俄語語名言
⑴ 俄語名人名言
1.Надо быть ясным умственно, чистым нравственно и опрятным физически. —— Чехов
人應當頭腦清楚,道德純潔,身體干凈。—— 契訶夫
2.Все счастливые семьи похожи друг на друга , каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. —— Толстой
幸福的家庭總是相似的,而不幸的家庭則各有各的不幸。—— 托爾斯泰
3.Создает человека природа, но развивает и образует его общество.—— Белинский
創造人的是自然界,啟迪和教育人的卻是社會。—— 別林斯基
4.Главная сила в человеке— это сила духа.—— Гагарин
人最主要的力量就是精神的力量。—— 加加林
5.Уважение к истине - начало премудрости.—— Герцен
尊重真理就是聰明睿智的開端。—— 赫爾岑
6.Молодость счастлива тем, что у неё есть будущее.—— Гоголь
青春之所以幸福,是因為它有前途。—— 果戈里
7.Для меня главным было служение Родине, своему народу.——Жуков
對我而言,最重要的是報效祖國與人民。—— 朱可夫
8.Вдохновение рождается только от труда.—— Чайковский
靈感只來源於勞動。—— 柴可夫斯基
⑵ 求關於友誼或青年的俄語名人名言或諺語
Не имей сто復 ру制блей, а имей сто друзей.
不要一百盧布,而要一百個朋友。
Друзья познаются в беде.
患難見知己。
Век живи – век учись.
活到老學到老。
также много ...
⑶ 俄語諺語大全
禍不單行Беда не проходит одна
百聞不如一見Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
活到老,學到老Век живи, век учись
潑水難收Пролитую воду не соберешь
一個巴掌拍不響Одной рукой в ладоши не хлопнешь
遠路無輕載На большом пути и малая ноша тяжела
遠親不如近鄰Близкий сосед лучше дольней родни
物以稀為貴Чего мало, то и дорого
能者多勞Кому много дано, с того много и спросится
趁熱打鐵Куй железо, пока горячо
人情歸人情,公道歸公道Дружба дружбой, служба службой
善有善報,惡有惡報За добро добром платят, а за худо худом
以眼還眼,以牙還牙Око за око, зуб за зуб
朋友千個好,冤家一個多Сто друзей--мало, один враг--много
鳥美看羽毛,人美看學問Красива птица перьем, а человек уменьем
己所不欲,勿施於人Чего себе не хочешь, того другим не делай
患難見知己Друзья познаются в беде
家賊難防От домашнего вора не убережешься
飽漢不知餓漢飢Сытый голодного не разумеет
響鼓不用重錘В хороший барабан не надо бить с силой
滴水石穿Капля по капле и камень долбит
繩打細處斷Где веревка тонка, там и рвется
臉丑怪不得鏡子Нечего пенять на зеркало, коли рожа крива
在狼窩就得學狼叫С волками жить—по волчьи выть
舌頭沒骨頭Язык без костей
謀事在人,成事在天Человек предполагает, а бог располагает
一次被蛇咬,十年怕井繩Ужаленный змеей и веревки боится
一懶生百邪Праздность—мать пороков
一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰Время деньгу дает, а на деньги времени не купишь
萬事開頭難Лиха беда начало
百里不同風,千里不同俗Что город, то норов, что деревня, то обычай
好事不出門,壞事傳千里Добрая слава лежит, а худая бежит
知人知面不知心Человека видим, а души его не видим
禮輕情意重Не дорог подарок, дорога любовь
滴水成河,積米成籮По капельке—маре, по зернышке—ворох
病來如山倒,病去如抽絲Болезнь входит пудами, а выходит золотниками
金窩銀窩,不如自己的草窩Хижина своя лучше каменных хоромов чужих
清官難斷家務事Отца с сынм и царь не рассудит
好物不*,*物不好Дёшево, да гнило, дорого, да мило
有錢能使鬼推磨У богатого черт детей качает
伴君如伴虎Близ царя, близ смерти
人往高處走,水往低處流Рыба ищет, где глубже, человек—где лучше
種瓜得瓜,種豆得豆Что посеешь, то и пожнешь
習慣成自然Привычка—вторая натура
⑷ 推薦一些俄語的勵志名言
百尺竿頭更進一步
не
останавливаться
на
достигнутом
и
стремиться
к
новым
успехам;не
успокаиваться
на
достигнутом
и
стремиться
к
новым
успехам.
