雨燕賞析
Ⅰ 求晏幾道的詞及賞析
晏幾道《臨江仙·夢後樓台高鎖》
夢後樓台高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時,落花人獨立,微雨燕雙飛。 記得小蘋初見,兩重心字羅衣,琵琶弦上說相思。當時明月在,曾照彩雲歸。
這首詞抒發作者對歌女小蘋懷念之情。據他在《小山詞·自跋》里說:「沈廉叔,陳君寵家有蓮,鴻,蘋、雲幾個歌*」晏每填一詞就交給她們演唱,晏與陳,沈「持酒聽之,為一笑樂」晏幾道寫的詞就是通過兩家「歌兒酒使,俱流傳人間」,可見晏跟這些歌*結下了不解之緣。他有一首這樣的《破陣子》。 柳下笙歌庭院,花間姊妹鞦韆。記得青樓當日事,寫向紅窗夜月前,憑伊寄小蓮。 絳臘等閑陪淚,吳蠶到老纏綿,綠鬢能供多少恨,未肯無情比斷弦,今年老去年。 可見,我所講的這首《臨江仙》不過是他的好多懷念歌女詞作中的一首。比較起來,這首《臨江仙》更有其獨到之處。
《臨江仙》共四層: 「夢後樓台高鎖,酒醒簾幕垂」為第一層。這兩句首先給人一種夢幻般的感覺。如不仔細體味,很難領會它的真實含義。其實是詞人用兩個不同場合中的感受來重復他思念小蘋的迷惘之情。由於他用的是一種曲折含蓄,詩意很濃的修詞格調。所以並不使人感到啰嗦,卻能更好地幫助我們理解作者的深意。如果按常規寫法,就必須大力渲染夢境,使讀者了解詞人與其意中人過去生活情狀及深情厚誼。而作者卻別開生面,從他筆下迸出來的是「夢後樓台高鎖」。即經過甜蜜的夢境之後,含恨望著高樓,門是鎖著的,意中人並不真的在樓上輕歌曼舞。作者不寫出夢境,讓讀者去聯想。這樣就大大地增加了詞句的內涵和感染力。那麼「夢」和「樓」有什麼必然聯系呢?只要細心體味詞中的每一句話,就會找到答案。 這兩句的後面不是緊接著「去年春恨卻來時……」么?既然詞人寫的是「春恨」,他做的必然是春夢了。回憶夢境,卻怨「樓台高鎖」,那就等於告訴讀者,他在夢中是和小蘋歌舞於高樓之上。 請再看晏幾道的一首《清平樂》: 幺弦寫意,意密弦聲碎。書得鳳箋無限事,卻恨春心難寄。 卧聽疏雨梧桐,雨余淡月朦朧,一夜夢魂何處?那回楊葉樓中。 這首詞雖然也沒有寫出夢境,卻能使讀者聯想到,這是多麼使人難以忘懷的夢境呀! 以上所談是詞人第一個場合的感受。 另一個場合的感受是:「酒醒簾幕低垂」,在不省人事的醉鄉中是不會想念小蘋的,可是一醒來卻見原來居住小蘋的樓閣,簾幕低垂,門窗是關著的,人已遠去,詞人想借酒消愁,愁豈能消! 「去年春恨卻來時,落花人獨立,微雨燕雙飛」。三句為第二層。 「去年」兩字起了承前啟後的作用。有了「去年」二字第一層就有了依據。說明兩人相戀已久,刻骨銘心。下文的「記得」「當時」「曾照」就有了著落,把這些詞句串聯起來,整首詞就成了一件無縫的天衣。遣詞之妙,獨具匠心! 「卻」字和李商隱《夜雨寄北》中「卻話巴山夜雨時」中的「卻」字一樣,當「又」字「再」字解。意思是說:去年的離愁別恨又湧上了心頭。緊接著詞人借用五代翁宏《春殘》「又是春殘也,如何出翠幃?落花人獨立,微雨燕雙飛」的最後兩句,但比翁詩用意更深。「落花」示傷春之感,「燕雙飛」寓繾綣之情。古人常用「雙燕」反襯行文中人物的孤寂之感。如:馮延已《醉桃源》「鞦韆慵困解羅衣,畫梁雙燕飛」就是其中一例。晏詞一寫「人獨立」再寫「燕雙飛」形成了鮮明的對比。拙作《悼亡》「怕聽孤鴻聲慘切,每看雙燕淚潸然」觸景生情,確實使人痛苦萬分! 「記得小蘋初見,兩重心字羅衣,琵琶弦上說相思」。為第三層。歐陽修《好女兒令》「一身綉出,兩重心字,淺淺金黃」。詞人有意借用小蘋穿的「心字羅衣」來渲染他和小蘋之間傾心相愛的情誼,已夠使人心醉了。他又信手拈來,寫出「琵琶弦上說相思」,使人很自然地聯想起白居易《琵琶行》「低眉信手續續彈,說盡心中無限事」的詩句來,給詞的意境增添了不少光彩。 第四層是最後兩句:「當時明月在,曾照彩雲歸」這兩句是化用李白《宮中行樂詞》「只愁歌舞散,化作彩雲飛」。中國社會科學院文學研究所編的《唐宋詞選》把「當時明月在,曾照彩雲歸。」解釋為「當初曾經照看小蘋歸去的明月仍在,眼前而小蘋卻已不見」,這樣解釋雖然不錯,但似乎比較乏味。如果把這兩句解釋為「當時皓月當空,風景如畫的地方,現在似乎還留下小蘋歸去時,依依惜別的身影」。這樣會增加美的感受。像彩雲一樣的小蘋在讀者的頭腦里,會更加嫵媚多姿了。 把「在」字當作表示處所的方位詞用,不是我信口開河的。在吳系語中,「在」能表達這種意思。某處可說成「某在「。楊萬里《明發南屏》「新晴在在野花香」。「在在」「猶」「處處」也,可作佐證。 這首《臨江仙》含蓄真摯,字字關情。詞的上闋「去年春恨卻來時」可說是詞中的一枚時針,它告訴我們詞人的現實是處於痛苦和迷惘之中,其原因是由於他和小蘋有過一段甜蜜幸福的愛情。時間是這首詞的主要線索。其餘四句好象是四個相對獨立的鏡頭(即1、夢後 2、酒醒 3、人獨立 4、燕雙飛),每個鏡頭都渲染著詞人內心的痛苦,句句景中有情。
鷓鴣天
彩袖殷勤捧玉鍾,當年拚卻醉顏紅.舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風.
