西廂記第二本賞析
⑴ 西廂記 背景 藝術 人物分析
背景:《西廂記》故事,最早起源於唐代元稹的傳奇小說《鶯鶯傳》,敘述書生張珙與同時寓居在普救寺的已故相國之女崔鶯鶯相愛,在婢女紅娘的幫助下,兩人在西廂約會,鶯鶯終於以身相許。後來張珙赴京應試,得了高官,卻拋棄了鶯鶯,釀成愛情悲劇。亦相傳為元稹假借張生的自傳體小說或故事。這個故事到宋金時代流傳更廣,一些文人、民間藝人紛紛改編成說唱和戲劇,王實甫編寫的多本雜劇《西廂記》就是在這樣豐富的藝術積累上進行加工創作而成的。藝術:一、《西廂記》語言藝術的豐富性
大凡讀過《西廂記》的人都覺得這部劇作的語言文字很美,讓人有一種感覺,就好像走進一座迷人的語言藝術寶庫,覺得異彩紛呈,目不暇給,如珠似玉,嘆為觀止。這部劇作包涵著多種不同風格的藝術語言,而又不留雕琢痕跡地融合為一體,渾然天成。所以,研究《西廂記》的語言藝術,我們首先應當注意到它語言藝術的豐富性。
劇作中有雄渾豪放的曲辭: 「[油葫蘆]九曲風濤何處顯?……這河帶齊梁分秦晉隘幽燕。雪浪拍長空,天際秋雲卷;竹索纜浮橋,水上蒼龍偃;東西潰九州,南北串百川。歸舟緊不緊如何見?卻便似彎箭乍離弦。」(第一本第一折)
這里把九曲黃河寫得何等氣勢磅礴,一瀉千里。劇作中也有綺麗流暢的小詞:「[中呂][粉蝶兒]風靜簾閑,
透紗窗麝蘭香散,啟朱扉搖響雙環。繹台高,金荷小,銀鎮猶燦。比及將暖帳輕彈,先揭起這梅紅羅軟簾偷看。」(第三本第二折)
這里洋溢著美好幽深的詩一殷的氣氛。
但劇中寫惠明和尚的唱詞卻是另一種慷慨激昂的「金剛怒目」式,請看劇本第二本《楔子》:
[正官][端正好]不念《法華經》,不禮《梁皇仟》,風了僧伽帽,袒下我這偏衫。殺人心逗起英雄膽,兩只手將烏龍尾鋼椽昝。
[收尾]恁與我助威風擂幾聲鼓,仗佛力吶一聲喊。綉旗下遙見英雄俺,我教那半萬賊兵唬破膽。
這是高亢激越,擲地有聲的英雄誓詞。
劇本中也不乏幽默解頤的話辭,請看《拷紅》一折(第四本第二折)中一段唱:
[鬼三台]夜坐時停了針綉,共姐姐閑窮究,說張生哥哥病久,咱兩個背著夫人向書房問候。
(夫人雲)問候呵,他說甚麼?
(紅雲)他說來,道『老夫人事已休,將恩變為仇,著小生半途喜變作憂』。他道『紅娘你且先行,教小姐權時落後』。
(夫人雲)他是個女孩兒家,著她落後怎麼?
(紅唱) [禿廝兒]我則道神針法灸,誰承望燕侶鶯儔。他兩個經今月余則是一處宿,何須你一一問緣由?
這一段的曲白是十分精彩的,尤其是紅娘十分俏皮的「供詞」,逼真地表現了紅娘的絕頂聰明和老夫人的無奈,具有很好的喜劇效果。
上面所舉數例可使我們對《西廂記》語言藝術的豐富性略見一斑。《西廂記》在對環境氣氛的描寫和對人物性格性情的刻劃方面則使我們對其語言藝術的豐富性有更進一步的了解。劇作對環境氣氛的描寫是為襯託人物活動服務的,劇本為一部崔張愛情詩劇,劇作者描摹環境,突出詩情畫意,結合人物活動,達到情景交融的境界,堪稱生花妙筆。劇中展開情節沖突的環境為僧舍普救寺,作者用詩一般的語言,將普救寺理想化地寫成一個「幽雅清爽」,饒有詩意的勝境,請看:「琉璃殿相近青霄,舍利塔直侵雲漢」。「寂寂僧房人不到,滿階苔襯落花紅」。在這里,經常佛殿上陰森肅穆的氣氛,羅列森嚴的羅漢菩薩、燒香的婆子俗客,以及念經的和尚,一概略而木寫,而只寫了相近青霄的琉璃殿、幽靜的僧房以及青色的苔、紅色的落花,使男女主人公在這樣充滿詩意的環境中展開一段千古稱頌的風流佳話。下面再看第三本第二折寫鶯鶯的閨房是「風靜簾閑,透紗窗麝蘭香散,啟朱 扉搖響雙環。絳台高,金荷小,銀釘猶燦」。這里通過描繪鶯鶯的閨房,創造了一種幽深閑靜,香氣彌漫的美好氛圍,這與茸茸舉止嫻靜、深沉含蓄而又感情豐富的性格是相吻合的。即使在劇中個別情節有悲苦性質的場面里,作者的描寫依然籠罩著詩般的氣氛。比如第四本第三折「長亭送別」:「碧雲天,黃花地、西風緊,北雁南飛。曉來誰染霜林醉?總是離人淚。」其語言是藉助古典詩詞描寫離愁別緒的特有表現手法來加以渲染的,是以那種詩意的淺淺哀愁和無奈的色調來表現主人公離別時的悲苦的。
在刻劃人物性格感情方面,作者善於駕馭語言的天才得到古今讀者又一首肯。如果我們仔細讀一讀劇中有關描寫人物的語言,便會感到人物的至情至性(或典型性格)無不一一凸現,令人有其聲如其口出以至呼之欲出的感覺。從語言的角度來說,戲劇不同於小說或其他文藝形式,後者常常採用第三人稱來敘述故事,但戲劇則必須通過劇中各種人物不同的聲口說話,以性格化的語言來刻劃人物,《西廂記》在這方面堪稱典範。
請看第二本第一折,孫飛虎兵圍普救寺,欲擄獲鶯鶯做壓寨夫人,眾人慌作一團計無所出。鶯鶯則提出著名的「五便三計」:第一計獻身於賊,第二計獻屍於賊,老夫人皆認為不可,於是有第三計:「不揀何人,建立功勛、殺退賊軍,掃盪妖氛,例陪家門,情願與英雄結婚姻,成秦晉」。老夫人認為此計較可,雖然不是門當戶對,也強陷於賊中。此時,好一個張生,在眾目注視下出場了:「(末鼓掌上雲)我有退兵之策,何不問我!」這一句「何不問我!」有力地表現了張秀才的才智膽識,使人感到這位痴情的書生並不是無能的懦夫,而是臨危不懼的勇士。由此,張生在眾僧人和鶯鶯、紅娘的心中留下美好深刻的印象。
應當說,在《西廂記》中,這種即景生情而又貼合人物個性的語言是很多的。請再看第三本《楔子》的開頭——
鶯鶯: 「自那夜聽琴後,聞說張生有病,我如今著紅娘去書院里,看他說甚麼?」(喚紅娘)
紅娘:「姐姐喚我,不知有甚事,須索走一遭。」
鶯鶯:「這般身子不快啊,你怎麼不來看我?」
紅娘:「你想張……」
鶯鶯:「張甚麼?」
紅娘:「我張著姐姐哩。」
這數句對白不外是 鶯鶯打發紅娘去探望張生,但人物語言聲口,見性見情。 鶯鶯身子不快、實有心病,她卻先責怪紅娘不來看望自己,紅娘對小姐的心病了如指掌,因此快人快語,語剛出口,又覺得過於直率,怕小姐難以下台,一句話只說了半句就頓住:「你想張……」 鶯鶯對「張」字當然敏感,立即追問,紅娘急切間改口:「我張(望)著姐姐哩。」足見紅娘聰明狡黠,善於應對。這段對白固然表現了 鶯鶯紅娘間親密的主僕關系。但鶯鶯說的話自是鶯鶯身份,話語閃爍不定,不易捉摸。紅娘雖是下人,卻機警有謀,惹人喜愛。《西廂記》中這樣精彩的性格化的語言對白是不勝枚舉的。通過語言對白刻劃人物性格,是《西廂記》語言藝術的一個特點。
