事,每一件事都表現他的思想性格的一個側面。第一件逸事詳細記述了段秀實自薦平亂,隻身前往軍營,面對全身披掛、張牙舞爪的亂軍,慷慨陳辭,抓住要害說服郭晞,又主動留宿營房,以凜然正氣震攝亂軍,每一步驟都突出了他的「勇敢」。第二件事表現了段秀實仁義愛民的思想品德,第三件事表現了段秀實很有政治遠見,頌揚了他的清正廉潔。三件事,各有不同的側重點,把三件事聯繫到一起,可以完整地鉤勒出段秀實的思想品德:見義勇為、仁義愛民、廉潔清正。 柳宗元在該文中未發一句評論,而是用富有個性化的言語行為來表現段秀實的思想性格。如第一件事,顯示了他平定亂軍、安撫民心的決心和魄力。第二件事中,段秀實勇闖軍營,僅僅幾句話就點明了問題的要害,致使郭晞及其部下不得不垂首俯教。這些描寫體現了柳宗元善於用個性化的言行刻畫人物形象的藝術手法。敘述第三件事時也是以人物的言行來表現人物思想性格。段秀實對無故挨打的農民傾注了他自己的仁愛,寥寥幾筆,一個正直、仁義而又滿腔義憤、無處說理的君子形象躍然紙上。 文章根據表現主題的需要,採用了倒敘的方法。文中寫了段秀實三件逸事,如按事情發生的先後順序來安排結構,那麼「仁愧焦令諶」一事在先,「勇服郭晞」在後,但作者敘事時有意將先後順序顛倒,作者在最後一段點出他的良苦用心,是為了反駁當時一些別有用心的人對段秀實的污衊。這些人編造「武人一時奮不慮死,以取名天下」的流言貶低段秀實寧死不附叛賊的英壯行為,而作者為了突出強調段秀實臨死不屈的行為絕非一時沖動,稱他「遇不可,必達其志,決非偶然」。另外將精彩事例先行敘述,也能更吸引讀者。
㈤ 翻譯「潭中魚可百許頭 ,皆若空游無所依。」
「潭中魚可百許頭 ,皆若空游無所依」的意思是:潭中的魚大約有一百來條,都好像在空中游動,什麼依靠都沒有。
【出處】唐朝詩人柳宗元的作品《小石潭記》。
【原文】
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為岩。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。
潭中魚可百許頭,皆若空游無所依,日光下澈,影布石上。佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
【譯文】
從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到流水的聲音,好像人身上佩帶的佩環相互碰擊發出的聲音,心裡十分高興。
砍倒竹子,開辟出一條道路(走過去),沿路走下去看見一個小潭,潭水格外清涼。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊的地方,石底有些部分翻卷出來,露出水面,成為水中的高地,成為水中的小島,成為水中的不平岩石,成為水中的懸崖。
青翠的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。潭中的魚大約有一百來條,都好像在空中游動,什麼依靠都沒有,陽光直照(到水底),(魚的)影子映在石頭上。
獃獃地(停在那裡)一動不動,忽然間(又)向遠處游去了,來來往往,輕快敏捷,好像和遊玩的人互相取樂。向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,水流像蛇那樣蜿蜒前行,一段明的看得見,一段暗的看不見。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交錯,不能知道溪水的源頭。
我坐在潭邊,四下里竹林和樹木包圍著,寂靜寥落,空無一人。使人感到心情凄涼,寒氣入骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。
因為這里的環境太凄清,不可長久停留,於是記下了這里的情景就離開了。一同去游覽的人有:吳武陵,龔古,我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人:一個名叫恕己,一個名叫奉壹。