從別後,憶相逢,幾回魂夢與君同.今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢中。
【注釋】
[1]此調取名於唐人鄭嵛詩句「春遊雞鹿寨,家在鷓鴣天」。又名《思越人》、《思佳客》等。雙調,五十五字,平韻。
[2]彩袖:指代身穿彩色舞衣的歌女。玉鍾:酒杯的美稱。
[3]拚卻:不惜,甘願。
[4]樓心:一作「樓頭」。
[5]扇底:一作「扇影」。
[6]相逢:詞中「相逢」凡二見,前一指初逢,後一指重逢,其意有別。
[7]剩把:盡把,只把,再三把。釭(音剛):燈。
【賞析】
此詞表現的是一對戀人的「愛情三部曲」:初盟,別離,重逢。
「彩袖殷勤」二句,一著筆於對方,一落墨於自身,既展現了二人初識時的特定情境,也披露了二人一見傾心、願托終身之際的曲折心態。「彩袖」,說明對方並非與自已門第相配的大家閨秀,而不過是侑酒於華宴的歌女。但此時伊人殷勤捧杯勸飲,卻不僅僅是履行侑酒之責,而欲藉此暗通情愫。而心有屢犀的作者又何嘗不諳其意?為了報答她於已獨鍾的深情,他開懷暢飲,不惜一醉。這就寫出了感情的雙向交流。
「舞低楊柳」二句描寫歌舞場面,渲染歡樂氣氛,是對初識、亦即初盟時的情境的進一步勾畫。不徑言伊人舞姿曼妙,歌聲婉轉,而借時間的推移,從側面表現出其盡態極妍,是作者的獨出機杼之處。「舞低」句既點出了艷舞的持續之久,又將月升日沉的自然現象化為其動態效應。「歌頸句由暗示伊人輕搖紉扇,盡興演唱,直至精被力竭,才暫歌喉——扇底風盡,不正意味著歌喉暫歇?這種竟夜歌舞、通宵歡宴的情景,無疑從一個側面反映出宋代文人階層的生活情趣。
但作者之所以對它歷久難忘,卻不僅僅是出於對昔日歌舞生涯的眷念,更因為那是他與伊人相識相戀的契機。這兩句造語精麗,發想新奇,於織濃綺華中別見韶秀之美,因而深為後代詞論家所推賞。
下片一筆躍至別後的相思,而將初盟以迄別離的種種情事盡皆略去,頗見剪裁之工。「從別後」二句點明初逢的場面是其別後懷念的主要內容。「幾回魂夢」句直訴魂牽夢瑩的相思情懷。「與君同」暗示不獨自已如此,對方亦復頻入夢境,想思無已,但夢中重逢的歡娛極其短暫,夢後獨處的凄愴卻格外深長。如是者三,必然既想入夢,又怕入夢,乃至將夢作真、將真作夢。這就逗出「今宵剩把」二句:作者以「剩把」、「猶恐」前後勾連,通過持燈反覆照看而猶難以釋然這一對眷戀至深的情侶久別重逢的那種驚喜交集、喜極轉憂的特殊心態。 唯其眷戀至深才唯恐此番又是將夢作真。
陳廷焯《白雨齊詞話》評曰:「下半闋曲折深婉,自有艷詞,更不得不讓伊獨步。」這當不是溢美之辭。當然,末二句也許受到杜甫詩「夜闌更秉獨,相對如夢寐」(《羌村三首》之一),及司空曙詩「乍見翻疑夢,相悲各問年」(《雲陽館與韓紳宿別》)的啟發。
Ⅱ 「落花人獨立,微雨燕雙飛」的賞析
落花人獨立,微雨燕雙飛」寫的是孤獨的詞人,久久地站立庭中,對著飄零的片片落英;又見雙雙燕子,在霏微的春雨里輕快地飛去飛來。「落花」、「微雨」 ,本是極清美的景色,在本詞中,卻象徵著芳春過盡,傷逝之情油然而生。燕子雙飛,反襯愁人獨立,因而引起了綿長的春恨,以至在夢後酒醒時回憶起來,仍令人惆悵不已。這種韻外之致,盪氣回腸,令人流連忘返。「落花」二句,妙手天成,構成一個凄艷絕倫的意境。
Ⅲ 誰能幫忙賞析下:落花離人淚,微雨燕雙飛
用落花微雨的情景表現詞人苦戀之情、孤寂之感.
「落花離人淚,微雨燕雙飛.」寫的是孤獨的詞人,久久地站立庭中,對著飄零的片片落英;又見雙雙燕子,在霏微的春雨里輕快地飛去飛來。「落花」、「微雨」 ,本是極清美的景色,在本詞中,卻象徵著芳春過盡,傷逝之情油然而生。燕子雙飛,反襯愁人獨立,因而引起了綿長的春恨,以至在夢後酒醒時回憶起來,仍令人惆悵不已。這種韻外之致,盪氣回腸,令人流連忘返。「落花」二句,妙手天成,構成一個凄艷絕倫的意境。
詩人看見落花,忍不住心裡一陣酸,蒙蒙的雨里看見兩只燕子雙宿雙飛。不禁想起昔日自己的朋友,情人吧
Ⅳ 海燕 鄭振鐸 賞析
小小燕子寄鄉愁——析鄭振鐸的【海燕】
鄉愁是文學亘古不變、常寫常新的一個主題,外國的和古代的我們姑且不論,只說現代中國的。如魯迅的《故鄉》《社戲》,周作人的《烏篷船》,葉聖陶的《藕與蒓菜》,郁達夫的《懷鄉病》,冰心的《寄小讀者》,餘光中的《鄉愁》《春天,遂想起》,等等這些文章,各篇的題旨、寫作背景、動因以及為文風格等,盡管各各不同,表現方式、手法和體式也大異其趣,但是,讀者都能很自然真切地從中感受到籠罩其中的濃郁的思鄉思親之情。有些篇章,像魯迅的《故鄉》《社戲》《在酒樓上》之類,其命意或許與遊子的故園之思、家國之念並沒有直接的聯系,作者也許無意於直接表達旅居外地、漂泊異域的鄉愁,而天涯孤旅的離愁別緒卻也如絲如縷地飄盪、繚繞於文章的字里行間,讓人無時無處不感受到思鄉之苦。
事實上是,人不論古今,地不分中外,鄉愁是人類的一種共同的精神現象。鄭振鐸的《海燕》就是一首優美無比的思鄉曲。
鄭振鐸,祖籍福建省長樂縣,1898年12月19日生於浙江溫州。1918年考入北京鐵路管理學校(今北方交通大學的前身)。1921年,他與周作人、葉聖陶、沈雁冰等12人發起成立了中國現代文學史上的第一個文學社團——「文學研究會」。從此,他把全部的心血和精力都傾注在中國現代文學的建設和中國文學與文化的研究上。五四時期,他是「為人生」派的重要作家,創作了許多詩歌、散文、小說;他也曾編過報紙、雜志,做過翻譯和研究,又是一位治學嚴謹、著述豐富的著名學者、教授。胡愈之稱他是個「多面手」,「不論在創作和翻譯方面,不論是介紹世界名著或整理文化遺產方面……都作出了平常一個人所很少能作到的那麼多的貢獻」(胡愈之:《哭振鐸》);端木蕻良也說:「中國要是有所謂『網路全書』派的話,那麼,西諦先生(鄭振鐸的字———筆者)是最卓越的一個」(端木蕻良:《追思》)。在考古學方面,他著有《近百年古城古墓發掘史》;在文學史研究上,他有《插圖本中國文學史》《中國俗文學史》《文學大綱》等,這些都是該專業研究領域的力作。20世紀50年代末,鄭振鐸遇難後,人民文學出版社陸續出版了《鄭振鐸文集》,共7卷。他還是一位十分活躍的社會活動家,是我國文學、文化界重要的組織者和領導者。共和國成立後,他全身心地致力於中外文學與文化的建設和交流,曾主持創辦了重要的學術刊物《文物》《考古學報》等,曾任中國科學院考古研究所所長、文化部副部長等,多次率領中國作家代表團和文化訪問團,到蘇聯、東歐以及亞非各國訪問、交流。1958年10月17日在由北京飛往莫斯科的途中,因飛機失事,不幸遇難。