《西廂記》語言的豐富性還表現在作品對民間俗語的吸收運用。當然,這也是為刻劃各種人物不同性格服務的。縱觀全劇,劇作者對文化修養高的人物如張生、鶯鶯多用文雅的語言,而對於文化修養較低,性格粗豪或爽朗潑辣的人物,如惠明和尚、紅娘則多用口語俗語。請看第二本《楔子》惠明和尚出場所唱:[滾綉球]非是我貪,不是我敢,知他怎生喚做打參,大踏步直殺出虎窟龍潭。……
[耍孩兒]我從來駁駁劣劣,世不曾忑忑忐忐,打熬成不厭天生敢。我從來斬釘截鐵常居一,不似怎惹草拈花沒掂三。……
上述曲子中有口語: 「打參」、 「駁駁劣劣」、 「忑忑忐忐」、 「天生敢」、「沒拈三」,成語則有「虎窟龍潭」、「斬釘截鐵」、「惹草拈花」等,通過這些口語成語的運用,刻劃了惠明和尚天不怕地不怕的粗豪性格。
又請看劇作第四本第二折《拷紅》有些曲子:「[越調][斗鵪鶉]則著你夜去明來,倒有個天長地久;不爭你握雨攜雲,常使我提心在口。則合帶月披星,誰著你停眠整宿?老夫人心數多,性情餡,使不著我巧語花言,將沒做有。」
上述曲子中出現好些成語,如:「天長地久」、「提心在口」、「帶月披星」、「巧語花言」;還有當時的民間口語俗語,如:「心數多」、「性情 」、「將沒做有」等,是從紅娘的口中道出的。這些很好地表現了紅娘熱情潑辣,聰明機敏的性格。這些成語口語俗語在曲辭中的穿插運用,既生動傳神地刻劃了人物性格,又使曲子通俗易懂並且琅琅上口,使全劇達到華美與通俗的和諧統一。《西廂記》作者善於學習並成功地運用民間俗諺口語,是使這部劇作語言豐富多彩膾炙人口的其中一個因素。
二、《西廂記》語言藝術的文采性
古典戲曲發展到元代,可以說是邁上了一個高峰,唐詩宋詞元曲,世人皆言,說明元曲與唐詩宋詞一樣,都是代表一個朝代的珍品,這與其語言藝術的成就是分不開的。元雜劇分為本色派、文采派兩派。本色派以樸素無華,自然流暢為語言特色;文采派則以詞句華麗、文采璀燦為特點,並十分注意修飾詞語,有很好的修辭技巧。關漢卿是本色派的語言大師,王實甫則為文采派的傑出代表,其代表作《西廂記》堪稱文采派的典範。這部作品在藝術上幾乎是完美無缺的,其文辭之華麗、故事之曲折、文筆之細膩、人物之傳神均屬一流。「文辭華麗」是《西廂記》語言藝術的特色,這種語言特色是形成劇本「花間美人」風格的重[賺煞]餓眼望將穿,饞口涎空咽,空著我透骨髓相思病染,怎當她臨去秋波那一轉。休道是小生,便是鐵石人也
意惹人情牽。
「臨去秋波那一轉」乃曲中之眼,美而傳神。
第三本第二折,又通過紅娘之口正面寫了駕營:
[醉春風]則見他釵蟬玉橫斜,髻偏雲亂挽。日高猶自不明眸,暢好是懶,懶。
[普天樂]晚妝殘,烏雲彩撣,輕勻了粉臉,亂挽起雲鬟。將簡貼兒拈,把妝盒兒按,開折封皮孜孜看,顛來倒去不害心煩。
這折唱詞以秀美的藝術語言刻出鶯鶯外表懶散嫻靜,內心卻對張生病情消息的焦慮和等待以及見到簡帖後的喜悅心情。可見劇本寫人與狀物一樣,其語言同樣不乏華美秀麗的特色,保持著「花間美人」的藝術風格,這在寫劇中其他人物,如張生、紅娘、老夫人、惠明和尚等時也隨處可見。倘若沒有語言上這種五彩繽紛的娟麗姿采,「花間美人」就要黯然失色。下面再請看《西廂記》中的幾組名句(詩),我們對「花間美人」的燦然文采就更能領略了。
蝶粉輕沾飛絮雪,燕泥香惹落花塵。系春心情短柳絲長,隔花陰人遠天涯近。(第二本第一折)
四圍山色中,一鞭殘照里。(第四本第三折)
待月西廂下,迎風戶半開,隔牆花影動,疑是玉人來。(第三本第二折)
以上這些絕妙好詞,在《西廂記》裡面俯拾皆是,真是美不勝收。這里無庸再一一例舉。正是這些「詞句警人,余香滿口」的藝術化語言,使《西廂記》處處洋溢著詩情畫意的氣氛,成為一部百代稱譽的詩劇。
說到詩與詞,若數詞句華美、文采璀燦莫過唐詩宋詞。《西廂記》劇作者的成功之處是吸收了唐詩宋詞的精美語言,使劇作語言更富於文采性。如第一本第一折張生的唱詞:「[天下樂]只疑是銀河落九天。」便是化用唐詩人李白的《望廬山瀑布》句:「飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。」又如第二本第一折營茸的唱詞:「[混江龍]……隔花陰人遠天涯近。」則是化用宋女詞人朱淑真詞《生查子》句:「遙想楚雲深,人遠天涯近。」又如第一本第四折張生唱詞:「[鴛鴦煞]有心爭似無心好,多情卻被無情惱。」這里化用宋蘇東坡詞《蝶戀花》中句:「笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。」還可以舉出更多這樣的例子。顯然,劇作者對唐詩宋詞的喜愛,使他不僅樂於在劇作中採用詩詞情景交融的藝術表現手法,而且樂於化用這些詩詞當中的經典名句,使之貼合劇中的人物,感情及環境,從而使這部劇作亦增添了五彩繽紛的璀燦文采。
《西廂記》的文采性在語詞優美、娟麗動人方面確是無與倫比的。另一方面,這部劇作的文采性,也表現在其包含有豐富的修辭技巧,因而劇作的語言修飾達到美輪美奐的境界。據《中國戲曲通史》(張庚、郭漢城主編)統計,全劇運用的修辭手法達34種之多。這里只舉出一種修辭格——「復迭格」中迭字詞的運用,如劇中第四本第四折「[雁兒落]綠依依牆高柳半遮,靜悄悄門掩清秋夜,疏刺刺林梢落葉風,昏慘慘雲際穿窗月。」這里「綠依依」、「靜悄悄」、「疏刺刺」、「昏慘慘」等迭字詞的運用對加強語言的表現力、增強環境的渲染起了很大的作用。再看劇中第一本第三折,作者是如何傳神地運用迭字詞來表現張生的動作與心情的:
[越調] [斗鵪鶉]……側著耳朵兒聽,躡著腳步兒行;悄悄其其,潛潛等等。
[紫花兒序]等待那齊齊整整、裊裊婷婷、姐姐鶯鶯。