(5)段太尉逸事狀賞析擴展閱讀:
1、創作背景
柳宗元於唐順宗永貞元年(805年)因擁護王叔文的改革,被貶為永州司馬,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情於山水,柳宗元貶官之後,為排解內心的憤懣之情,常常不避幽遠,伐竹取道,探山訪水,並通過對景物的具體描寫,抒發自己的不幸遭遇。
此間共寫了八篇山水游記,後稱《永州八記》。在第一篇《始得西山宴遊記》中作者這樣記述當時的心情:「自余為僇人,居是州,恆惴慄。」文章即在此背景下寫成。
2、作者簡介
柳宗元(773年—819年),字子厚,唐代著名文學家、思想家。
祖籍河東(今山西省芮城、運城一帶),柳出身於官宦家庭,少有才名,早有大志。早年為考進士,文以辭采華麗為工。唐宋八大家之一,與韓愈共同倡導唐代古文運動,並稱「韓柳」。劉禹錫與之並稱「劉柳」。王維、孟浩然、韋應物與之並稱「王孟韋柳」。
柳宗元一生留下600多篇詩文作品,其哲學思想中具有樸素的唯物論成分,政治思想主要表現為重「勢」的社會歷史觀和儒家的民本思想,文學作品語言樸素自然、風格淡雅而意味深長,代表作有《黔之驢》、《捕蛇者說》、《永州八記》及絕句《江雪》等。
3、賞析:
柳宗元的《小石潭記》是一篇文質精美、情景交融的山水游記。全文193字,用移步換景、特寫、變焦等手法,有形、有聲、有色地刻畫出小石潭的動態美,寫出了小石潭環境景物的幽美和靜穆,抒發了作者貶官失意後的孤凄之情。
《小石潭記》第一段共四句話,寫作者如何發現小石潭以及小石潭的概貌。作者採用 「移步換景」的寫法,寫發現小石潭之經過及小石潭的景物特徵,在移動變換中引導我們去領略各種不同的景緻,很象一部山水風光影片,具有極強的動態畫面感。
第一二句著重描述了作者一行發現小石潭的經過。文章一開頭,便引導我們向小丘的西面行一百二十步。來到一處竹林,隔著竹林,能聽到水流動的聲音。未見其形,先聞其聲,如鳴佩環,心樂之。小石潭的出現,雖稱不上千呼萬喚,也堪稱猶抱琵琶半遮面。
再由水聲尋到小潭,既是講述了發現小潭的經過,同時也充滿了懸念和探奇的情趣,逐漸地在人們眼前展開一幅美妙的圖畫。待到伐竹取道,才見到小潭。真乃是曲徑通幽,景象確實不凡。
這潭完全是由各種形態的石頭圍出的,所以,作者為它起名曰小石潭,而且潭中露出的石頭又都是那麼姿態奇特,為坻,為嶼,為嵁,為岩。而「青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。」就是作者對於池潭上景物的描繪了。
青青的樹和翠綠的藤蔓纏繞在一起,組成一個綠色的網,點綴在小潭的四周,參差不齊的枝條,隨風擺動。
這潭上的描繪僅12個字,便將小石潭周圍的極幽極佳的景緻展現在我們面前,令我們愈加覺出小潭的美妙所在,使小石潭的全景富有清靜感,彷彿不是人間的一個小天地,而是傳說的佛國中的一塊凈土。
第二段採用 「定點特寫」的方法,直接把鏡頭對准潭中的魚,描寫其動靜狀態,間接突現潭水的清澈透明,著重表現一種游賞的樂趣。以靜襯動,寫潭中小魚。這是本文的最精彩之筆。這潭中魚很怪誕:一是魚居然可數,約有「百許頭」;二是「影布石上」,神態自若地「怡然不動」。
這是繼續寫靜,既烘托出小石潭的幽寂,也勾勒出小石潭水的清澈。由此轉為寫動。其實在寫靜時已作伏筆,水中之魚不能不動。魚之靜止,正像電影中的定格只是某個剎那的顯示。這個定格過後,便見潭中之魚「俶爾遠逝,往來翕忽,似與游者相樂」。魚觸動了作者情懷。
在此,這一「樂」字值得注意。作者由於改革受挫,被貶遠方,精神負擔很是非斗之地,在這里找到了這樣一塊清靜之地,看到游魚的怡然自得,靈魂得到了凈化和復歸。水之清,魚之樂,終於給作者帶來了片刻的歡樂。清靜神樂是這篇散文前半部分的主旋律。
第三段用變焦的手法,把鏡頭推向遠方,探究小石潭的水源及潭上的景物。寫潭源溪流的斗折蛇行,明滅可見,犬牙差互,不可知其源。向西南望過去,一條小溪逶迤而來,形狀像是北斗七星那樣曲折,又像是一條蛇在游動,有的地方亮,有的地方暗。
小溪兩岸高高低低,凹凸不平,犬牙相錯。作者嫻熟地使用比喻手法,用北斗七星的曲折和蛇的爬行來形容小溪的形狀,用狗的牙齒來形容小溪的兩岸,使人有身臨其境之感。