《海燕》寫於旅法途中。1927年「四·一二」政變後,鄭振鐸為躲避因聯名寫信抗議蔣介石的暴行而可能遭遇的不測,被迫於5月21日乘法國郵船「阿托士」號,從上海出發逃亡到法國、英國等地將近一年半。此次同船的還有陳學昭、徐元度、袁中道、魏兆淇等,除了陳學昭外,其餘三人都是在船上新結識的旅伴。在船上,他們相約把「在Athos上所感到的,所想到的,所見到的」寫成文字,「寄回給親愛的國人和親友」。他在這次旅法途中寫的散文後來被編入1932年7月上海新中國書局出版的散文、雜論集《海燕》。選入課本中的《海燕》便是其中的一篇。這篇文章確切的寫作時間是1927年5月26日夜,這時,「阿托士」號已駛過香港,正向著西貢港口駛去。
《海燕》是一篇游記散文,也是一篇非常典型的借景抒情、托物言志之作。燕子是歷代文人墨客喜愛的小生靈,古代詩文中,吟詠燕子的詩句多如牛毛,像「誰家新燕啄春泥」;「細雨魚兒出,微風燕子斜」;「落花人獨立,微雨燕雙飛」等等,都是名句。許多女子還取名為「春燕」「飛燕」「小燕」之類,無不因為小燕子活潑可愛,「積伶積俐」,給人間「平添了許多生趣」。
燕子是一種候鳥,冬去春來。新年伊始,萬象更新,「燕子歸來尋舊壘」的時候,表明嚴冬已經過去,春天已經到來,所以,人們又稱小燕子為報春的使者。
這篇散文,作者首先將小燕子置於故鄉的背景下來描繪。那是春風拂面、春光明媚、百花綻放的「春間二三月」,天上有「如毛的細雨」飄著,地上「千條萬條的柔柳,齊舒了它們的黃綠的眼,紅的白的黃的花,綠的草,綠的樹葉」,都爭先恐後地趕集似的「奔聚」「爛漫無比」的春天。這個時候,有一身烏黑的羽毛、「一雙剪刀似的尾巴、一對勁俊輕快的翅膀」的「積伶積俐」的「可愛的小燕子」,「便也由南方飛來,加入了這個雋妙無比的春景的圖畫中」。小燕子極其自然和諧地繪就了一幅生機勃勃、意趣盎然、絕妙無比的江南早春圖!這段文字,看似漫不經心,其實頗費了一番心思。作者先是用簡潔的筆墨勾勒出小燕子的外形、輪廓,然後再畫出小燕子活動的自然環境,接下來才繪聲繪色、由近而遠地、精細地描繪出小燕子滿天飛舞的生動情景。整個畫面有動有靜,有張有弛,動靜相宜,張弛有度。
這是作者童年記憶中故鄉的小燕子。小燕子也有家,它們把巢築在「一個個的快樂家庭」里的廳樑上、匾額後。每年,冬去春來的時候,它們就像遠道而來的嘉賓悄然光臨,住進了自己的家。它們與家庭里的每一個成員都如賓主一般,親熱和睦,融洽無間。作者不厭其煩地寫小燕子的家,而且還渲染出濃郁的日常家居生活的氣息,就是想告訴讀者,此時此刻,他是多麼地想家,想念家鄉的親人和朋友。在這些充滿親情與溫馨的文字背後,寄託的是一個漂泊在外的遊子渺茫無盡的離愁別緒。
深情的懷想是被眼前的真實圖景所喚起的,所以,作者又像一個技藝高超的攝影師,很自然地把鏡頭從追憶緬想中切換到現實圖景。眼前是一幅美輪美奐、讓人陶醉的迷人景象:「阿托士」號航行在浩莽的大海上,海連天,天接海,海天一色,淼淼無垠。寫實與想像交織,寫景與抒情相融,抒情主體暫時忘卻了漂泊離愁之苦,沉迷於眼前新奇美妙的景色和對未來的憧憬之中。這時,活躍在曠野,在農人、市民家裡的小燕子,就像「海上的英雄」,成雙成對地,在浩浩淼淼無邊無際的大海上,還是那樣地活潑,那樣的無所畏懼,「仍是雋逸地從容地在海面上斜掠著」,用「它的似剪的尾與翼尖」拍打著湖水一樣平靜的海面,不知疲倦地、歡快自由地「飛著,飛著」……小燕子的出現又把作者的思緒從想像的世界拽回到現實情景,成雙成對的小燕子與飄零異鄉的天涯孤客,恰成鮮明的對照,浩莽無垠的大海與小巧玲瓏的燕子形成極大的反差,作者不禁輕聲問道,它們「不會覺得倦么?不會遇著暴風疾雨么?我們真替它們擔心呢」!與其說作者是在替小燕子擔心,倒不如說他是在為自己的前途和未來的生活憂慮。獨自一人,飄洋過海,無疑是一次巨大的挑戰,因此他心裡不免有點惴惴不安。同時,他的遠行也給家裡的親人增添了莫大的精神負擔。所以說,作者的這一問,既可以理解為作者思念中的親人、朋友對他的關愛、安慰和鼓勵,也是他旅途寂寞、思念親人的隱憂的曲折表現。他既是在為自己尋找安慰,也是在默默地為親人祈禱,但願一切順意、平安。而且,他還從這「海上英雄」的身上感受到了力量和鼓舞,感到了親情和友愛。這小燕子是替寂寞的旅人傳遞鄉情的使者,也是作者傾訴鄉愁的對象,是作者的親人和朋友的化身,它們來看他來了。
本文題名為《海燕》,但作者卻沒有直接從眼前海上見到的「海燕」寫起,而是急不可待地首先寫到記憶中故鄉的小燕子,可見作者的思鄉之情何等急切!盡管如此,作者卻含而不露,很有節制地將濃郁的鄉愁融化在筆下的小燕子身上,把小燕子寫得十分可愛靈動,富有人性,體現了作者一貫以物寫人的風格(可以參看《貓》《苦鴉子》等文)。在謀篇布局上,背景與主體,動態與靜態,寫景與抒情,既參差有致,又渾然一體。
Ⅳ 落花人獨立,微雨燕雙飛。情景賞析
寫別後的孤獨和刻骨相思活畫出詞人落寞孤凄的情狀
「去年」二字,點明版這春恨的由來已非一朝一夕的權了。同樣是這春殘時節,同樣惱人的情思又湧上心頭。「落花人獨立,微雨燕雙飛」寫的是孤獨的詞人,久久地站立庭中,對著飄零的片片落英;又見雙雙燕子,在霏微的春雨里輕快地飛去飛來。「落花」、「微雨」 ,本是極清美的景色,在本詞中,卻象徵著芳春過盡,傷逝之情油然而生。燕子雙飛,反襯愁人獨立,因而引起了綿長的春恨,以至在夢後酒醒時回憶起來,仍令人惆悵不已。這種韻外之致,盪氣回腸,令人流連忘返。「落花」二句,妙手天成,構成一個凄艷絕倫的意境。
Ⅵ 想要幾篇童年的賞析!