「悄悄冥冥」等迭字詞,形象生動,恰到好處地寫出張生對鶯鶯的愛慕及主人公初戀時那種忐忑不安的心情。劇中類似這種精妙的迭字詞還有許多,這類迭字詞的巧妙運用使作品寫影寫情述事皆臻妙境。其他的還有三十餘種的修辭技巧就不一一例舉了。
「問渠那得清如許?為有源頭活水來。」正是這些有豐富修辭技巧的曲詞,才使人感到《西廂記》這部劇作語言的精美。從這一角度來看,《西廂記》語言的文采性是作者精雕細刻的結果。必須指出的是,《西廂記》文采璀燦的語言特色,絕不是形式主義的堆砌詞藻,雕琢造作,使人晦澀費解。全劇語言華美秀麗而流暢自然,達到「清水出英蓉,天然去雕飾」③的境界,這是同時代以及其他著名戲曲作者所不能企及的。
還必須指出, 《西廂記》是有著嚴格韻律限制的戲曲作品,要在一定的規矩內作出切合人物環境戲情又合乎韻律的精美曲辭,絕非易事,比如第一本第三折中張生唱:「[么篇]我忽聽、一聲、猛驚,元來是撲刺刺宿鳥飛騰,顛巍巍花梢弄影,亂紛紛落紅滿徑。」第二本第四折中鶯鶯所唱: 「……本宮、始終、不同。又不是《清夜聞鍾》,又不是《黃鶴醉翁》,又不是《泣麟》、《悲鳳》」。六字中三押韻,極不易製作,劇作者填寫得既合韻律,又擬聲寫情,精美絕妙,確非大手筆不可。明朝何良俊所寫的《四友齋叢說》認為「王實甫才情富麗,真詞之雄」,然哉斯言。
三、結語
《西廂記》是中國古典戲曲乃至整個古典文學創作領域的一部傑作,它深邃的思想內容和精妙的藝術風格使這部作品七百年來一直雄踞「一流」的寶座。作品的藝術風格在很大程度上取決於作品的語言藝術,可以這樣說,運用什麼樣的語言,作品就具有什麼樣的藝術風格。《西廂記》的語言藝術是無與倫比的,它繼承了唐詩宋詞精美的語言藝術,吸取了這些古典詩詞的精華,又吸收了當時(元代)民間生動活潑的口語,經過提煉加工,博取眾長,從而形成自身華美秀麗的語言藝術特色。所以《西廂記》的語言藝術既豐富多彩,又極有文采風華,兩者完美結合,而且通俗、合律、自然流暢,代表了中國古典戲曲「文采派」語言藝術的最高成就。人物分析: ,《西廂記》歌頌了以愛情為基礎的結合,否定封建社會傳統的聯姻方式。作為相國小姐的鶯鶯和書劍飄零的書生相愛本身,在很大程度上就是對以門第、財產和權勢為條件的擇偶標準的違忤。鶯鶯和張生始終追求真摯的感情。他們最初是彼此對才貌的傾心,經過聯吟、寺警、聽琴、賴婚、逼試等一系列事件,他們的感情內容也隨之更加豐富,這里佔主導的正是一種真摯的心靈上的相契合的感情。
其次,鶯鶯和張生實際上已把愛情置於功名利祿之上。張生為鶯鶯而「滯留蒲東」,不去趕考;為了愛情,他幾次險些丟了性命,直至被迫進京應試,得中之後,他也還是「夢魂兒不離了蒲東路」。鶯鶯在長亭送別時叮囑張生「此一行得官不得官,疾便回來」,她並不看重功名,認為「但得一個並頭蓮,煞強如狀元及第」;即使張生高中的消息傳來,她也不以為喜而反添癥候。《西廂記》雖然也是以功成名就和有情人終成眷屬作為團圓結局,但全劇貫穿了重愛情、輕功名的思想,顯示出王實甫思想的進步性。
⑵ 《西廂記》評論
試論《西廂記》的語言藝術
《西廂記》是我國文學史和戲曲史上的一部傑作,它誕生於盛產戲曲的元代,這部作品以深刻的反封建禮教的思想性和精湛優美的藝術性贏得了古往今來無數讀者的喜愛。作品裡描寫的崔張愛情故事簡直是家喻戶曉,無人不知,而作品的藝術風格,尤其是它那璀燦優美的語言藝術,更令歷代各階層人土,包括自視甚高的歷代文人墨客都為之扼腕贊嘆不已。正是由於這部作品的出現,作者王實甫當之無愧地成為我國古代一位傑出的語言藝術大師。這位來自社會平民階層的人士與當時另一位戲曲大師關漢卿齊名,其作品全面地繼承了唐詩宋詞精美的語言藝術,又吸收了元代民間生動活潑的口頭語言,並將它們完美地融合在一起,創造了文采璀燦的元曲詞彙,成為我國戲曲史上所謂「文采派」的最傑出的代表。明朝初年著名戲曲評論家朱權在《太和正音譜》中稱《西廂記》:「如花間美人,鋪敘委婉,深得騷人之趣。極有佳句,若玉環之浴華清,綠珠之采蓮洛浦。」本文擬就《西廂記》里所體現出來的這種語言藝術,試為論述二三,管窺之見,淺陋在所難免。
一、《西廂記》語言藝術的豐富性
大凡讀過《西廂記》的人都覺得這部劇作的語言文字很美,讓人有一種感覺,就好像走進一座迷人的語言藝術寶庫,覺得異彩紛呈,目不暇給,如珠似玉,嘆為觀止。這部劇作包涵著多種不同風格的藝術語言,而又不留雕琢痕跡地融合為一體,渾然天成。所以,研究《西廂記》的語言藝術,我們首先應當注意到它語言藝術的豐富性。
劇作中有雄渾豪放的曲辭: 「[油葫蘆]九曲風濤何處顯?……這河帶齊梁分秦晉隘幽燕。雪浪拍長空,天際秋雲卷;竹索纜浮橋,水上蒼龍偃;東西潰九州,南北串百川。歸舟緊不緊如何見?卻便似彎箭乍離弦。」①(第一本第一折)
這里把九曲黃河寫得何等氣勢磅礴,一瀉千里。劇作中也有綺麗流暢的小詞:「[中呂][粉蝶兒]風靜簾閑,
透紗窗麝蘭香散,啟朱扉搖響雙環。繹台高,金荷小,銀鎮猶燦。比及將暖帳輕彈,先揭起這梅紅羅軟簾偷看。」(第三本第二折)
這里洋溢著美好幽深的詩一殷的氣氛。
但劇中寫惠明和尚的唱詞卻是另一種慷慨激昂的「金剛怒目」式,請看劇本第二本《楔子》:
[正官][端正好]不念《法華經》,不禮《梁皇仟》,風了僧伽帽,袒下我這偏衫。殺人心逗起英雄膽,兩只手將烏龍尾鋼椽昝。
[收尾]恁與我助威風擂幾聲鼓,仗佛力吶一聲喊。綉旗下遙見英雄俺,我教那半萬賊兵唬破膽。
這是高亢激越,擲地有聲的英雄誓詞。
劇本中也不乏幽默解頤的話辭,請看《拷紅》一折(第四本第二折)中一段唱:
[鬼三台]夜坐時停了針綉,共姐姐閑窮究,說張生哥哥病久,咱兩個背著夫人向書房問候。
(夫人雲)問候呵,他說甚麼?
(紅雲)他說來,道『老夫人事已休,將恩變為仇,著小生半途喜變作憂』。他道『紅娘你且先行,教小姐權時落後』。
(夫人雲)他是個女孩兒家,著她落後怎麼?
(紅唱) [禿廝兒]我則道神針法灸,誰承望燕侶鶯儔。他兩個經今月余則是一處宿,何須你一一問緣由?