第四段寫作者對小石潭總的印象和感受。先寫外景環境,後寫內心感受,寫得情景交融,構成一種特異的境界。
對小石潭總的印象和感受,作者突出了一個「靜」字,把環境中的靜深入到心神中去,情景相融,寫出了一種凄苦孤寂的心境,這無疑是作者被貶後心情的曲折反映,面對這種原始的悄愴之景,或許更感到難受,或許更激起作者凄涼的聯想,因此形成了感情從「樂」到「凄」的大幅度滑坡。
這一滑坡的表現也是立者相樂」。但好景不長,很快便感到這些「凄神寒骨」了,心裡覺得「其境過清」,就匆匆離開了。這一樂一憂,耐人尋味。這是由於柳宗元參與改革,失敗被貶,心中憤懣難平,因此凄苦是他感情的基調,寄情山水正是為了擺脫這種抑鬱的心。
4、名家評價
沈德潛:記潭中魚數語,動定俱妙。後全在不盡,故意境彌深。(《唐宋八大家文讀本》)
陳衍:《小石潭記》極短篇,不過百許字,亦無特別風景可以出色,始終寫水竹凄清之景而已。而前言「心樂」,中言潭中魚與游者相樂,後「凄神寒骨」,理似相反,然樂而生悲,游者常情。大而汾水,小而蘭亭,此物此志也。其寫魚雲:「潭中魚可百許頭,皆空游無所依。日光下澈,影布石上,怡然不動,傲爾遠逝,往來翕忽。」工於寫魚,工於寫水之情也。(《石遺室論文》)
孫琮:古人游記,寫盡妙景,不如不寫盡為更佳;游盡妙境,不如不游盡為更高。蓋寫盡游盡,早已境味索然;不寫盡,不游盡,便見余興無窮。篇中遙望潭西南一段,便是不寫盡妙景;潭中不久坐一段,便是不游盡妙境。筆墨悠長,情興無極。(《山曉閣選唐大家柳柳州全集》)
5、柳宗元主要貢獻
(1)文學作品
柳宗元一生留下600多篇詩文作品,文的成就大於詩。其駢文有近百篇,古文大致為六類。
(一)論說:包括哲學、政論等文及以議論為主的雜文。筆鋒犀利,論證精確。《天說》為哲學論文代表作。(《封建論》、《斷刑論》為長篇和中篇政論代表作。《晉文公問守原議》、《桐葉封弟辯》、《伊尹五就桀贊》等為短篇政論代表。)
其哲學思想中具有樸素的唯物論成分。其政治思想主要表現為重「勢」的進步社會歷史觀和儒家的民本思想。但也受佛教影響,尤是政治失意時,往往向佛教尋找精神上的解脫。
(二)寓言:繼承並發展了《莊子》、《韓非子》、《呂氏春秋》、《列子》、《戰國策》傳統,多用來諷刺、抨擊當時社會的丑惡現象。推陳出新,造意奇特,善用各種動物擬人化的藝術形象寄寓哲理或表達政見。
(代表作有《三戒》(《臨江之麋》、《黔之驢》、《永某氏之鼠》)、《傳》、《羆說》等篇。)嬉笑怒罵,因物肖形,表現了高度的幽默諷刺藝術。
(三)傳記:繼承了《史記》、《漢書》傳統,又有所創新,(代表作有《段太尉逸事狀》、《梓人傳》、《河間傳》、《捕蛇者說》等),有些作品在真人真事基礎上有誇張虛構,似寓言又似小說(如《宋清傳》、《種樹郭橐駝傳》)。
(四)山水游記:最為膾炙人口,均寫於被貶後,以永州之作更勝。
(典範之作為《始得西山宴遊記》、《鈷潭記》、《鈷潭西小丘記》、《至小丘西小石潭記》、《袁家渴記》、《石渠記》、《石澗記》、《小石城山記》)作品中既有借美好景物寄寓自己的遭遇和怨憤,也有作者幽靜心境的描寫,表現他在極度苦悶中轉而追求精神的寄託。
至於直接刻畫山水景色,則或峭拔峻潔,或清邃奇麗,以精巧的語言再現自然美。
(五)詩詞騷賦:獨具特色(代表作《懲咎賦》、《閔生賦》、《夢歸賦》、《囚山賦》等,均用《離騷》、《九章》體式。
或直抒胸臆,或借古自傷,或寓言寄諷,幽思苦語,深得屈騷精髓。《天對》、《晉問》兩巨篇,則為另一種類型,形式仿照《天問》、《七發》,造語奇特深奧。
此外,柳集中也有不少有關佛教的碑、銘、記、序、詩歌等作品,對禪宗、天台宗、律宗等學說有所涉及。)柳詩現存140多首,均為貶謫後所作。前人把他與王維、孟浩然、韋應物並稱王孟韋柳。其部分五古思想內容近於陶淵明詩,語言樸素自然,風格淡雅而意味深長。
另外一些五古則受謝靈運影響,造語精妙,間雜玄理,連制題也學謝詩。但柳詩能於清麗中蘊藏幽怨,同中有異。柳詩還有以慷慨悲健見長的律詩。(如《登柳州城樓寄漳汀封連四州》為唐代七律名篇,《江雪》《漁翁》《溪居》在唐人絕句中也是不可多得之作)。