(一)《伏爾加河上的纖夫》賞析
阿廖沙因把桌布放進染缸遭外公毒打,卧床養傷。後來,外公來看他,向他講起自己年輕時在伏爾加河上做纖夫時的情形,節選片段即為外公講述內容。
片段主要描述了兩個場景:一是纖夫拉纖時的場景,一是纖夫們休息時的場景。兩幅場景形象而逼真地展示了19世紀上半葉俄國纖夫生活的全貌。一方面纖夫的工作是沉重、痛苦、令人無法忍受的。赤腳逆水行船,上有能將腦殼曬的直冒油的太陽,下有又尖又利的碎石子。腰彎的頭點地,渾身的骨頭格格作響,汗浸得眼看不見路,連跌交也是值得高興的事,因為可以趁機喘口氣。這種場景讓人不由得想到俄國著名畫家列賓油畫《伏爾加河上的纖夫》中所展示的纖夫形象。纖夫的日子是沉重而艱辛的,這里作者堅持了他現實主義寫作原則,不誇張,不想像,全部用白描手法將烈日下纖夫拚命拉纖的步履維艱刻畫得入木三分,讀後讓人動容。但另一方面纖夫們對待沉重生活的態度又是開朗樂觀的。休息歇腳時,他們一邊煮飯,一邊唱起心愛的歌謠,喊聲震耳,連稀飯溢出來都不知道。面對生活的苦難,他們沒有嘆息,沒有沉默,而是工作時拚命努力,休息時盡情宣洩。為了顯示纖夫們歌聲的豪邁,作者用伏爾加河水來襯托。「這時,伏爾加河的流水就彷彿流的更快了,河水像一匹脫韁的野馬奔騰起來,直沖雲霄。」白天勞作場景與傍晚休息場景對照來看,俄國纖夫生活的悲慘與對生活樂觀開朗的態度就很鮮明的體現出來了。
這個片段是《童年》全書中對外公為數不多的正面描寫中著墨最多的一處。阿廖沙聽著外公的講述,覺的外公成了外婆童話中的人物,由一個乾瘦的小老頭變成童話中的大力士,一個人用纖繩拉著一條巨大的灰色貨船沿著伏爾加河逆流而上。這也從另一方面說明外公殘暴自私、冷酷、吝嗇之外還有一些好的品質,如果不是當時社會的逼迫,也許他不會變成後來那樣一個令阿廖沙討厭、憎惡的惡人,這是對黑暗社會的控訴。
(二)《茨岡》賞析
這個片段是全書的第三部分,敘述阿廖沙在外公家生活的場景。在這個片段里,幾乎外公家的每個人都出場了,有善良能幹、活潑開朗的小夥子茨岡、勤快正直的老匠人格里戈里、能歌善舞、善良慈祥的外婆、快活善良的保姆葉夫根尼婭、也有殘酷自私、陰險暴躁的外公和自私毒辣、貪圖錢財的舅舅們,每一個人都通過他們的言談舉止顯露了自己的性格。所有人當中,小夥子茨岡著筆最重,他是阿廖沙童年時代最喜歡的一個玩伴,陪他度過童年一段寂寞孤單無助的生活,使阿廖沙在外公、舅舅製造的壓抑陰霾的氣氛中感覺到一絲陽光,作者對他是有無限懷念的。
片段通過三個事件來回憶他:茨岡陪阿廖沙做游戲、節日晚上的娛樂活動、茨岡之死。其中,第一與第三個事件都以茨岡為敘述中心,第二個事件也用很大比重寫他。三次事件的描寫使茨岡的性格得到充分展現。陪阿廖沙游戲時,作者從客觀敘述的角度刻畫茨岡的性格:聰明靈巧、可愛天真、善良。會把細線做成馬具,用紙剪出雪橇,讓蟑螂拉著奔跑,會讓小老鼠眨著眼睛拖尾巴直立行走,還會用紙牌或錢幣變戲法。同孩子玩耍時,他的喊叫聲比孩子們還高,簡直與孩子沒有什麼差別。阿廖沙挨打時,他明知沒用,還是一次次忍不住把手伸出去。節日晚上的娛樂活動,作者主要通過茨岡的動作來塑造他,對他跳舞時的姿態作詳細描述。他打扮得漂漂亮亮,「在廚房中央旋轉著,彷彿渾身著了火,踏著小碎步,靴跟敲擊地板,震得桌子上和櫥櫃里的餐具嘩嘩響,一會兒,他又張開雙臂,恰如雄鷹展翅,兩腿舞得飛快,簡直看不出他在邁步;他忽然尖叫,或往下蹲,像一隻金黃色的雨燕飛來飛去,他的絲綢襯衫金光閃閃,顫抖著,浮動著,映照著周圍的一切。」「小茨岡忘情地跳著,毫無倦意。看來,如果現在打開門讓他到外面去跳,他會沿著大街一直跳下去,跳遍全城……。」可就是這樣一個可愛天真、聰明靈巧、開朗樂觀的人卻被舅舅們害死了。他們讓他在刮風下雪的寒冬背沉重的橡木十字架到雅科夫舅舅亡妻的墳上去。十字架要兩個人吃力地抬起來才能放到他背上,而他只有19歲。結果腳被絆了一下,十字架砸在脊背上,他因失血過多而死。茨岡之死這段描寫中,從一個兒童的視角詳細記敘了他所見的一切。一方面專用三小段文字描述茨岡臨死前的狀態,顯示他臨死前的痛苦與凄慘。開始從外面抬來時,他躺在廚房的地板上,嘴角冒著粉紅色的血泡,鮮血在他身下積了一大片,順著地板向門口流去。第二節仍寫鮮血,「血一直在流著,門檻下面已匯集了一大片血,黑糊糊的,彷彿在不斷升高。」第三節中陽光已離開他,他臉色發暗,手指已不再動彈,瀕臨死亡。這幾段描寫還寫了他的神情、身體形狀及周圍陽光的變化,通過它們的變化描寫,我們清楚的看到活力與生命是怎樣一點點、一絲絲從一個力大無窮的正直青春年少的小夥子身上失去。他才19歲,還夢想著有一幅唱歌的好嗓子,還想再陪孩子游戲,還想再跳起歡快的舞蹈,可這一次都不可能實現了。另一方面作者還通過兩種不同類型人的言談舉止來寫茨岡之死:一類以外公、舅舅為代表。雅科夫舅舅說:「幸虧我們及時撒了手,不然我們也會被砸成殘廢的。」「幸虧我沒有抬十字架根部那一頭,否則我也……。」外公走進廚房的第一句話是「你們這些混帳東西!多好的一個小夥子,讓你們給白白地毀了!再過四、五年,他就是一把好手,千金難買啊……」所有話語中沒有一絲內疚、難過的意味,有的只是倖免於難的慶幸與失去僱工的惋惜。這一切從側面反襯出茨岡的死對他們來說是多麼毫無價值。果然,「小茨岡被悄悄埋掉了,沒有舉行葬禮」。另一類以外婆為代表。作者這樣寫外婆的表現:「外婆伏在地板上,兩手在伊凡臉上頭上和胸部撫摩著,對著他的眼睛呼吸著,然後拿起他的手,輕輕地揉搓。蠟燭全被她碰倒了,後來她吃力地站起身來,臉色鐵青,身上的黑衣服閃著光亮。她可怕地瞪大眼睛,低聲說:『滾出去,該死的東西!』」老僱工格里戈里與保姆葉夫根尼婭也十分難過。格里戈里在茨岡背十字架出發前就十分擔心,問茨岡:「扛的動嗎?」挨舅舅的罵後,還囑咐茨岡當心,別壓壞身子。出事後,痛罵舅舅們壓死了茨岡。保姆一反快活舉態,傷心哭訴。作者就這樣通過兩類人不同表現的對比記述了茨岡之死,既表達了他對茨岡之死的無限哀傷,又揭露了外公、舅舅們的冷酷無情。