這一段的曲白是十分精彩的,尤其是紅娘十分俏皮的「供詞」,逼真地表現了紅娘的絕頂聰明和老夫人的無奈,具有很好的喜劇效果。
上面所舉數例可使我們對《西廂記》語言藝術的豐富性略見一斑。《西廂記》在對環境氣氛的描寫和對人物性格性情的刻劃方面則使我們對其語言藝術的豐富性有更進一步的了解。劇作對環境氣氛的描寫是為襯託人物活動服務的,劇本為一部崔張愛情詩劇,劇作者描摹環境,突出詩情畫意,結合人物活動,達到情景交融的境界,堪稱生花妙筆。劇中展開情節沖突的環境為僧舍普救寺,作者用詩一般的語言,將普救寺理想化地寫成一個「幽雅清爽」,饒有詩意的勝境,請看:「琉璃殿相近青霄,舍利塔直侵雲漢」。「寂寂僧房人不到,滿階苔襯落花紅」。在這里,經常佛殿上陰森肅穆的氣氛,羅列森嚴的羅漢菩薩、燒香的婆子俗客,以及念經的和尚,一概略而木寫,而只寫了相近青霄的琉璃殿、幽靜的僧房以及青色的苔、紅色的落花,使男女主人公在這樣充滿詩意的環境中展開一段千古稱頌的風流佳話。下面再看第三本第二折寫鶯鶯的閨房是「風靜簾閑,透紗窗麝蘭香散,啟朱 扉搖響雙環。絳台高,金荷小,銀釘猶燦」。這里通過描繪鶯鶯的閨房,創造了一種幽深閑靜,香氣彌漫的美好氛圍,這與茸茸舉止嫻靜、深沉含蓄而又感情豐富的性格是相吻合的。即使在劇中個別情節有悲苦性質的場面里,作者的描寫依然籠罩著詩般的氣氛。比如第四本第三折「長亭送別」:「碧雲天,黃花地、西風緊,北雁南飛。曉來誰染霜林醉?總是離人淚。」其語言是藉助古典詩詞描寫離愁別緒的特有表現手法來加以渲染的,是以那種詩意的淺淺哀愁和無奈的色調來表現主人公離別時的悲苦的。
在刻劃人物性格感情方面,作者善於駕馭語言的天才得到古今讀者又一首肯。如果我們仔細讀一讀劇中有關描寫人物的語言,便會感到人物的至情至性(或典型性格)無不一一凸現,令人有其聲如其口出以至呼之欲出的感覺。從語言的角度來說,戲劇不同於小說或其他文藝形式,後者常常採用第三人稱來敘述故事,但戲劇則必須通過劇中各種人物不同的聲口說話,以性格化的語言來刻劃人物,《西廂記》在這方面堪稱典範。
請看第二本第一折,孫飛虎兵圍普救寺,欲擄獲鶯鶯做壓寨夫人,眾人慌作一團計無所出。鶯鶯則提出著名的「五便三計」:第一計獻身於賊,第二計獻屍於賊,老夫人皆認為不可,於是有第三計:「不揀何人,建立功勛、殺退賊軍,掃盪妖氛,例陪家門,情願與英雄結婚姻,成秦晉」。老夫人認為此計較可,雖然不是門當戶對,也強陷於賊中。此時,好一個張生,在眾目注視下出場了:「(末鼓掌上雲)我有退兵之策,何不問我!」這一句「何不問我!」有力地表現了張秀才的才智膽識,使人感到這位痴情的書生並不是無能的懦夫,而是臨危不懼的勇士。由此,張生在眾僧人和鶯鶯、紅娘的心中留下美好深刻的印象。
應當說,在《西廂記》中,這種即景生情而又貼合人物個性的語言是很多的。請再看第三本《楔子》的開頭——
鶯鶯: 「自那夜聽琴後,聞說張生有病,我如今著紅娘去書院里,看他說甚麼?」(喚紅娘)
紅娘:「姐姐喚我,不知有甚事,須索走一遭。」
鶯鶯:「這般身子不快啊,你怎麼不來看我?」
紅娘:「你想張……」
鶯鶯:「張甚麼?」
紅娘:「我張著姐姐哩。」
這數句對白不外是 鶯鶯打發紅娘去探望張生,但人物語言聲口,見性見情。 鶯鶯身子不快、實有心病,她卻先責怪紅娘不來看望自己,紅娘對小姐的心病了如指掌,因此快人快語,語剛出口,又覺得過於直率,怕小姐難以下台,一句話只說了半句就頓住:「你想張……」 鶯鶯對「張」字當然敏感,立即追問,紅娘急切間改口:「我張(望)著姐姐哩。」足見紅娘聰明狡黠,善於應對。這段對白固然表現了 鶯鶯紅娘間親密的主僕關系。但鶯鶯說的話自是鶯鶯身份,話語閃爍不定,不易捉摸。紅娘雖是下人,卻機警有謀,惹人喜愛。《西廂記》中這樣精彩的性格化的語言對白是不勝枚舉的。通過語言對白刻劃人物性格,是《西廂記》語言藝術的一個特點。
《西廂記》語言的豐富性還表現在作品對民間俗語的吸收運用。當然,這也是為刻劃各種人物不同性格服務的。縱觀全劇,劇作者對文化修養高的人物如張生、鶯鶯多用文雅的語言,而對於文化修養較低,性格粗豪或爽朗潑辣的人物,如惠明和尚、紅娘則多用口語俗語。請看第二本《楔子》惠明和尚出場所唱:[滾綉球]非是我貪,不是我敢,知他怎生喚做打參,大踏步直殺出虎窟龍潭。……
[耍孩兒]我從來駁駁劣劣,世不曾忑忑忐忐,打熬成不厭天生敢。我從來斬釘截鐵常居一,不似怎惹草拈花沒掂三。……
上述曲子中有口語: 「打參」、 「駁駁劣劣」、 「忑忑忐忐」、 「天生敢」、「沒拈三」,成語則有「虎窟龍潭」、「斬釘截鐵」、「惹草拈花」等,通過這些口語成語的運用,刻劃了惠明和尚天不怕地不怕的粗豪性格。
又請看劇作第四本第二折《拷紅》有些曲子:「[越調][斗鵪鶉]則著你夜去明來,倒有個天長地久;不爭你握雨攜雲,常使我提心在口。則合帶月披星,誰著你停眠整宿?老夫人心數多,性情餡,使不著我巧語花言,將沒做有。」
上述曲子中出現好些成語,如:「天長地久」、「提心在口」、「帶月披星」、「巧語花言」;還有當時的民間口語俗語,如:「心數多」、「性情 」、「將沒做有」等,是從紅娘的口中道出的。這些很好地表現了紅娘熱情潑辣,聰明機敏的性格。這些成語口語俗語在曲辭中的穿插運用,既生動傳神地刻劃了人物性格,又使曲子通俗易懂並且琅琅上口,使全劇達到華美與通俗的和諧統一。《西廂記》作者善於學習並成功地運用民間俗諺口語,是使這部劇作語言豐富多彩膾炙人口的其中一個因素。
二、《西廂記》語言藝術的文采性
古典戲曲發展到元代,可以說是邁上了一個高峰,唐詩宋詞元曲,世人皆言,說明元曲與唐詩宋詞一樣,都是代表一個朝代的珍品,這與其語言藝術的成就是分不開的。元雜劇分為本色派、文采派兩派。本色派以樸素無華,自然流暢為語言特色;文采派則以詞句華麗、文采璀燦為特點,並十分注意修飾詞語,有很好的修辭技巧。關漢卿是本色派的語言大師,王實甫則為文采派的傑出代表,其代表作《西廂記》堪稱文采派的典範。這部作品在藝術上幾乎是完美無缺的,其文辭之華麗、故事之曲折、文筆之細膩、人物之傳神均屬一流。「文辭華麗」是《西廂記》語言藝術的特色,這種語言特色是形成劇本「花間美人」風格的重[賺煞]餓眼望將穿,饞口涎空咽,空著我透骨髓相思病染,怎當她臨去秋波那一轉。休道是小生,便是鐵石人也