(六)作品集:劉禹錫始編柳集《河東先生集》。宋代注本較多,韓醇《詁訓柳先生文集》為現存柳集最早本子。明蔣之翹輯注有《柳河東集》。事跡見韓愈《柳子厚墓誌銘》、新、舊《唐書》本傳、文安禮《柳先生年譜》。
(2)哲學思想
柳宗元是一個政治革新的人,推崇「古文」運動。柳宗元的哲學論著中,對漢代大儒董仲舒鼓吹的「夏商周三代受命之符」的符命說持否定態度。他反對天諸說,批判神學,強調人事,用「人」來代替「神」。
柳宗元把對神學的批判變成對政治的批判,用唯物主義觀點解說「天人之際」即天和人的關系,對唯心主義天命論進行批判。他的哲學思想,是同當時社會生產力的發展、自然科學所達到的水平相適應的。
他把古代樸素唯物主義無神論思想發展到了一個新的高度,是中唐時代傑出的思想家。柳宗元的哲學論著有《非國語》、《貞符》、《時令論》、《斷刑論》、《天說》、《天對》等。
在這些論著中,柳宗元對漢代大儒董仲舒鼓吹的「夏商周三代受命之符」的符命說持否定態度,並反對天符、天命、天道諸說,批判神學,強調人事,用「人」來代替「砷」。柳宗元還把對神學的批判變成對政治的批判,用樸素唯物主義觀點解說「天人之際」即天和人的關系。
柳宗元所寫的一些關於社會政治的論著,是他的政治思想的具體反映,是他參與政治斗爭的一種手段。柳宗元認為整個社會歷史是一個自然發展的過程,有其不以人們的意志為轉移的客觀發展的必然趨勢。他的言論從折衷調和的立場,來對儒、法、釋、道等各家學說作調和的解說。
(3)佛學思想
柳宗元一生好佛,他曾說:「吾自幼好佛,求其道,積三十年。」這三十多年大致可分為幼時的盲目、為政時期的附會時尚和貶官後的自覺三個階段。
他在長安應舉和為政時期,曾與文暢等出入官場文壇的僧侶結交,很欣賞晉宋以來名家人與和尚支道林、釋道安、慧遠、慧休的關系,並極力稱贊那些與自己同時代人的那種「服勤聖人之教,尊禮浮圖之事」的亦儒亦佛的生活。
柳宗元認為「佛之道,大而多容,凡有志於物外而恥制於世者,則思入焉。」 這正是他改革失敗後被貶永州的真實心理狀態。於是,「自肆於山水間」,更有意識地從自然山水中尋找慰藉,以排解心中的郁結。
柳宗元絕不是生性淡泊之人,他對待人生的態度是積極執著的。他雖然好佛,但他的思想基本上還是儒家的。 他一生有兩項重大活動:一是參與永貞革新,一是領導古文運動。這二者都與他復興儒學、佐世致用的思想有關。
他既身體力行了「勵材能,興功力,致大康於民,垂不滅之聲」的政治理想, 又明確提出「文者以明道」 「輔時及物」 的主張和以儒家經典為「取道之源」的原則。 盡管柳宗元自稱「自幼好佛」,天台宗也把他列為重巽的俗家弟子。
但他卻不是一個虔誠的佛教徒,他博採眾家,蘇軾贊許他「儒釋兼通、道學純備。」 他對佛教的接受,主要是領會佛教義理,以圖「統合儒釋」,把佛教思想納入儒家思想體系。
㈥ 韓愈和柳宗元文章賞析
韓愈《進學解》,舊說作於唐憲宗元和八年(813)。是年韓愈四十六歲,在長安任國子學博士,教授生徒。進學,意謂勉勵生徒刻苦學習,求取進步。解,解說,分析。全文假託先生勸學、生徒質問、先生再予解答,故名《進學解》;實際上是感嘆不遇、自抒憤懣之作。
文章分三段。第一段是國子先生勉勵生徒的話。大意謂方今聖主賢臣,勵精圖治,注意選拔和造就人才。故諸生只須在「業」和「行」兩方面刻苦努力,便不愁不被錄用,無須擔憂用人部門的不明不公。「業」指學業,讀書、作文都屬於「業」。「行」指為人行事,所謂「立言」即發表重要見解也屬於「行」。韓愈認為這二者是主觀修養的重要方面。例如他曾作《五箴》以儆戒自己。其中《游箴》感嘆自己少年時學習的勁頭和精力很足,而如今年歲大了,便不如少時了;痛心地說:「嗚呼余乎!其無知乎!君子之棄,而小人之歸乎?」可見他始終念念不忘學業之重。又《行箴》要求自己的言行合乎正義,認為這樣做了,便雖死猶生。還說「思而斯得」,要求自己一言一行都須認真思考。可見《進學解》中關於「業」和「行」的教誨都不是泛泛之語,而確是韓愈所執著的立身處世之大端。第二段是生徒對上述教誨提出質問。大意謂先生的「業」、「行」均很有成就,卻遭際坎坷,則業精行成又有何用呢?