雙城記中的名句
1. 雙城記名人名言
雙城記名言
1、我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,而是因為我喜歡與你在一起時的感覺。
2、有些書,其封底和封面是最為精華之部分。
3、在遇到夢中人之前,上天也許會安排我們先遇到別的人;在我們終於遇見心儀的人時,便應當心存感激。
4、分離許許多多的結合,就構成了生活。
5、愛你的人如果沒有按你所希望的方式來愛你,那並不代表他們沒有全心全意地愛你。
6、對於世界而言,你是一個人;但是對於某個人,你是他的整個世界。
7、家是一個名字,一個非常強大的字眼。它比最為強大的魔法中,巫師說過,神靈回答過的字眼,都更加強大。
8、失去某人,最糟糕的莫過於,他近在身旁,卻猶如遠在天邊。
9、不要為那些不願在你身上花費時間的人而浪費你的時間。
10、准確地說,建設性和創造性之間的區別是這樣:建造的事物只能建好後被人所愛;而創造的事物尚未問世就受人喜愛。
11、那是最美好的時代,那是最糟糕的時代;那是智慧的年頭,那是愚昧的年頭;那是信仰的時期,那是懷疑的時期;那是光明的季節,那是黑暗的季節;那是希望的春天,那是失望的冬天;我們擁有一切,我們一無所有;我們全都在直奔天堂,我們全都在直奔相反的方向--簡而言之,那時跟現在非常相象,某些最喧囂的權威堅持要用形容詞的最高級來形容它。說它好,是最高級的;說它不好,也是最高級的。
12、內心有心弦,但最好不要顫動。
13、不要因為結束而哭泣,微笑吧,為你的曾經擁有。
14、這是最好的時代,也是最壞的時代;是智慧的時代,也是愚蠢的時代;是信仰的時代,也是懷疑的時代;是光明的季節,也是黑暗的季節;是充滿希望的春天,也是令人絕望的冬天;我們的前途擁有一切,我們的前途一無所有;我們正走向天堂,我們也正直下地獄。
15、在別人身上浪費一日,並非在自己身上浪費一天。
16、時之聖者也,時之凶者也。此亦蒙昧世,此亦智慧世。此亦光明時節,此亦黯淡時節。此亦篤信之年,此亦大惑之年。此亦多麗之陽春,此亦絕念之窮冬。人或萬物具備,人或一事無成。我輩其青雲直上,我輩其黃泉永墜。當時有識之士咸謂人間善惡或臻至極,亦必事有所本,勢無可綰。但居之習之可也。
2. 狄更斯在雙城記的名言是什麼
這是最好的時代,也是最壞的時代;這是智慧的年代,也是愚蠢版的年代;這是信仰的時權期,也是懷疑的時期;這是光明的季節,也是黑暗的季節;這是希望的春天,也是失望的冬天;大夥兒面前應有盡有,大夥兒面前一無所有;大夥兒正在直登天堂;大夥兒正在直落地獄。
3. 《雙城記》第一章節的名言名句
這是最好的時代,也是最壞的時代;這是智慧的年代,也是愚蠢的年代;這是信仰的時期,也是懷疑的時期;這是光明的季節,也是黑暗的季節;這是希望的春天,也是失望的冬天;大夥兒面前應有盡有,大夥兒面前一無所有;大夥兒正在直登天堂;大夥兒正在直落地獄。
It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of increlity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way。
4. 狄更斯在《雙城記》中的名言是什麼
It was the best of times,it was the worst of times,
這是最好的時代,這是最糟的時代;
it was the age of wisdom,it was the age of foolishness,
這是理性的時代,這是疑惑的時代;
it was the epoch of belief, it was the epoch of increlity,
這是信仰的時代,這是迷茫的時代;
it was the season of light,it was the season of darkness,
這是光明的季節,這是黑暗的季節;
it was the spring of hope,it was the winter of despair,
這是希望之春,這是失望之冬;
we had everything before us,we had nothing before us,
人們面前擁有一切,人們面前一無所有;
we were all going direct to heaven,we were all going direct the other way.
人們由此升入天堂,人們由此墜入地獄。
I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.
我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,而是因為我喜歡與你在一起時的感覺。
No man or woman is worth your tears, and the one who is, won『t make you cry.
沒有人值得你流淚,值得讓你這么做的人不會讓你哭泣。
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can『t have them.
失去某人,最糟糕的莫過於,他近在身旁,卻猶如遠在天邊。
Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.
縱然傷心,也不要愁眉不展,因為你不知是誰會愛上你的笑容。
To the world you may be one person, but to one person you may be the world.
對於世界而言,你是一個人;但是對於某個人,你是他的整個世界。
Don『t waste your time on a man/woman, who isn『t willing to waste their time on you.
不要為那些不願在你身上花費時間的人而浪費你的時間。
Just because someone doesn『t love you the way you want them to, doesn『t mean they don『t love you with all they have.
愛你的人如果沒有按你所希望的方式來愛你,那並不代表他們沒有全心全意地愛你。
Don『t try so hard, the best things come when you least expect them to.