意惹人情牽。
「臨去秋波那一轉」乃曲中之眼,美而傳神。
第三本第二折,又通過紅娘之口正面寫了駕營:
[醉春風]則見他釵蟬玉橫斜,髻偏雲亂挽。日高猶自不明眸,暢好是懶,懶。
t普天樂]晚妝殘,烏雲彩撣,輕勻了粉臉,亂挽起雲鬟。將簡貼兒拈,把妝盒兒按,開折封皮孜孜看,顛來倒去不害心煩。
這折唱詞以秀美的藝術語言刻出鶯鶯外表懶散嫻靜,內心卻對張生病情消息的焦慮和等待以及見到簡帖後的喜悅心情。可見劇本寫人與狀物一樣,其語言同樣不乏華美秀麗的特色,保持著「花間美人」的藝術風格,這在寫劇中其他人物,如張生、紅娘、老夫人、惠明和尚等時也隨處可見。倘若沒有語言上這種五彩繽紛的娟麗姿采,「花間美人」就要黯然失色。下面再請看《西廂記》中的幾組名句(詩),我們對「花間美人」的燦然文采就更能領略了。
蝶粉輕沾飛絮雪,燕泥香惹落花塵。系春心情短柳絲長,隔花陰人遠天涯近。(第二本第一折)
四圍山色中,一鞭殘照里。(第四本第三折)
待月西廂下,迎風戶半開,隔牆花影動,疑是玉人來。(第三本第二折)
以上這些絕妙好詞,在《西廂記》裡面俯拾皆是,真是美不勝收。這里無庸再一一例舉。正是這些「詞句警人,余香滿口」的藝術化語言,使《西廂記》處處洋溢著詩情畫意的氣氛,成為一部百代稱譽的詩劇。
說到詩與詞,若數詞句華美、文采璀燦莫過唐詩宋詞。《西廂記》劇作者的成功之處是吸收了唐詩宋詞的精美語言,使劇作語言更富於文采性。如第一本第一折張生的唱詞:「[天下樂]只疑是銀河落九天。」便是化用唐詩人李白的《望廬山瀑布》句:「飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。」又如第二本第一折營茸的唱詞:「[混江龍]……隔花陰人遠天涯近。」則是化用宋女詞人朱淑真詞《生查子》句:「遙想楚雲深,人遠天涯近。」又如第一本第四折張生唱詞:「[鴛鴦煞]有心爭似無心好,多情卻被無情惱。」這里化用宋蘇東坡詞《蝶戀花》中句:「笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。」還可以舉出更多這樣的例子。顯然,劇作者
對唐詩宋詞的喜愛,使他不僅樂於在劇作中採用詩詞情景交融的藝術表現手法,而且樂於化用這些詩詞當中的經典名句,使之貼合劇中的人物,感情及環境,從而使這部劇作亦增添了五彩繽紛的璀燦文采。
《西廂記》的文采性在語詞優美、娟麗動人方面確是無與倫比的。另一方面,這部劇作的文采性,也表現在其包含有豐富的修辭技巧,因而劇作的語言修飾達到美輪美奐的境界。據《中國戲曲通史》(張庚、郭漢城主編)統計,全劇運用的修辭手法達34種之多。這里只舉出一種修辭格——「復迭格」中迭字詞的運用,如劇中第四本第四折「[雁兒落]綠依依牆高柳半遮,靜悄悄門掩清秋夜,疏刺刺林梢落葉風,昏慘慘雲際穿窗月。」這里「綠依依」、「靜悄悄」、「疏刺刺」、「昏慘慘」等迭字詞的運用對加強語言的表現力、增強環境的渲染起了很大的作用。再看劇中第一本第三折,作者是如何傳神地運用迭字詞來表現張生的動作與心情的:
[越調] [斗鵪鶉]……側著耳朵兒聽,躡著腳步兒行;悄悄其其,潛潛等等。
[紫花兒序]等待那齊齊整整、裊裊婷婷、姐姐鶯鶯。
「悄悄冥冥」等迭字詞,形象生動,恰到好處地寫出張生對鶯鶯的愛慕及主人公初戀時那種忐忑不安的心情。劇中類似這種精妙的迭字詞還有許多,這類迭字詞的巧妙運用使作品寫影寫情述事皆臻妙境。其他的還有三十餘種的修辭技巧就不一一例舉了。
「問渠那得清如許?為有源頭活水來。」②正是這些有豐富修辭技巧的曲詞,才使人感到《西廂記》這部劇作語言的精美。從這一角度來看,《西廂記》語言的文采性是作者精雕細刻的結果。必須指出的是,《西廂記》文采璀燦的語言特色,絕不是形式主義的堆砌詞藻,雕琢造作,使人晦澀費解。全劇語言華美秀麗而流暢自然,達到「清水出英蓉,天然去雕飾」③的境界,這是同時代以及其他著名戲曲作者所不能企及的。
還必須指出, 《西廂記》是有著嚴格韻律限制的戲曲作品,要在一定的規矩內作出切合人物環境戲情又合乎韻律的精美曲辭,絕非易事,比如第一本第三折中張生唱:「[么篇]我忽聽、一聲、猛驚,元來是撲刺刺宿鳥飛騰,顛巍巍花梢弄影,亂紛紛落紅滿徑。」第二本第四折中鶯鶯所唱: 「……本宮、始終、不同。又不是《清夜聞鍾》,又不是《黃鶴醉翁》,又不是《泣麟》、《悲鳳》」。六字中三押韻,極不易製作,劇作者填寫得既合韻律,又擬聲寫情,精美絕妙,確非大手筆不可。明朝何良俊所寫的《四友齋叢說》認為「王實甫才情富麗,真詞之雄」,然哉斯言。
三、結語
《西廂記》是中國古典戲曲乃至整個古典文學創作領域的一部傑作,它深邃的思想內容和精妙的藝術風格使這部作品七百年來一直雄踞「一流」的寶座。作品的藝術風格在很大程度上取決於作品的語言藝術,可以這樣說,運用什麼樣的語言,作品就具有什麼樣的藝術風格。《西廂記》的語言藝術是無與倫比的,它繼承了唐詩宋詞精美的語言藝術,吸取了這些古典詩詞的精華,又吸收了當時(元代)民間生動活潑的口語,經過提煉加工,博取眾長,從而形成自身華美秀麗的語言藝術特色。所以《西廂記》的語言藝術既豐富多彩,又極有文采風華,兩者完美結合,而且通俗、合律、自然流暢,代表了中國古典戲曲「文采派」語言藝術的最高成就。
①見《中國古典文學叢書》的《西廂記》第7—8頁,王實甫撰,張燕瑾校注,人民文學出版社1997年版。下文引《西廂記》均見此書。
②[宋]朱烹《觀書有感》詩句,見(宋詩鑒賞辭典),上海辭書出版社1987年版,第1117頁。
③[唐]李白《經亂離後天恩流夜郎憶舊游書懷贈江夏韋太災培良宰》詩句,《全唐詩》170卷,第1752頁。
⑶ 西廂記 賞析300字