先說先生為學非常勤勉,六經諸子無不熟讀精研,敘事之文必記其要略,論說之文必究其深義,夜以繼日,孜孜不倦;次說先生批判佛、老,力挽狂瀾,大有功於儒道;再說先生博取先秦西漢諸家文字之長,寫作古文已得心應手;最後說先生敢作敢為,通曉治道,為人處事,可謂有成。這四個方面,一、三相當於「業」,二、四相當於「行」。驗之韓愈其他詩文,可知這里生徒所說實際上是韓愈的自我評價。以學而言,他曾說自己「究窮於經傳史記百家之說」,「凡自唐虞以來,編簡所存……奇辭奧旨,靡不通達」(《上兵部李侍郎書》),並能窮究奧妙,達於出神入化之境。以文而言,他以「文書自傳道,不仗史筆垂」(《寄崔二十六立之》)自許,欲以古文明道,傳世不朽。以捍衛儒道而言,他說道統久已不傳,即使荀子、揚雄也還有小疵,隱然以上繼孟子、振興儒學自期(見《原道》等文)。以為人行事而言,他自稱「矯矯亢亢,惡圓喜方,羞為奸欺,不忍害傷」 (《送窮文》),即堅持原則,正直不苟;又頗自負其政治才幹,青年時便說己潛究天下形勢得失,欲進之於君相(見《答崔立之書》)。這些評價,雖有的受到後人譏評,如有人批評他儒道不純,但大體說來,他在這幾方面確實都相當有成績。可是其遭遇並不順遂。下文生徒所說「跋前躓後,動輒得咎」雲雲,就是概述其坎坷困窘之狀。他青年時本以為功名唾手可得,然而經四次進士試方才及第,其後三次於吏部調試,都未能得官,只得走投靠方鎮為幕僚的道路。至三十五歲時才被授以四門博士(其地位低於國子博士)之職。次年為監察御史,同年冬即貶為連州陽山(今屬廣東)縣令。三年後始召回長安,任國子博士。當時憲宗新即位,討平夏州、劍南藩鎮叛亂,顯示出中興氣象。可是韓愈並未能展其懷抱,卻困於讒方誹謗,次年即不得不要求離開長安,到洛陽任東都的國子博士。其後曾任河南縣令、尚書省職方員外郎之職,至元和七年四十五歲時又因事黜為國子博士。生徒所謂「三為博士,冗不見治」,即指一為四門博士、兩為國子博士而言。冗,閑散之意。博士被視為閑官。不見治,不能表現其治政之才。「頭童齒豁」,也是真實情況的寫照。韓愈早衰,三十五歲時已自嘆齒落發白,作《進學解》時更已發禿力羸,只剩下十來個牙齒在那裡搖搖欲墜了。仕途失意和體力衰退,使他憤慨而悲哀。生徒的這一大段話,其實正是他「不平而鳴」,藉以一吐其胸中塊壘而已。第三段是先生回答生徒的話。先以工匠、醫師為喻,說明「宰相之方」在於用人能兼收並蓄,量才錄用。次說孟軻、荀況乃聖人之徒,尚且不遇於世;則自己被投閑置散,也沒有什麼可抱怨。最後說若還不知止足,不自量力,豈不等於是要求宰相以小材充大用嗎?這里說自己「學雖勤而不繇其統」雲雲,顯然不是韓愈的由衷之言,實際上是反語泄憤。「動而得謗,名亦隨之」,是說自己動輒遭受誹謗,而同時卻名聲益彰。這就更有諷刺意味了。這里所謂「名」,主要是指寫作和傳授「古文」的名聲。其《五箴•知名箴》就說過,由於自己文章寫得好,又好為人師(其實是宣傳「古文」理論),因而招致怨恨。《答劉正夫書》也說:「愈不幸獨有接後輩名,名之所存,謗之所歸也。」據柳宗元《答韋中立論師道書》說,韓愈就是因「奮不顧流俗」,作《師說》,教後學,而遭受謗言,不得不匆匆忙忙離開長安的。至於說孟、荀不遇雲雲,看來是歸之於運命,藉以自慰;實際上也包含著對於古往今來此種不合理社會現象的憤慨。他看到不論是歷史上還是現實生活中,總是「賢者少,不肖者多」,而賢者總是坎坷不遇,甚至無以自存,不賢者卻「比肩青紫」,「志滿氣得」。他憤慨地問:「不知造物者意竟如何!」(均見《與崔群書》)這正是封建時代比較正直的知識分子常有的感慨。可貴的是韓愈並未因此而同流合污。他說:「小人君子,其心不同。唯乖於時,乃與天通。」(《送窮文》)決心堅持操守,寧可窮於當時,也要追求「百世不磨」的聲名。
《進學解》表現了封建時代正直而有才華、有抱負的知識分子的苦悶,批判了不合理的社會現象,具有典型意義,故而傳誦不絕。此外,第二段中談古文寫作一節,可供了解其古文理論和文學好尚,也值得注意。其所舉取法對象止於西漢,那是因東漢以後文章駢偶成分漸多,與古文家崇尚散體的主張不合之故。所舉除儒家經典外,尚有子書《莊子》、史書《史記》以及《楚辭》和司馬相如、揚雄的賦、雜文等。這數家作品往往雄深宏偉,奇崛不凡,韓愈好尚正在於此。他曾稱屈原、孟軻、司馬遷、司馬相如、揚雄為「古之豪傑之士」(《答崔立之書》)。這與古文運動前期某些論者片面地將「道」與文學的審美特性對立起來,以至鄙視屈原、宋玉以下作家是很不相同的。