不要著急,最好的總會在最不經意的時候出現。
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.
在遇到夢中人之前,上天也許會安排我們先遇到別的人;在我們終於遇見心儀的人時,便應當心存感激。
Don『t cry because it is over, smile because it happened.
不要因為結束而哭泣,微笑吧,為你的曾經擁有。
If you love someone, let it be and set him/her free,if he/she comes back to you,it"s meant to be.
如果你愛一個人,隨遇而安,讓他/她自由的飛,如果最後他/她還是回到你身邊,那就是命中註定的。
5. 狄更斯在雙城記的名言是什麼
It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of increlity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way。
A heart well worth winning, and well won. A heart that, once won, goes through fire and water for the winner, and never changes, and is never daunted.
The whole difference between construction and creation is exactly this: that a thing constructed can only be loved after it is constructed; but a thing created is loved before it exists.
To conceal anything from those to whom I am attached, is not in my nature. I can never close my lips where I have opened my heart.
No one is useless in the world who lightens the burden of it for anyone else.
6. 雙城記 好詞好句
1、太陽悲悲切切,切切悲悲的冉冉升起,它所照見的景物,沒有比這個人更慘
的了。他富有才華,情感高尚,卻沒有施展才華流露情感的機會,不能有所作
為,也無力謀取自己的幸福。他深知自己的症結所在,卻聽天由命,任憑自己年
復一年的虛度光陰,消耗殆盡。
2、為了愛你,為了你所愛的任何人,我願意做任何事情,倘若我的生涯中有值
得犧牲的可能的機會,我甘願為你和你所愛的人們而犧牲。
3、那是最美好的時代,那是最糟糕的時代;那是智慧的年頭,那是愚昧的年
頭;那是信仰的時期,那是懷疑的時期;那是光明的季節,那是黑暗的季節;那
是希望的春天,那是失望的冬天;我們全都在直奔天堂,我們全都在直奔相反的
方向--簡而言之,那時跟現在非常相象,某些最喧囂的權威堅持要用形容詞的最
高級來形容它。說它好,是最高級的;說它不好,也是最高級的。
4、對於世界而言你是一個人,對我而言你就是我的整個世界。
5、美好的事實反映,每個人都是由深刻的秘密和神秘的對其他人構成的,庄嚴
的考慮,夜晚當我進入一個偉大的城市,每一個這些黑色集群都有自己的秘密,
每個房間都環繞自己的秘密;在數以十萬計的胸腔每一個跳動的心臟中有,在它
的想像中,一個秘密離心最近!東西的可怕,甚至死亡本身,是參考了這一點。
6、我看見起來從這深淵的一個美麗的城市和精采人,並且,在是他們的奮斗真
實地自由的,在他們的勝利和失敗,經過來的長的歲月,我看這時間罪惡和早先
時間,其中這是自然誕生,逐漸做贖罪為本身和用完。
7、我看見躺在她懷里的以我命名的孩子長大成人,在我曾走過的道路上奮勇前
行。我看見他業績優異,以他的光耀使我的名字輝煌。我看見我染在那名字上的
污跡消失。我看見他站在公平正直的法官和光明磊落的人們的最前列。我看見他
帶了一個又以我命名的孩子來到這里。那時這里已是一片美景,全沒了今天的扭
曲和丑惡。那孩子長了個我所熟悉的前額和一頭金發。我聽見他告訴孩子我的故
事,聲音顫抖,帶著深情。
8、 不要因為結束而哭泣,微笑吧,為你的曾經擁有。
總的來說,雙城記最後的一大段一大段都很贊的
7. 需要5句出現在英文版的《雙城記》中的名言佳句,一定要英文的
To the world you may be one person,but to one person you may be the world.
對於世界抄而言,你是一個人;但是對於某人,你是他的整個世界。
`It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known.'
「我現在已做的遠比我所做過的一切都美好;我將獲得的休息遠比我所知道的一切都甜蜜。」
8. 雙城記作者查爾斯狄更斯的一句名言
那是最美好的時代,那是最糟糕的時代;那是智慧的年頭,那是愚昧的年頭;那是信仰的時期,那是懷疑的時期;那是光明的季節,那是黑暗的季節;那是希望的春天,那是失望的冬天;我們擁有一切,我們一無所有;我們全都在直奔天堂,我們全都在直奔相反的方向--簡而言之,那時跟現在非常相象,某些最喧囂的權威堅持要用形容詞的最高級來形容它。說它好,是最高級的;說它不好,也是最高級的。 時之聖者也,時之凶者也。此亦蒙昧世,此亦智慧世。此亦光明時節,此亦黯淡時節。此亦篤信之年,此亦大惑之年。此亦多麗之陽春,此亦絕念之窮冬。人或萬物具備,人或一事無成。我輩其青雲直上,我輩其黃泉永墜。當時有識之士咸謂人間善惡或臻至極,亦必事有所本,勢無可綰。但居之習之可也。(二十世紀初,佚名的中國翻譯家譯。) It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of increlity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way--in short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.
這是我一生中最樂意做的事 這里是我最好的安息之所
It is a far, far better thing that I do than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known.