崔鶯鶯是西廂記中的主要人物,也是個性格復雜的人物。她美麗,多才,既深受封建禮教的濡染,又有著對愛情生活的嚮往。她和張生在佛殿相遇,一見鍾情,又經過隔牆聯吟,彼此心有靈犀,互相愛慕,但礙於老夫人的拘管,沒有更多接近的機會。在孫飛虎圍兵普救寺,老夫人許婚,張生下書解圍之後,鶯鶯和張生都滿心歡喜,以為可以如願以償,成就婚姻。不料老夫人賴婚,這激起了鶯鶯對母親的不滿。當她聽了張生在琴中向她傾訴的心事以後,她更加傾向、愛慕張生。但她畢竟是相國小姐,家庭教育和上層社會的身份,使她難以貿然走出和張生自由結合這一步。於是戲劇出現了這樣的沖突:明明是她叫紅娘去探望生病的張生,但當紅娘帶回張生給她的信時,她卻責罵紅娘帶回「這簡帖戲弄我」!她要紅娘帶信給張生,叫他下次休得如此,但是張生打開信一看,喜出望外,原來鶯鶯寄去的是約會的詩簡。當張生果然來約會時,她又以大道理責備了張生一通。作者對鶯鶯矛盾心理的描寫,展示出她既有對愛情的熱烈追求,又深受封建禮教的浸染的真實心理。這就突出了鶯鶯最後作出和張生結合的決定是難能可貴的。
張生在劇中是一個才華出眾、情真意專的志誠種,一見了鶯鶯,就忘記了求取功名的大事,而且採取了一系列熱烈、大膽的方式和真誠的努力,來獲取鶯鶯的愛情。他不管人家是否對他有意,先自報家門:
小生姓張,名珙,本貫西洛人也,年方二十三歲,正月十七日子時建生,並不曾取妻。
他繼續問紅娘:「敢問小姐常出來么?」如果說前面的自報家門已經很貿然,那麼,這一問,就更不得體了。接著在夜吟、請兵、琴挑、甚至身染沉痾的過程中,都展示了他對鶯鶯的痴心,以及忠貞。作者十分注意突出他「志誠」的一面,他一接到鶯鶯的詩簡,馬上喜上眉梢,顧不得細察詩意,也不管是否有詐,半夜逾牆去赴約,結果遭到鶯鶯的呵斥,約會也砸了鍋。在「賴婚」一場,開頭張生以為老夫人會將鶯鶯許配給他,興高采烈地等著作新郎,沒想到老夫人出爾反爾,堅持賴婚,堅決不同意將鶯鶯許配給他時,他甚至跪在紅娘的面前,聲稱如果得不到鶯鶯,他就要懸梁自盡。正是他的這種執著和志誠,最終打動了鶯鶯,兩人終於私下結合。
紅娘是《西廂記》中一個社會地位卑賤,卻光彩四射的人物,她冷眼旁觀,很清楚老夫人為維護「相國家譜」,決不允許張生和鶯鶯的結合,所以她最初並不想幫助張、崔二人。但在事件發展的過程中,她逐漸為崔張之間真摯的感情打動,也不滿於老夫人的背信棄義,於是轉而積極地為他們傳遞書信、出謀劃策。她批評張生是「銀樣蠟槍頭」,居然揣摸不透鶯鶯的心事;她也批評鶯鶯的心口不一,明明思念張生,在人前卻一點也不流露;對老夫人,她更加勇敢機智地進行反擊,為崔、張二人辯護,使老夫人理屈辭窮,不得不答應了二人婚事。最巧妙的是,她反擊老夫人的,恰恰是老夫人要維護的封建綱常和家族利益。如《拷紅》中,她先把張生和鶯鶯的私情告訴了老夫人,然後對老夫人說:「目下老夫人若不惜其事,一來辱沒相國家譜,二來日後張生名垂天下,施恩於人,忍令反受其辱哉?使至官司,老夫人亦得治家不嚴之罪。」這幾句話,真是以其人之道,還治其人之身,老夫人也只好默認了張生和鶯鶯的婚事。
紅娘是一個俠肝義膽,機智聰明的形象,湯顯祖說王實甫的紅娘:「有二十分才,二十分膽。有此軍師,何戰不克?」(湯海若先生批評《西廂記》),紅娘在《西廂記》中的地位可謂舉足輕重。
老夫人是劇中封建家長的代表,是崔、張、紅娘的對立面。她虛偽、奸詐、狠毒,但又脆弱。她表面上愛女兒,實質上愛的是「無犯法之男,再婚之女」的「相國家譜」。因此在行動和精神上都嚴格地約束著鶯鶯,連「黃鶯兒作對」「粉蝶兒成雙」的自然景色,都不讓鶯鶯看見。怕引起「春心盪」。在孫飛虎兵圍普救寺時,她信誓旦旦,要將鶯鶯許給解圍退兵的人,可是張生退兵之後,她馬上反悔,並且假惺惺地要崔、張以兄妹相稱,並許張生以金帛,理由是崔家不招白衣秀士。為了「相國家規」,她全然不顧崔、張二人的感情和幸福。在這里老夫人的虛偽、狡猾暴露無遺。她的「慈母」的面目後面,掩蓋的是冷冰冷的封建家族的利益。但她其實又很脆弱,在《拷紅》一折中,被地位卑下的婢女紅娘以其人之道還治其人之身後,不得不認識到:「這小賤人也道的是,我不合養了這不肖之女,待經官呵,玷辱家門,罷罷,俺家無犯法之男,再婚之女,與了這廝吧!」一個封建勢力的頑固堡壘,被小小的紅娘輕易地攻克了,這不是充分說明了封建力量外強中乾的本質嗎?當然,封建家長是不會善罷干休的,老夫人逼張生赴考和最後賴婚的情節,進一步完善了她的形象:虛偽、狡詐、頑固、狠毒、脆弱。
⑷ 西廂記欣賞
看了《西廂記》之後我覺的這樣的愛情史完美無缺的,崔鶯鶯與張生的愛情有現在難得的一見鍾情,有經歷各種社會給予的磨難,有來自雙方家長的阻擾,他們之間的愛情可謂是越演越切,在我們看來可謂是天作之合。
這個故事的結尾以中國似的大團圓給大眾一個交代。而我卻不太喜歡這樣的結尾,我覺的過於通俗化,所以有時我會去看一些國外的經典電視及作品,我覺得他們的結尾都會留下一些空間讓觀眾自己去細細品味,我覺的這樣才讓作品更有意義,才會促使人們去回味去發表自己的見解。就我個人而言我不太喜歡大團圓的結局或直接不用想就可以猜到的結尾,所以我不怎麼喜歡看韓劇結尾不是女主角得不治之症就是大團圓。
看了結尾在看一下他的正文,你是否覺得崔鶯鶯與張生的愛情故事是否太過於完美了呀?好像他集聚了所有經典愛情的必要情節於一身,就一見鍾情而言,現在科學家研究機率很低,況且在古代女子足不出戶,所以崔鶯鶯與張生的愛情故事開始就有點夢幻般的感覺。後來又經歷了社會的考驗,為心愛的女子於權貴做斗爭,可謂是要美人不要江山的壯舉,驗證了愛情史盲目的。在後來來自父母的阻擾,就想現在的父母一樣有愛情還不行沒麵包我的女兒會受苦的,於是一介書生張生為愛情上京趕考,得到上天眷顧榮歸故里娶了崔鶯鶯,這好似現代大多數人的愛情觀鮮花於麵包不可兼的,就會放棄愛情,但是張生做到了鮮花麵包都要,即使高中也沒有拋棄崔鶯鶯這也很不容易,現在很多人都在爆發後拋棄自己的發妻,我覺的《西廂記》中的這一點我比較喜歡。
這一段愛情流傳至今,可能是因為它留給了人們對心中美好愛情一方凈土吧!所以一直被後人推崇,但是這樣的純凈的愛情在此時物質橫流的現實社會中還剩多少,讓我們在自己的心裡回答吧!