不入虎穴,焉得虎子
Не
забравшись
в
логовище
тигра,не
поймаешь
тигренка.Волков
бояться-в
лес
не
ходить.
承先啟後,繼往開來
принимать
эстафету
от
прошлого(от
предшественников)и
открывать
путь
в
будущее
初生之犢不畏虎
Новорожденному
теленку
и
тигр
не
страшен.Новорожденный
теленок
и
тигра
не
боится.
大有作為
иметь
большие
(широкие)возможности(перспективы);многое
можно
сделать;есть
где
проявить
себя;сыграть
огромную
роль
凡事開頭難
Лиха
беда
начало.Первый
блин
комом
И
в
раню
жить
тошно
одному(即使生活在天堂一個人也膩得慌)
Сто
друзей-мало,один
враг
-много.(朋友百個少,冤家一個多。)
Век
живи
,
век
учись.
活到老,學到老
Тише
едешь,
дальше
будешь.
欲速則不達
Что
посеешь,
то
и
пожнёшь.
種瓜得瓜,種豆得豆
От
малой
искры
,да
большой
пожар.
星星之火,可以燎原
Кончил
дело
-
гуляй
смело.
事畢一身輕。
Лиха
беда
-
начало.
萬事開頭難。
⑸ 俄語座右銘
1、伊凡·謝爾蓋耶維奇·屠格涅夫
伊凡·謝爾蓋耶維奇·屠格涅夫(1818年-1883年),世紀俄國批判現實主義作家。
主要作品有長篇小說《羅亭》、《貴族之家》、《前夜》、《父與子》、《處女地》,中篇小說《阿霞》、《初戀》等。
2、列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰
列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰(1828年9月9日-1910年11月20日),19世紀中期俄國批判現實主義作家、思想家,哲學家,代表作有《戰爭與和平》、《安娜·卡列尼娜》、《復活》等。
3、克雷洛夫
克雷洛夫(1769年2月13日 - 1844年11月21日)享年75歲,來自俄國,是世界著名的寓言家、作家,全名是伊凡·安德列耶維奇·克雷洛夫。代表作有:《大炮和風帆》《鷹與雞》《受寵的象》等等。
4、費奧多爾·米哈伊洛維奇·陀思妥耶夫斯基
費奧多爾·米哈伊洛維奇·陀思妥耶夫斯基(1821年11月11日—1881年2月9日),俄國作家。
陀思妥耶夫斯基出生於小貴族家庭,童年在莫斯科和鄉間度過。1846年發表第一部長篇小說《窮人》,受到高度評價。
1848年發表中篇小說《白夜》。1849年因參加反農奴制活動而被流放到西伯利亞,在此期間發表有長篇小說《被侮辱和被損害的》、《罪與罰》、《白痴》、《群魔》、《卡拉馬佐夫兄弟》等作品。
5、亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(1799年6月6日 [1] —1837年2月10日),是俄羅斯著名文學家、詩人、小說家,現代俄國文學的創始人,19世紀俄羅斯浪漫主義文學主要代表。
⑹ 俄語問候的話教我幾句(基本的)
茲德拉斯特五一節 Здраствуйте(您好)
多普拉也 烏特拉 дорб回ое ут答ро (相當於英語的Good morning)
普里維特 Привет(好朋友間的問候)
達斯維達尼亞 До свидания (再見)
八嘎 Пока (朋友間的)再見
四八四一巴 Спасибо 謝謝
⑺ 奧斯特洛夫斯基名言 俄語
Самое дорогое у человека — это жизнь. Она даётся回 ему один答 раз, и прожить её надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, чтобы не жёг позор за подленькое и мелочное прошлое, чтобы, умирая, смог сказать: вся жизнь и все силы были отданы самому прекрасному в мире — борьбе за освобождение человечества.
人最寶貴的東西是生命.生命對人來說只有一次.因此,人的一生應當這樣度過:當一個人回首往事時,不因虛度年華而悔恨,也不因碌碌無為而羞愧;這樣,在他臨死的時候,能夠說,我把整個生命和全部精力都獻給了人生最寶貴的事業——為人類的解放而奮斗。我們必須抓緊時間生活,因為即使是一場暴病或意外都可能終止生命。