片段中作者在刻畫小茨岡形象的同時,還主要通過動作、語言刻畫了阿廖沙周圍的其他人。外婆這里主要突出了她擅長跳舞的特徵。作者在這里用了抒情的筆調把外婆跳舞時的神態描繪的惟妙惟肖。先是輕輕跳著,兩腳在地板上無聲滑動,再是輕輕走來走去,身子搖晃著,忽然間又邁開舞步象旋風似的旋轉起來。三種動作中,神情、舉止各不相同。作者從眉毛、眼睛、雙手、身材、腳步、雙臂等身體各個部位角度用變化多姿、豐富優美的語言,將外婆舞姿寫得優美動人。保姆葉夫根尼婭快活善良的特徵通過她演唱的民歌及對茨岡之死的態度來塑造。她唱的兩首民歌詼諧有趣而又符合她身份。茨岡死時,她傷心痛哭。從老匠人格里戈里對阿廖沙的談話及對待茨岡之死的態度上可以看出他正直的品質,他告訴阿廖沙舅舅打死老婆的事,痛罵舅舅害死了茨岡,作者通過話語描述塑造了這個人物。
這個片段還刻畫了雅科夫舅舅的兩重特徵,一個特徵是殘忍無情,一個特徵是善彈吉他。片段中兩處寫到他的殘忍無情,一處是他打死老婆,一處是他害死了茨岡。前一處作者採取倒敘的方式來交代。作者沒有在他打老婆時描寫他的殘忍,而是通過打死老婆後他醉酒時大哭大鬧,在自己臉上、額上和胸脯上捶打,大聲哭訴的表現和老匠人格里戈里向阿廖沙講述舅舅打老婆的情形來表現他的殘忍無情,後一處作者則採用現場目擊的方式寫他的殘忍。小夥子茨岡之死他負有直接責任,但他卻沒有一絲愧疚,只是慶幸自己的命大,還威脅格里戈里說就算是他害死茨岡的那又怎麼樣。作者除刻畫了雅科夫舅舅殘忍無情的個性外,還用多種藝術手法寫了他彈吉他的高超技藝。一是從他彈吉他時的神態動作來寫。從頭發、脖子、臉龐、眼睛、雙手的姿勢及動作上運用比喻的修辭手法寫出他演奏時的全神貫注;二是從聽眾的反映上來寫。人們安靜下來,屏息靜氣,如醉如痴。「米哈伊爾舅舅的兒子薩沙聽得最為著迷,一幅緊張的神氣,一直朝雅科夫探著身子,目不轉睛地望著吉他,獃獃地張著嘴,口水從嘴角流下來。有時他聽得出神,不小心從椅子上掉下來,連忙用手撐著地板。這時他乾脆坐在地板上,瞪著一雙呆滯的眼睛,繼續聽下去。」三是從樂曲給人的感覺來寫。樂曲讓人憐憫之心油然而生。
讀者在欣賞雅科夫舅舅彈奏吉他這一段文字時,要注意不可認為他彈得一手好吉他就覺得他是一個好人。作者描寫這段內容,主要是為了烘托氣氛。節日晚上的活動是阿廖沙最幸福、最難忘的美好時光之一,舅舅的演奏只是一個背景襯托,真正讓阿廖沙難忘的還是外婆與茨岡的舞姿。雅科夫舅舅吉他彈得再好,本質上也還是個殘忍無情的惡棍,這是讀者欣賞時要注意的一點。
附:精彩片段
(一)伏爾加河上的纖夫
外公那乾瘦但卻勻稱的身軀偎依著我,他講起了自己童年時代的艱苦歲月,他用詞很粗魯,難懂,但他講的很流暢,有條有理。
他那雙綠瑩瑩的眼睛充滿著熱情,閃閃發光,金色的茸毛歡樂地豎起來;他那尖尖的嗓音變得又粗又重,對著我的臉吹噓起來:
「你到這里來坐的是輪船,是蒸汽送你來的,可是我年輕的時候,得靠自己的力氣拉纖,在伏爾加河上逆水行船。船在水裡走,我赤著腳在岸上拉纖,踩著又尖又利的碎石子,就這樣從日出到黑夜,不停地拉呀,拉呀。太陽曬的後腦殼直冒油,腦袋裡像燒化的生鐵似的,可還得不停地拉,腰彎的頭點地,彎的渾身骨頭格格響,汗流滿面,汗浸的睜不開眼,看不見路,心裡直想哭,眼淚不住地流。阿廖沙,你要知道,什麼話也不能說!只能埋頭拉纖,不停地走。有時候滑脫了纖索跌到了,跌個嘴啃泥,這到該高興,力氣都用盡了,跌一交也能喘口氣,歇那麼一小會兒。你瞧,這都是上帝親眼看見的,人們過的是什麼日子,就在仁慈的我主耶穌眼前!……就這樣,我沿著伏爾加這條母親河的河岸走了三趟:從辛比爾斯克到雷賓斯克;從薩拉托夫到這里;又從阿斯特拉罕到馬卡里耶夫的集市。這三趟足足有幾千俄里!到了第四個年頭,我就當上了駁船上的工長,因為我向老闆顯示出聰明才幹!……」
聽著外公講述,我彷彿覺得他像一朵雲彩似的迅速地長大,由一個乾瘦的小老頭變成了童話中的大力士,他一個人用纖繩拉著一條巨大的灰色貨船沿著伏爾加河逆流而上……
有時他從床上跳下來,神氣活現地揮動雙手,給我表演纖夫們拉著纖索走路的樣子,表演纖夫們如何從船艙里排水,一面唱著纖夫的歌謠,後來他又像年輕人那樣縱身跳回到床上,一舉一動都變得優美異常,他的聲音更加深沉、粗重了。他繼續講下去:
「你聽著,阿廖沙,當我們停下來,休息歇腳的時候,那情景就不同啦。夏天的傍晚,,在日古里鎮附近,我們通常是在那座綠山腳下找一個地方,生起篝火,在篝火上煮稀飯,一個窮苦的纖夫唱起了心愛的歌謠,所有的人也都跟著他嚎叫起來,喊聲震耳,讓你聽了渾身直打顫。這時,伏爾加河的流水就彷彿流得更快了,河水像一匹脫韁的野馬奔騰起來,直沖雲霄!這時,一切的痛苦都像塵土似的隨風而去。有時候,大夥兒只顧唱歌了,鍋里的稀飯溢出來,那個專管煮飯的纖夫頭上就得挨勺把子。玩耍的時候可以盡情地玩,但不能忘了該做的事!」
有人朝屋裡探了幾次頭,叫外公出去,可是每次都被我攔住了,我請求道:
「不要走!」
外公總是微笑著朝人們揮揮手,說:
「再等一會……」
(二)茨岡
我的確很愛伊凡,他的精彩游戲常常使我驚愕不已。
每逢禮拜六,外公把一周來犯過錯的孩子挨個揍一遍,就去做晚禱了。這時,廚房裡就開始了非常精彩的活動,好玩極了。小茨岡從爐炕後面捉了幾只黑油油的蟑螂,接著,他飛快地用細線做成馬具,用紙剪一架雪橇,不一會兒,四匹小黑馬就拉著雪橇在刨平的米黃色桌面上奔跑起來。伊凡用一根細長的木片驅趕著他們,眉飛色舞地尖叫道:
「哎,去迎接主教啦!」
接著他又剪一個小紙片,貼在一隻蟑螂背上,讓它去追趕雪橇,一面解釋說:
「忘記帶布袋啦,這個修士背著布袋追上去!」
這時,伊凡又用線栓住另一隻蟑螂的腿,於是這只蟑螂低著頭朝前爬去。伊凡拍手叫道:
「這是教堂執事從小酒館出來,現在去做晚禱啦!」
接著,小茨岡又拿出幾只小老鼠。這些小老鼠都聽他指揮,直立行走,拖著長長的尾巴,可笑地眨巴著一雙機靈的像黑珍珠似的眼睛。他對小老鼠可好啦,把它們藏在自己懷里,用嘴含著糖塊喂他們,不時地親吻他們。他令人信服地說:
「老鼠是家裡聰明的寵物,它非常可愛,家神特別喜歡它!誰養老鼠,家神公公就寵愛誰……」
小茨岡還會用紙牌或錢幣變戲法,和孩子們一起玩耍,他的喊叫聲比孩子們還高,簡直同孩子毫無差別。有一回,他跟孩子們一起玩牌,接連幾次被孩子們捉了「傻瓜」,他傷心極了,生氣地噘著嘴,就不再玩了。後來,他氣呼呼地向我埋怨說:
「我知道是他們暗中搗鬼!他們互相使眼色,在桌子底下換牌。這能算是玩牌嗎?要是搗鬼,我自己也會,而且不比他們差……」
小茨岡十九歲,比我們四個人的歲數加在一起還大。
在那些節日的夜晚,他給我留下的印象尤為深刻。這時,外公和米哈伊爾舅舅外出做客去了,雅科夫舅舅披散著滿頭卷發,抱著吉他來到廚房裡,外婆准備了茶水、豐盛的小吃和伏特加酒,綠色的玻璃酒瓶底部有手工雕刻的紅花。小茨岡打扮的漂漂亮亮,像陀螺似的旋轉著走進來。格里戈里師傅進屋的時候側著身,輕手輕腳,那幅墨鏡的玻璃鏡片閃閃發光。麻臉保姆葉夫根尼婭也來了,他的臉紅紅的,體態胖大,像一隻大壇子,她天生一對狡猾的眼睛,嗓音很洪亮。有時候,聖母升天教堂的那個長頭發執事,還有一些像梭魚和鯰魚一樣面色陰郁、行跡可疑的人,也來參加我們的節日晚會。
人們先是大吃大喝,只聽見呼哧呼哧的喘氣聲,然後給孩子們分發節日禮物,再給每人一小杯甜果子酒,接著,熱鬧而又奇特的娛樂活動就漸漸開始了。
雅科夫舅舅小心翼翼地調著吉他,調好之後,每次都說一句:
「喂,諸位,我的演奏現在開始!」
說罷,他抖了抖滿頭的卷發,躬身抱著吉他,象公鵝似的伸長了脖子,他那張無憂無慮的圓臉彷彿在昏睡似的,他那雙生動的、令人難以捉摸的眼睛在一層油霧里變得暗淡無光,他輕輕地扶弄著琴弦,彈起令人陶醉而又令人奮起的樂曲。
雅科夫彈奏的樂曲迫使人們安靜下來,全場的氣氛頗為緊張。曲子象一條湍急的山溪,從遠方奔涌而來,浸透著地板和牆壁,激盪著人們的心,使人產生一種古怪的感覺,一種淡淡的哀愁和不安。傾聽這音樂,你的憐憫之心會油然而生,你會憐憫所有的人,也憐憫自己。大人也都變得像孩子一樣,大家做在那裡屏息不動,一聲不響,陷入沉思默想之中。
米哈伊爾舅舅的兒子薩沙聽得最為著迷,一幅緊張的神氣,一直朝雅科夫探著身子,目不轉睛地望著吉他,獃獃地張著嘴,口水從嘴角流下來。有時他聽得出神,不小心從椅子上掉下來,連忙用兩手撐著地板。這是他乾脆坐在地板上,瞪著一雙呆滯的眼睛,繼續聽下去。
大家屏息靜氣地聽著,如醉如痴。只有茶爐在低聲歡唱,但這並不防礙人們諦聽如怨如訴的吉他聲。透過兩扇四四方方的小窗,可以看見秋夜黑暗的夜空,時而有人輕輕敲打小窗。桌子上點著兩只蠟燭,像長矛似的尖尖的燭焰金燦燦的,輕輕晃動著。
雅科夫舅舅的演奏更加投入了。他彷彿在酣睡,緊緊地咬著牙,只有兩只手在單獨活動:右手彎曲的手指在深色的吉他腹板上飛快地顫動,宛如一隻鳥在撲棱著翅膀拚命掙扎,左手指在琴弦上急速地上下滑動。
他多喝了幾杯酒,幾乎每次都要用他那難聽的、尖細的嗓子唱那冗長的歌謠:
要是雅科夫能變條狗,
從早到晚他叫不休:
噢喲喲,我好寂寞呀!
噢喲喲,我好發愁!
小修女,街上走;
老烏鴉,站牆頭。
噢喲喲,我好寂寞呀!
蟋蟀在灶間叫不夠,
吵得蟑螂們昏了頭。
噢喲喲,我好寂寞呀!
一個乞丐晾曬包腳布,
另一個乞丐就來偷!
噢喲喲,我好寂寞呀!
是啊,哎,我好發愁!
這支歌謠聽得我痛苦極了,當雅科夫舅舅唱到那兩個乞丐的時候,我實在忍耐不住,傷心地痛哭起來。
小茨岡聽音樂的時候,也和大家一樣,全神貫注,他把手指插進烏黑的頭發里,眼睛盯著屋角,鼻子里發出輕輕的呼嚕聲。有時他突然叫起來,惋惜地說:
「上帝啊,要是給我一副好嗓子,我也來唱一個!」
外婆這時嘆著氣說:
「好啦,雅沙,你彈得讓人心裡難受!凡尼亞,你來給大家跳個舞吧……」
有時候,外婆的請求不是馬上能夠得到滿足的,不過樂師往往是忽然用手掌按住琴弦,停一秒鍾,然後握起拳頭,往地板上重重地一甩,彷彿把一件既無形又無聲的東西從自己身上甩掉,神氣活現地喊道:
「扔掉憂愁和煩惱吧!凡尼卡,出場!」
小茨岡捋了捋逢亂的頭發,拉了拉那件橘黃色襯衫,像踩著釘子似的小心翼翼地走到廚房中央,他那黑黑的面頰泛起紅暈,不好意思地微笑著,請求到:
「只是你的節拍要快一點,雅科夫·瓦西里奇!」
於是雅科夫像發瘋似的彈起吉他,小茨岡在廚房中央旋轉著,彷彿渾身著了火,踏著小碎步,靴跟敲擊地板,震得桌子上和櫥櫃里的餐具嘩嘩響,一會兒,他又張開雙臂,恰如雄鷹展翅,兩腿舞的飛快,簡直看不出他在邁步;他忽然尖叫,或往下蹲,像一隻金色的雨燕飛來飛去,他的絲綢襯衫金光閃閃,顫抖著,浮動著,映照著周圍的一切。
小茨岡忘情地跳著,毫無倦意。看來,如果現在打開門讓他到外面去跳,他會沿著大街一直跳下去,跳遍全城……」
「橫穿一次!」雅科夫舅舅用腳打著拍子,喊道。
接著他尖利地吹了一聲口哨,用挑逗的聲音喊了幾句插科打諢的調皮話:
哎嗬喲!我這雙破草鞋呀,
扔了怪心疼,
要是沒有這雙破草鞋呀,
我早就把老婆孩子扔!