⑸ 西廂記 文體,賞析,背景
文體:元曲(元雜劇)
背景及賞析:王實甫元雜劇《西廂記》背景材料
一、《西廂記》作品年代概況:
王實甫元雜劇《西廂記》最早成於元代成宗大德三年(公元1299年),最晚成於元代成宗大德十一年,(公元1307年)。如按最晚的時間算,2007年是王實甫元雜劇《西廂記》誕生700年。(王季思、黃天驥《四大名劇》嶽麓出版社)
二、王實甫生平概況:
《西廂記》作者王實甫為北京人,「名德信,大都人」。(鍾嗣成《錄鬼簿》)王實甫准確出生年月已不可考,但略晚於關漢卿的觀點得到史學界承認。
三、《西廂記》的演變:
《西廂記》的文學源頭為唐代元稹的《鶯鶯傳》。形成最早為唐德宗貞元末年(約公元802年至804年),距今大約1200年。《鶯鶯傳》並不是唐傳奇中最優秀的作品,但卻是影響最大的作品。有「今世大夫極談幽玄,訪奇述異,無不舉此(指崔張故事)以為美談」之說。《鶯鶯傳》中的基本矛盾是張生與鶯鶯的矛盾,是愛情與負心的矛盾,結局是悲劇性的。
金代(公元1189年至1208年),出現了董解元的《西廂記諸宮調》,史稱「董西廂」。在「董西廂」中,人物基本矛盾發生了根本性的變化,成為張生與鶯鶯共同追求愛情幸福而與封建家長之間的矛盾,成為愛情與禮教的矛盾,結局是喜劇性的,「董西廂」用崔、張二人共同追求幸福愛情的動人故事,取代了《鶯鶯傳》「始亂終棄」的悲劇結局。
到了元代,《西廂記》終於定型,主題逐漸從一個「始亂終棄」的愛情悲劇發展成「願天下有情人皆成眷屬」的愛情理想宣言,形式上也從說唱文學過渡到元雜劇。
王實甫的《西廂記》人物形象更加鮮明,豐滿,個性化;藝術上更加精美成熟,;結構嚴謹完整,情節起伏跌宕不落窠臼;心理描寫與人物性格、戲劇情節緊密相關;語言華美、富有個性化。王實甫以贊揚的筆調,細膩的筆觸,充分描寫了鶯鶯和張生作為初戀的少男少女的真實而強烈的感情,而不再認為這是一種罪過,也不再考慮是否會誤國誤身。簡而言之,雜劇中的鶯鶯,不再是妖孽、不再是尤物,而是一個具有鮮活生命的尋求愛情幸福的純情少女。作者對愛情給予了的高度肯定,對人的正常的權力給予了充分的肯定。
王實甫的《西廂記》打破了傳統元雜劇一本四折的格局,學習南戲的體制,首創性地以五本二十折(或作二十一折)的宏大篇幅,來給以足夠的表現;又打破全戲由一角唱到底的體制,讓張生、鶯鶯、紅娘甚至配角惠明都唱,一出之中也靈活轉換唱的角色,用豐富變化的手段來表現豐富變化的內容。
現在通行的《西廂記》刊本以暖紅室復刻凌夢初本為底本,並以王驥德、金聖嘆、毛西河、劉龍田、何璧、張深之諸本以及《雍熙樂府》參校。校點時,參用了《集評校注西廂記》(王季思校注,張人和集評,上海古籍出版社1987年4月出版)和《西廂記新注》(張燕瑾、彌松頤校注)的研究成果。
四、《西廂記》的歷史評價:
「新雜劇,舊傳奇,《西廂記》天下奪魁」(明賈仲明《凌波仙》)。
「北曲故當以《西廂》壓卷」(明:王世貞《曲藻》)。
「讀《西廂記》,必焚香讀之;必對花讀之;必與美人並坐讀之;必與道人對坐讀之」(金聖嘆)。
「王實甫之詞如花間美人。鋪敘委婉,深得騷人之趣。極有佳句,若玉環之出浴華清,綠珠之采蓮洛浦」(明朱權《太和正音譜》)。
「古戲必以《西廂》稱首」(明王驥德《曲律·雜論三十九》)。
「《西廂》無所不工,《西廂》之妙,以神以韻」(明王驥德《新注古本西廂記附評語》)。
「令前無作者,後掩來哲,遂擅千古絕調」(明王驥德《新校注古本西廂記·序》)。
「吾於古曲中,取其全本不懈,多瑜鮮瑕者,惟《西廂》能之」(清初李漁《閑情偶寄》)。
《西廂記》評本數量之多和評論的名家之多,皆遙遙領先於其它戲曲、文學名著,不僅在中國文藝史上而且在世界文藝史上也是罕有倫比的。
《西廂記》在明清兩代有著名的徐士范、李卓吾、徐文長、王鳳洲、沈璟、湯顯祖、王驥德、陳繼儒、徐奮鵬、凌豫初、閔遇五、金聖嘆、毛西河、周昂等十數家評本,薈萃明清一流文藝理論家,並多有理論建樹,尤其如金批《西廂》,乃代表中國評點文學的高峰著作之一,與金批《水滸》同為後世之楷模,直接啟示了毛聲山《第七才子書琵琶記》、毛宗崗《三國演義》評點本、張竹坡《金瓶梅》評點本、《聊齋志異》諸種評點本和《紅樓夢》脂硯齋評點本及哈斯寶譯評本、三家評本等一系列評論和理論名著的產生,對明清兩代的文藝理論和美學的發展,起了重大作用,影響巨大而深遠。
《西廂記》在世界文學藝術史上的崇高地位,也漸得各國研究家的正確評價。如俄國柯爾施主編、瓦西里耶夫著的《中國文學史綱要》說:「單就劇情的發展來和我們最優秀的歌劇比較,即使在全歐洲恐怕也找不到多少像這樣完美的劇本。」
日本河竹登志夫的《戲劇概論》將《西廂記》和古希臘索福克勒斯《俄狄浦斯王》、印度迦梨陀娑《沙恭達羅》並列為世界古典三大名劇,則從更廣闊的世界戲劇史的高度,給《西廂記》以精當的評價。
五、《西廂記》的社會影響:
《西廂記》是中國戲劇史上成就最高影響最大的著作(周錫山《西廂記》新論)2001年12月吉林出版社出版)。
《西廂記》是中國戲劇史上最重要的愛情劇目之一,是「四大愛情戲之首」(另三部是《拜月亭》、《牆頭馬上》、《倩女離魂》)。它的重要性不僅在於它的藝術上的異常精美成熟,而且還在於它體現豐富的民族文化心理內涵。郭沫若說:「《西廂記》是超過時空的藝術品、有永恆的而且普遍的生命。」(《郭沫若全集》15卷)
在中國戲曲史上,有些戲曲名著,並不一定是文學名著,而《西廂記》既是戲曲名著,又是文學名著。「如果有人問,我國古代最優秀的劇作是哪幾部?我們可以毫不遲疑地回答:應是《西廂記》、《牡丹亭》、《長生殿》和《桃花扇》。」(王季思《四大名劇》,嶽麓書社1992年第1版)
《西廂記》是元代戲劇中的最高成就,是中國第一部才子佳人的作品,是中國第一部舞台喜劇。
元代,關漢卿和王實甫被譽為元代的雙子星座,若以單個作家論,關漢卿最富開創性,有奠基意義,貢獻卓著;若是以單部作品論,《西廂記》是元代成就最高,影響最大,最精緻的典範之作。
《西廂記》被金聖嘆稱為「第六才子書」,金批本大約完成於清順治十三年(1656)。它與金批《水滸》(稱為「第五才子書」)一樣,在清一代頗負盛名,婦孺皆耳熟能詳,成為《西廂記》諸版本中流傳最廣,翻印最多的一種。
金批《西廂記》,把它等同於《離騷》《史記》《杜詩》等儒家經典,把它放到了至高無上的地位去評價,這在當時,沒有一定的膽識是根本無法做到的。