《進學解》以問答形式抒發不遇之感,此種寫法古已有之。西漢東方朔作《答客難》,揚雄仿之而作《解嘲》,其後繼作者甚多。但《進學解》仍能給人以新鮮感。這與它善於出沒變化有關。如第二段先大段鋪寫先生之能,浩瀚奔放;再以寥寥數語寫其不遇之狀,語氣強烈。其間自然形成大幅度的轉折,而全段總的氣勢是酣暢淋漓的。第三段則平和謙退,似乎火氣消盡;而細味之下,又感到有辛酸、無奈、憤懣、嘲諷種種情緒包孕其中,其文氣與第二段形成對比。又如通篇使人悲慨,使人深思,但有的地方又似有諧趣。如先生諄諄教誨,態度莊重,而生徒卻以嬉笑對之;先生為說服生徒,不得不痛自貶抑,甚至自稱盜竊陳編。這些地方見出先生實處於被動,而具有滑稽意味。總之,全文結構雖簡單,但其內在的氣勢、意趣卻多變化,耐咀嚼。它之所以使人感到新鮮,又與其語言的形象、新穎有關。如以「口不絕吟」、「手不停披」狀先生之勤學,以「踵常途之促促,窺陳編以盜竊」形容其碌碌無為,以「爬羅剔抉,刮垢磨光」寫選拔培育人才等等,不但化抽象為具體,而且其形象都自出機杼。至於「貪多務得」、「細大不捐」、「含英咀華」、「佶屈聱牙」、「同工異曲」、「動輒得咎」、「俱收並蓄」、「投閑置散」等詞語,既富於獨創性,又貼切凝練,今天都已成為常用成語。又如「業精於勤,荒於嬉;行成於思,毀於隨」等,將豐富的人生體驗提煉為短句,發人深思,有如格言。在一篇不長的文章中,此類具有獨創性的語句卻如此之多,實在使人不能不驚嘆作者在文學語言方面的創造能力。此外,本文文體系沿襲楊雄《解嘲》,采押韻的賦體,又大量使用整齊排比的句式,讀來聲韻鏗鏘,琅琅上口,也增加了其藝術的魅力
㈦ 段太尉逸事原文加翻譯
一、譯文
段太尉剛任涇州刺史的時候,汾陽王郭子儀以副元帥的身份駐扎在蒲州。汾陽王的兒子郭晞擔任尚書之職,兼任行營節度使,以客軍名義駐於邠州,縱容士兵違紀枉法。邠州人中那些慣偷以及狡黠貪婪、強暴凶惡的傢伙,紛紛用賄賂手段使自己有軍隊的名號,恣意妄為,官吏都不能幹涉。
他們天天成群結伙地在街市上強索財物,一不滿意,就用暴力打斷他人的手腳,用棍棒把各種瓦器砸得滿街都是,然後裸露著臂膀揚長而去,甚至還撞死懷孕的婦女。邠寧節度使白孝德因為汾陽王的緣故,心中憂傷卻不敢明說。
段太尉從涇州用文書報告節度使府,表示願意商量此事。到了白孝德府中,他就說:「天子把百姓交給您治理,您看到百姓受到殘暴的傷害,卻無動於衷。大亂將要發生,您怎麼辦?」白孝德說:「我願意聽您的指教。」
段太尉說:「我擔任涇州刺史,很空閑,事務不多;現在不忍心百姓沒有外敵卻慘遭殺害,使得天子的邊防被擾亂。假如你任命我為都虞候,我就能替您制止暴亂,使您的百姓不再遭到傷害。」白孝德說:「太好了!「聽從了段太尉的請求。
段太尉代理都虞候職務一個月後,郭晞部下十七人進街市拿酒,又用兵器刺釀酒的技工,砸壞酒器,使酒流進河溝中。段太尉布置士兵去抓獲這十七人,全都砍頭,把頭掛在長矛上,豎立在市門外。郭晞全軍營都騷動起來,紛紛披上了盔甲。白孝德驚慌失措,把段太尉叫來問道,怎麼辦呢?」
段太尉說:「沒有關系!讓我到郭晞軍營中去說理。」白孝德派幾十名士兵跟隨太尉,太尉全都辭掉了。他解下佩刀,挑選了一個又老又跛的士兵牽馬,來到郭晞門下。全副武裝的士兵涌了出來,段太尉邊笑邊走進營門,說:「殺一個老兵,何必全副武裝呢?
我頂著我的頭顱來啦!」士兵們大驚。段太尉乘機述說道:「郭尚書難道對不起你們嗎?副元帥難道對不起你們嗎?為什麼要用暴亂來敗壞郭家的名聲?替我告訴郭尚書,請他出來聽我說話。」
郭晞出來會見太尉。段太尉說:「副元帥的功勛充塞於天地之間,應該使其流傳。現在您放縱士兵為非作歹,這樣將造成變亂,擾亂天子邊地,應該歸罪於誰?罪將連累到副元帥身上。現在邠州那些壞傢伙用賄賂手段使自己有軍隊的名號,殺害百姓,像這樣再不制止,還能有多少天不發生大亂?