坐在桌子四周的人們全身顫動著,有時象被火燒著似的,尖聲喊叫著。留大鬍子的師傅不時拍打自己光禿禿的頭,嘴裡低聲念叨著什麼。有一次,他朝我俯下身來,柔軟的大鬍子蓋住了我的肩頭,像對大人似的湊近我的耳朵小聲說:
「列克賽·馬克西梅奇,要是你父親還活著,請他到這里來,他會跳的更紅火!他是個快樂開朗的人,喜歡逗人樂。你還記得他嗎?」
「記不得了。」
「記不得了?他常常和你外婆跳舞,你等一下!」
老師傅說著站起身來,他個子很高,臉色像聖像似的,顯得疲憊不堪。他向我外婆鞠一躬,用異常深沉的聲音請求道:
「阿庫里娜·伊凡諾夫娜,勞您的大駕,給大夥兒跳個舞吧!就像您過去跟馬克西姆·薩瓦傑耶維奇那樣,跳個舞,讓我們高興高興吧!」
「你說什麼,親愛的,你說什麼,格里戈里·伊凡內奇先生?」外婆向後縮著身子,面帶微笑地說:「我那裡會跳舞呀!我就會逗人發笑……」
可是大家不放過她,齊聲請求她,這時她像年輕人似的「霍」地一聲站起身來,整了整裙子,挺直身子,仰起他那笨大的頭,在廚房裡跳起舞來,邊跳邊喊:
「好哇,你們盡情地笑吧!喂,雅沙,你給換一個曲子!」
雅科夫舅舅一躍而起,全身挺直,兩眼微閉,緩緩地彈奏起來。小茨岡停了一下,跳到外婆跟前,半蹲著身子,圍繞著外婆跳,而外婆舒展雙臂,輕輕地跳著,她的兩腳在地板上無聲地滑動,彷彿在空中漂浮著,他揚著眉毛,那雙烏黑的眼睛望著遠方。我覺的,外婆的樣子很滑稽,忍不住「噗哧」一笑。格里戈里師傅立刻伸出一個指頭嚴厲地制止我,所有在場的大人也都用責備的目光掃了我一眼。
「別再跺腳了,伊凡!」格里戈里師傅譏笑地說,小茨岡很聽話,立刻跳到旁邊,在門檻上坐下來。這時保姆葉夫根尼婭提起嗓子唱起來,她的嗓音不高,但清脆悅耳:
綉花姑娘喲,真可憐,
一個禮拜她要綉六天,
累的她腰酸腿又疼喲,
哎喲喲,忙的她整天不得閑!
外婆不跳了,彷彿在低聲講述什麼。這時她輕輕地走來走去,身子搖晃著,若有所思,有時手搭涼棚朝四下里瞧瞧,整個胖大的身軀在優柔地搖動,腳步遲緩,小心翼翼。她停下來,忽然被什麼東西嚇了一跳,臉哆嗦了一下,皺了皺眉,臉上立刻浮現出和藹可親的微笑。她朝旁邊躲了躲,伸出一隻手,恭恭敬敬地給人讓路。然後她垂下頭,屏息靜氣,臉上的笑容更加迷人,她仔細聽了聽樂曲,忽然間,她邁開舞步,像旋風似的旋轉起來,整個身子顯得更加勻稱,身材也顯得更高大了。此時此刻,她奇跡般地恢復了青春,變的漂亮、可愛,優美動人的舞姿緊緊地吸引著人們的視線!
葉夫根尼婭用深沉、洪亮的嗓音唱道:
好容易熬到禮拜天,
做完午禱就去舞翩翩。
她最後一個回家轉呀,
真可惜,美妙的節日實在短!
外婆跳完之後,回到茶爐旁邊,坐在自己的位子上。大家都誇她的舞跳的好,而她理了理頭發,說:
「你們算了吧!真正會跳舞的女子你們還沒見過呢。在我們巴拉罕納城,曾經有一個姑娘,我不記得她是誰家的姑娘,叫什麼名字了,看她跳舞,有些人會高興得流淚!只要你看她一眼就夠幸福的了,別的什麼都不需要了!我非常羨慕她,真是慚愧!」
「歌唱家和舞蹈家,是世界上最聰明的人!」保姆葉夫根尼婭嚴肅地說,這時她又唱起有關大衛王的歌兒,而雅科夫舅舅摟抱著小茨岡,對他說:
「你要是能在酒館里跳舞就好了,人們看了你的舞蹈會著迷的!……」
「我想有一副好嗓子!」小茨岡用抱怨的口吻說,「要是上帝給我一副好嗓子,我呀,先唱十年,然後就去當修士!」
大家都喝了不少酒,格里戈里的酒量特大。外婆一杯接一杯地給他到酒,一面警告他說:
「格里沙,你要當心呢,再喝下去,你的眼睛會喝瞎的!」
格里戈里滿不在乎地回答說:
「那就喝瞎好啦!這雙眼睛我也用不著啦,什麼世面咱沒見過呢……」
他雖然沒有喝醉,可是話越來越多,幾乎說的都是我父親的事:
「馬克西姆·薩瓦傑耶維奇是我的好朋友,他真是個心胸寬廣的人……」
外婆連聲嘆息地附和說:
「是啊,他是上帝的好孩子……」
這一切都非常有意思,深深地吸引著我,令我不安,這一切流露著淡淡的哀愁,悄悄地,無休止地侵擾著我的心。在人們身上,哀愁和歡樂同在,無法分開,有時莫名其妙地相互交替著,變幻無常,令人難以捉摸。
有一次,雅科夫舅舅喝了酒,並沒有完全喝醉,就動手撕自己的衣服,瘋狂地揪自己的頭發和稀疏的淡黃色鬍子,揪自己的鼻子和下垂的嘴唇。
「這是怎麼回事,怎麼回事?」他號啕大哭,淚流滿面。「這是為什麼?」
他在自己臉上、額頭上和胸脯上捶打著,大聲哭訴著:
「我是惡棍,下流坯,我是不要臉的東西!」
格里戈里也在大聲號哭:
「說的對,罵得好!……」
我外婆也帶著醉意,他抓住兒子一隻手,勸解說:
「得了,得了,雅沙,上帝知道該怎麼教導人!」
外婆喝酒之後,變的更好看了:那雙烏黑的眼睛笑眯眯地看著每個人,閃爍著溫暖人心的光芒,她揮動頭巾扇著通紅的臉,用唱歌似的嗓音說:
「上帝呀,上帝,一切多麼美好啊!哎,你們快瞧瞧吧,一切是多麼美好啊!」
這是她的心聲,她終生都在發出這樣的呼喊。
一向無憂無慮的舅舅痛哭流涕,發瘋地喊叫,這使我大為驚奇。我問外婆,舅舅為什麼哭,為什麼罵自己、打自己。
「你什麼都想知道!」外婆一反常態,悶悶不樂地說,「以後你就知道啦,現在打聽這事還太早……」
外婆的話更加撩撥我的好奇心。我到作坊里去找伊凡,纏著他問個究竟,但他不想回答我,只是輕聲笑著,斜眼望著格里戈里師傅。後來,他不耐煩了,把我從作坊里攆出來,高聲地喊道:
「別纏人了,出去!當心我把你放到染鍋里,把你給染了!」
老師傅站在寬大低矮的爐台跟前,爐台上砌著三口大鐵鍋,他用一根長長的黑木棒在鍋里攪和著,時而拿出木棒瞧一瞧,仔細查看木棒下端滴下的帶顏色的水。爐火燒的很旺,火光映在他那條像神甫的祭衣似的花花綠綠的皮圍裙上。大鍋里的染料水在噝噝作響,刺鼻的水蒸汽像濃雲似的湧向門口,院子里飄盪著乾燥的雪糝。
老師傅從眼睛下方瞥了我一眼,他那雙混濁的眼睛充滿血絲,語氣粗魯地對伊凡說:
「劈材!難道你沒長眼睛?」
小茨岡跑出去拿劈材了,格里戈里在染料袋子上坐下來,向我招了招手:
「過來!」
他讓我坐在他膝蓋上,用他那溫暖柔和的大鬍子扎著我的臉,令人難忘地講給我聽:
「你舅舅把老婆打死了,折磨死了,而現在後悔了,良心上受到折磨,明白了嗎?你呀,什麼事都應該明白,不然會上當的!」
格里戈里師傅很隨和,跟他在一起,就象跟外婆在一起一樣,可以無拘無束,但他有點叫人害怕,彷彿他從眼鏡底下能看穿一切似的。
Ⅶ 賞析 聞雁中的賞析淮南秋雨燕,高齋聞雁來
(唐)韋應物《聞雁》
故園眇何處?歸思方悠哉。
淮南秋雨夜,高齋聞雁來。
.
[注釋]
「故園」: 詩人的家鄉長安。
「眇」:古文同「渺」,渺茫,因遙遠而模糊不清。
「高齋」:高雅的書齋。
.
[賞析]:
唐德宗建中四年(783),韋應物由尚書比部員外郎出任滁州刺史。首夏離京,秋天到任。這首《聞雁》大約就是他抵滁後不久寫的。
這是一個秋天的雨夜。獨坐高齋的詩人在暗夜中聽著外面下個不停的淅淅瀝瀝的秋雨,益發感到夜的深沉、秋的凄寒和高齋的空寂。這樣一種蕭瑟凄寂的環境氣氛不免要觸動遠宦者的歸思。韋應物家居長安,和滁州相隔兩千餘里。即使白天登樓引領遙望,也會有雲山阻隔、歸路迢遞之感;暗夜沉沉,四望一片模糊,自然更不知其眇在何處了。故園的眇遠,本來就和歸思的悠長構成正比,再加上這漫漫長夜、綿綿秋雨,就更使這歸思無窮無已、悠然不盡了。一、二兩句,上句以設問起,下句出以慨嘆,言外自含無限低徊悵惘之情。「方」字透出歸思正殷,為三、四高齋聞雁作勢。
正當懷鄉之情不能自已的時候,獨坐高齋的詩人聽到了自遠而近的雁叫聲。這聲音在寂寥的秋雨之夜,顯得分外凄清,使得因思鄉而永夜不寐的詩人浮想聯翩,觸緒萬端,更加難以為懷了。詩寫到這里,戛然而止,對「聞雁」而引起的感觸不著一字,留給讀者自己去涵詠玩索。「歸思後乃說聞雁,其情自深。一倒轉說,則近人能之矣。」(沈德潛《高詩別裁》)
光從文字看,似乎詩中所抒寫的不過是遠宦思鄉之情。但滲透在全詩中的蕭瑟凄清情調和充溢在全詩中的秋聲秋意,卻使讀者隱隱約約感到在這「歸思」、「聞雁」的背後還隱現著時代亂離的面影,蘊含著詩人對時代社會的感受。
沈德潛說:「五言絕句,右丞之自然,太白之高妙,蘇州之古澹,並入化機」(《說詩晬語》)。古澹,確是韋應物五言絕句的風格特徵。從這首《聞雁》可以看出,他是在保持絕句「意當含蓄,語務舂容」的特點的同時,有意識地運用古詩的句格、語言與表現手法,以構成一種高古澹遠的意境。詩句之間,避免過大的跳躍,語言也力求朴質自然而避免雕琢刻削,一、二兩句還雜以散文化的句式句法。這種風格,與白居易一派以淺易的語言抒寫日常生活情趣(如白居易的《問劉十九》),判然屬於兩途。
(劉學鍇)
Ⅷ 賞析"落花人獨立,微雨燕雙飛''
春天就要過復去,一個人制,孤零零地在那兒痴立,任憑落花飄謝滿地;天空下著微微的雨,雨中,燕子成雙成對地飛來飛去。
這兩句借燕子的比翼雙飛,來襯托詩中人兒花落人散的落寞孤寂,是千古不朽的名句。
Ⅸ 誰能幫忙賞析下:落花離人淚,微雨燕雙飛
寫的是孤獨的詞人,久久地站立庭中,對著飄零的片片落英;又見雙雙燕子,在霏微的春雨里輕快地飛去飛來。「落花」、「微雨」 ,本是極清美的景色,在本詞中,卻象徵著芳春過盡,傷逝之情油然而生。燕子雙飛,反襯愁人獨立,因而引起了綿長的春恨,以至在夢後酒醒時回憶起來,仍令人惆悵不已。這種韻外之致,盪氣回腸,令人流連忘返。「落花」二句,妙手天成,構成一個凄艷絕倫的意境。
詩人看見落花,忍不住心裡一陣酸,蒙蒙的雨里看見兩只燕子雙宿雙飛。不禁想起昔日自己的朋友,情人吧
Ⅹ 古詩鑒賞
飲酒 陶淵明
結廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠地自偏。
採菊東籬下, 悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
[注]南山,即廬山,當時是佛教、道教雲集的勝地。
(1)這首詩記敘、描寫、議論、抒情有機地結合在一起,一、二句記敘,概括寫出詩人生活環境,第二句揭示的情境對於第一句是極少的例外,所以用一「而」字作堅決地轉折。三、四兩句議論,以自設賓主的設問方式揭示出心志淡遠是在「人境」中獨享安閑的緣由。五---八句細致的描寫採菊的過程,並以所見寫心境,「山氣日夕佳,飛鳥相與還」中自有「悠然」的心境。收尾兩句抒發感情:「忘言」中滲透出詩人對隱居生活的由衷喜愛。
(2)歷來論者對這首詩的第六句持不同見解:有認為「悠然見南山」好的,也有認為「悠然望南山 」好的。「見」字好,「見」更能顯示出詩人採菊時,未留心、不經意間與廬山美景猝然相遇的「悠然」情態,從而標志出詩人悠然、淡泊,超脫於塵雜之外的情愫,自然真切。「望」字好--「望」表示有意識地凝目眺望,更能寄託詩人對僧道雲集的廬山勝地一往情深的嚮往,是詩人隱逸思想的真實外化,體現著藝術形式服從於思想內容的創作原則。
九月九日憶山東兄弟 王維
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
1、 詩語言樸素無華而又高度概括,首句用了一個「獨」字,兩個「異」字,渲染在異鄉作客的生疏不適的孤獨感。
2、有人評價「遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人」兩句詩在全詩中「曲折有致,出乎常情」,這三四句挑選出重陽登高和茱萸插頭兩個意象,抒情一反一二句詩的直抒胸臆 ,顯得深沉含蓄。 本為詩人思念兄弟,卻以「遙知」二句翻轉一面,化出幻覺,寫家鄉的兄弟為失落詩人而遺憾不已。詩人把「我思人」的情緒,折射為「人思我」的幻覺,似乎自己「獨在異鄉為異客」的處境並不值得訴說,反倒是兄弟們「少一人」的缺憾更須體貼。這正是這兩句的出乎常情之處,它使情感更加深沉而餘味無窮。
希望可以幫到你!