大亂從您這兒發生,人們都會說您是倚仗了副元帥的勢力,不管束部下。那麼郭家的功名,將還能保存多少呢?」話沒有說完,郭晞再拜道:「承蒙您用大道理開導我,恩情真大,我願意率領部下聽從您。」回頭呵斥手下士兵說:「全都卸去武裝,解散回到自己的隊伍里去,誰敢鬧事,格殺勿論!」
段太尉說:「我還未吃晚飯,請為我代辦點簡單的食物。」吃完後,又說:「我的毛病又犯了,想留宿在您營中。」命令牽馬的人回去,次日清早再來。於是就睡在營中。郭晞連衣服也不脫,命警衛敲打著梆子保衛段太尉。
第二天一早,郭晞和段太尉一起來到白孝德那兒,道歉說自己實在無能,請求允許改正錯誤。邠州從此沒有了禍亂。
在此以前,段太尉在涇州擔任營田副使。涇州大將焦令諶掠奪他人土地,自己強佔了幾十頃,租給農民,說:「到穀子成熟時,一半歸我。」
這年大旱,田野寸草不生,農民將災情報告焦令諶。焦令諶說:「我只知道收入的數量,不知道旱不旱。」催逼更急,農民自己將要餓死,沒有穀子償還,只得去求告段太尉。
段太尉寫了份判決書,口氣十分溫和,派人求見並通知焦令諶。焦令諶大怒,叫來農民,說:「我怕段太尉的嗎?你怎敢去說我的壞話!」他把判決書鋪在農民背上,用粗棍子重打二十下,打得奄奄一息,扛到太尉府上。
太尉大哭道:「是我害苦了你!」馬上自己動手取水洗去農民身上的血跡,撕下自己的衣服為他包紮傷口,親自為他敷上良葯,早晚自己先喂農民,然後自己再吃飯。並把自己騎的馬賣掉,換來穀子代農民償還,還叫農民不要讓焦令諶知道。
駐扎在邠州的淮西軍主帥尹少榮是個剛直的人,他來求見焦令諶,大罵道:「你還是人嗎?涇州赤地千里,百姓將要餓死;而你卻一定要得到穀子,又用粗棍子重打無罪的人。段公是位有仁義講信用的長者,你卻不知敬重。
現在段公只有一匹馬,賤賣以後換成穀子交給你,你居然不知羞恥的收下。大凡一個人不顧天災、冒犯長者、重打無罪的人,又收下仁者的穀子,使主人出門沒有馬,你將怎樣上對天、下對地,難道不為作為奴僕的而感到羞愧嗎!」
焦令諶雖然強橫,但聽了這番話後,卻大為慚愧乃至流汗,不能進食,說道:「我以後沒有臉可以去見段公了!」一天傍晚,就自恨而死。
等到段太尉從涇州任上被徵召為司農卿,臨行前他告誡後去的家人:「經過岐州時,朱泚可能會贈送錢物,千萬不要收下。」經過時,朱泚執意要贈送三百匹大綾,太尉女婿韋晤堅決拒收,朱泚還是不同意。
到了京城,段太尉發怒說:「竟然不聽我的話!」韋晤謝罪說:「我地位卑賤,無法拒絕呀。」太尉說:「但終究不能把大綾放在我家裡。」就把它送往司農的辦公處,安放在屋樑上。朱泚謀反,段太尉遇害,官吏將這事報告了朱泚,朱泚取下一看,原來封存的標記還在。
以上就是太尉的逸事。元和九年某月某日,永州司馬員外置同正員柳宗元恭謹地獻給史館。
現在稱贊段太尉大節的人,大抵認為是武夫一時沖動而不怕死,從而取名於天下,不了解太尉立身處世就像上述的那樣。我曾來往於岐、周、邠、斄之間,經過真定,北上馬嶺,游歷了亭築、障設、堡壘和戍所等各種軍事建築,喜歡訪問年老和退伍將士,他們都能介紹段太尉的事跡。
太尉為人謙和,常常低著頭、拱著手走路,說話的聲息低微,從來不用壞臉色待人;別人看他,完全是一個儒者。遇到不能贊同的事,一定要達到自己的目的,他的事跡決不是偶然的。
適逢永州刺史崔能前來,他言而有信、行為正直,詳細地收集了太尉的遺事,再次核對沒有什麼疑問。有的事實恐怕還有散失遺漏,未集中到史官手裡,斗膽將這篇行狀私下送交給您。鄭重地寫下這篇逸事狀。
二、原文
太尉始為涇州刺史時,汾陽王以副元帥居蒲。王子晞為尚書,領行營節度使,寓軍邠州,縱士卒無賴。邠人偷嗜暴惡者,卒以貨竄名軍伍中,則肆志,吏不得問。日群行丐取於市,不嗛,輒奮擊折人手足,椎釜鬲瓮盎盈道上,袒臂徐去,至撞殺孕婦人。邠寧節度使白孝德以王故,戚不敢言。
太尉自州以狀白府,願計事。至則曰:「天子以生人付公理,公見人被暴害,因恬然。且大亂,若何?」孝德曰:「願奉教。」太尉曰:「某為涇州,甚適,少事;今不忍人無寇暴死,以亂天子邊事。公誠以都虞候命某者,能為公已亂,使公之人不得害。」孝德曰:「幸甚!」如太尉請。
既署一月,晞軍士十七人入市取酒,又以刃刺酒翁,壞釀器,酒流溝中。太尉列卒取十七人,皆斷頭注槊上,植市門外。晞一營大噪,盡甲。孝德震恐,召太尉曰:「將奈何?」太尉曰:「無傷也!請辭於軍。」孝德使數十人從太尉,太尉盡辭去。
解佩刀,選老躄者一人持馬,至晞門下。甲者出,太尉笑且入曰:「殺一老卒,何甲也?吾戴吾頭來矣!」甲者愕。因諭曰:「尚書固負若屬耶?副元帥固負若屬耶?奈何欲以亂敗郭氏?為白尚書,出聽我言。」晞出見太尉。
太尉曰:「副元帥勛塞天地,當務始終。今尚書恣卒為暴,暴且亂,亂天子邊,欲誰歸罪?罪且及副元帥。今邠人惡子弟以貨竄名軍籍中,殺害人,如是不止,幾日不大亂?大亂由尚書出,人皆曰尚書倚副元帥,不戢士。然則郭氏功名,其與存者幾何?」
言未畢,晞再拜曰:「公幸教晞以道,恩甚大,願奉軍以從。」顧叱左右曰:「皆解甲散還火伍中,敢嘩者死!」太尉曰:「吾未晡食,請假設草具。」既食,曰:「吾疾作,願留宿門下。」命持馬者去,旦日來。遂卧軍中。晞不解衣,戒候卒擊柝衛太尉。旦,俱至孝德所,謝不能,請改過。邠州由是無禍。
先是,太尉在涇州為營田官。涇大將焦令諶取人田,自占數十頃,給與農,曰:「且熟,歸我半。」是歲大旱,野無草,農以告諶。諶曰:「我知入數而已,不知旱也。」督責益急,農且飢死,無以償,即告太尉。
太尉判狀辭甚巽,使人求諭諶。諶盛怒,召農者曰:「我畏段某耶?何敢言我!」取判鋪背上,以大杖擊二十,垂死,輿來庭中。太尉大泣曰:「乃我困汝!」即自取水洗去血,裂裳衣瘡,手注善葯,旦夕自哺農者,然後食。取騎馬賣,市谷代償,使勿知。
淮西寓軍帥尹少榮,剛直士也。入見諶,大罵曰:「汝誠人耶?涇州野如赭,人且飢死;而必得谷,又用大杖擊無罪者。段公,仁信大人也,而汝不知敬。今段公唯一馬,賤賣市谷入汝,汝又取不恥。
凡為人傲天災、犯大人、擊無罪者,又取仁者谷,使主人出無馬,汝將何以視天地,尚不愧奴隸耶!」諶雖暴抗,然聞言則大愧流汗,不能食,曰:「吾終不可以見段公!」一夕,自恨死。
及太尉自涇州以司農征,戒其族:「過岐,朱泚幸致貨幣,慎勿納。」及過,泚固致大綾三百匹。太尉婿韋晤堅拒,不得命。至都,太尉怒曰:「果不用吾言!」晤謝曰:「處賤無以拒也。」太尉曰:「然終不以在吾第。」以如司農治事堂,棲之梁木上。泚反,太尉終,吏以告泚,泚取視,其故封識具存。
太尉逸事如右。元和九年月日,永州司馬員外置同正員柳宗元謹上史館。
今之稱太尉大節者出入,以為武人一時奮不慮死,以取名天下,不知太尉之所立如是。宗元嘗出入岐周邠斄間,過真定,北上馬嶺,歷亭障堡戍,竊好問老校退卒,能言其事。太尉為人姁姁,常低首拱手行步,言氣卑弱,未嘗以色待物;人視之,儒者也。
遇不可,必達其志,決非偶然者。會州刺史崔公來,言信行直,備得太尉遺事,覆校無疑,或恐尚逸墜,未集太史氏,敢以狀私於執事。謹狀。
三、出處
《柳河東集》·《段太尉逸事狀》
(7)段太尉逸事狀賞析擴展閱讀
一、創作背景
此文作於唐憲宗元和九年(814年)柳宗元貶居永州時,是作者給當時在史館任職的韓愈修史作參考的。作者寫此文的目的是要辯證正當時一些人對段秀實為人的曲解。事情要追溯到唐德宗建中四年(783年)十月,涇原節度使姚令言的部隊在京師嘩變,德宗倉皇出奔,原盧龍節度使朱泚被叛軍擁立為帝。
段秀實在朝中,一次被召議事之時,他突然用笏猛擊朱泚的頭部,同時唾面大罵朱泚「狂賊」,終被殺害。柳宗元對段秀實的忠勇行為深表敬仰。柳宗元聽後極為憤慨。他深知其為人一貫剛直,為了讓人們了解段秀實,柳宗元寫下這篇文章。
二、作品賞析
作者取段秀實生平逸事三則,經恰當剪裁組織,生動描寫,鮮明渲染,說明段秀實的剛勇是出自其性格之必然,從而使流言不攻自破。
此文取材於真人真事,作者通過三件逸事,塑造了一個不畏強暴,關心人民,臨財而不苟取的封建時代正直官吏的形象,同時對當時社會現實的丑惡現象也有所揭露,具有一定的認識意義和史料價值。
三、作者簡介
柳宗元(773—819),唐代文學家、哲學家。字子厚,河東解(今山西運城西)人。世稱「柳河東」。
貞元九年(793),二十一歲的柳宗元進士及第,授校書郎。二十六歲又中博學宏詞科,調藍田尉,升監察御史里行。與劉禹錫等參加主張改革的王叔文集團,任禮部員外郎。「永貞革新」失敗後,被貶為永州司馬。後遷柳州刺史,故又稱「柳柳州」。
與韓愈倡導古文運動,同被列入「唐宋八大家」,並稱「韓柳」。散文峭拔矯健,說理透徹。山水游記多有寄託,尤為有名。寓言筆鋒犀利,詩風清峭幽遠。著有《河東先生集》。