《西廂記》中的張生是中國古典文學中第一位「知識分子」;崔鶯鶯是中國古典文學中第一位「懷春少女」;尤其紅娘則是中國古典文學中第一位登上文學殿堂的「草根」。在中國文學的人物形象中,有兩個人是家喻戶曉,一個是「孫悟空」,另一個就是《西廂記》中的「紅娘」。
《西廂記》的社會影響巨大,它的藝術生命力和舞台生命力特別強。無論是古老劇種、新興劇種、大劇種、小劇種皆有本戲或折戲被搬上舞台。
在中國古典文學的傳承中,有「先西廂,後牡丹,再紅樓」之說。「《西廂記》描寫的知音互賞式的愛情模式為中國和世界文藝發展史所作出的巨大的首創性的傑出貢獻,並引領《牡丹亭》《紅樓夢》等取得領先性的傑出藝術成就」。《牡丹亭》是《西廂記》出現三百年之後才出現的,而《紅樓夢》則更晚。《紅樓夢》中借鑒了大量《西廂記》的描寫手法,故有「第二西廂」之說,為此,《西廂記》和《紅樓夢》則被譽為是中國古典文學的無與倫比的「雙璧之作」(趙景深《明刊本西廂記研究·序》),其文學藝術價值和廣泛的社會影響無人出其左右。
「其實《西廂記》不僅僅是一部元雜劇,它可以作為中國古典文學一個非常獨特的切入點——從這里進去,唐傳奇、唐詩、宋詞、元雜劇,一氣貫穿。元雜劇中取材於唐傳奇的當然還有,但是崔鶯鶯的故事太迷人了,從這個故事中獲取資源的創作活動持續了好幾百年。更何況《西廂記》文辭之高華優美,幾乎登峰造極。」(江曉原:迷戀《西廂記》)
六、《西廂記》歷史上在海外的影響:
王實甫元雜劇《西廂記》是目前被譯成外文最多的中國戲
曲名著。自1872年王實甫元雜劇《西廂記》被譯成法文在法國出版以來,至今已有120多年。目前王實甫元雜劇《西廂記》已有英、法 、德、意、拉丁、俄、日、朝、越等文種的譯本。在日本,王實甫元雜劇《西廂記》譯成日文竟有8 種版本。
《西廂記》是最早在西方國家公映的中國影片。1927年由黎民偉的民新公司根據王實甫元雜劇改編出品拍攝,由侯曜執導的古裝無聲片《西廂記》是目前留存下來的最早的一部古裝電影。1928年夏天,該片在巴黎公映。
1940年上海國華影業公司再次把《西廂記》搬上電影銀幕,由當時的著名電影演員周旋扮演崔鶯鶯。
《西廂記》賞析
【作品簡介】
《西廂記》全名《崔鶯鶯待月西廂記》。作者王實甫,元代著名雜劇作家,大都(今北京市)人。他一生寫作了14種劇本,《西廂記》大約寫於元貞、大德年間(1295~1307)是他的代表作。這個劇一上舞台就驚倒四座,博得男女青年的喜愛,被譽為「西廂記天下奪魁」。
歷史上,「願普天下有情人都成眷屬」這一美好的願望,不知成為多少文學作品的主題,《西廂記》便是描繪這一主題的最成功的戲劇。
【故事起源】
《西廂記》故事,最早起源於唐代元稹的傳奇小說《鶯鶯傳》,敘述書生張珙與同時寓居在普救寺的已故相國之女崔鶯鶯相愛,在婢女紅娘的幫助下,兩人在西廂約會,鶯鶯終於以身相許。後來張珙赴京應試,得了高官,卻拋棄了鶯鶯,釀成愛情悲劇。這個故事到宋金時代流傳更廣,一些文人、民間藝人紛紛改編成說唱和戲劇,王實甫編寫的多本雜劇《西廂記》就是在這樣豐富的藝術積累上進行加工創作而成的。
【故事梗概】
前朝崔相國死了,夫人鄭氏攜小女崔鶯鶯,送丈夫靈柩回鄉,途中因故受阻,暫住河中府普救寺。這崔鶯鶯年方十九歲,針指女工,詩詞書算,無所不能。她父親在世時,就已將她許配給鄭氏的侄兒鄭尚書之長子鄭恆。
小姐與紅娘到殿外玩耍,碰巧遇到書生張珙。張珙本是西洛人,是禮部尚書之子,父母雙亡,家境貧寒。他隻身一人赴京城趕考,路過此地,忽然想起他的八拜之交杜確就在蒲關,於是住了下來。聽狀元店裡的小二哥說,這里有座普救寺,是則天皇後香火院,景緻很美,三教九流,過者無不瞻仰。
這張生見到鶯鶯容貌俊俏,贊嘆道:「十年不識君王面,始信嬋娟解誤人。」為能多見上幾面,便與侍中方丈借宿,他便住進西廂房。
一日,崔老夫人為亡夫做道場,這崔老夫妻人治家很嚴,道場內外沒有一個男子出入,張生硬著頭皮溜進去。這時齋供道場都完備好了,該夫人和小姐進香了,以報答父親的養育之恩。張生想:「小姐是一女子,尚有報父母之心;小生湖海飄零數年,自父母下世之後,並不曾有一陌紙錢相報。」
張生從和尚那知道鶯鶯小姐每夜都到花園內燒香。夜深人靜,月朗風清,僧眾都睡著了,張生來到後花園內,偷看小姐燒香。隨即吟詩一首:「月色溶溶夜,花陰寂寂春;如何臨皓魄,不見月中人?」鶯鶯也隨即和了一首:「蘭閨久寂寞,無事度芳春;料得行吟者,應憐長嘆人。」張生夜夜苦讀,感動了小姐崔鶯鶯,她對張生即生愛慕之情。
叛將孫飛虎聽說崔鶯鶯有「傾國傾城之容,西子太真之顏」。便率領五千人馬,將普救寺層層圍住,限老夫人三日之內交出鶯鶯做他的「壓寨夫人」,大家束手無策。這崔鶯鶯倒是位剛烈女子,她寧可死了,也不願被那賊人搶了去。危急之中夫人聲言:「不管是什麼人,只要能殺退賊軍,掃盪妖氛,就將小姐許配給他。」張生的八拜之交杜確,乃武狀元,任征西大元帥,統領十萬大軍,鎮守蒲關。張生先用緩兵之計,穩住孫飛虎,然後寫了一封書信給杜確,讓他派兵前來,打退孫飛虎。惠明和尚下山去送信,三日後,杜確的救兵到了,打退孫飛虎。
崔老夫人在酬謝席上以鶯鶯以許配鄭恆為由,讓張生與崔鶯鶯結拜為兄妹,並厚贈金帛,讓張生另擇佳偶,這使張生和鶯鶯都很痛苦。看到這些,丫寰紅娘安排他們相會。夜晚張生彈琴向鶯鶯表白自己的相思之苦,鶯鶯也向張生傾吐愛慕之情。
自那日聽琴之後,多日不見鶯鶯,張生害了相思病,趁紅娘探病之機,托她捎信給鶯鶯,鶯鶯回信約張生月下相會。夜晚,小姐鶯鶯在後花園彈琴,張生聽到琴聲,攀上牆頭一看,是鶯鶯在彈琴。急欲與小姐相見,便翻牆而入,鶯鶯見他翻牆而入,反怪他行為下流,發警再不見他,致使張生病情愈發嚴重。鶯鶯借探病為名,到張生房中與他幽會。
老夫人看鶯鶯這些日子神情晃惚,言語不清,行為古怪,便懷疑他與張生有越軌行為。於是叫來紅娘逼問,紅娘無奈,只得如實說來。紅娘向老夫人替小姐和張生求情,並說這不是張生、小姐和紅娘的罪過,而是老夫人的過錯,老夫人不該言而不信,讓張生與小姐兄妹相稱。
老夫人無奈,告訴張生如果想娶鶯鶯小姐,必須進京趕考取得功名方可。鶯鶯小姐在十里長亭擺下筵席為張生送行,她再三叮囑張生休要「停妻再娶妻」,休要「一春魚雁無消息」。長亭送別後,張生行至草橋店,夢中與鶯鶯相會,醒來不勝惆悵。
張生考得狀元,寫信向鶯鶯報喜。這時鄭恆又一次來到普救寺,捏造謊言說張生已被衛尚書招為東床佳婿。於是崔夫人再次將小姐許給鄭恆,並決定擇吉日完婚。恰巧成親之日,張生以河中府尹的身份歸來,征西大元帥杜確也來祝賀。真相大白,鄭恆羞愧難言,含恨自盡,張生與鶯鶯終成眷屬。
【歷史沿革】
唐代以後,這個愛情故事的結局,令許多人感到遺憾和不滿,斥責張生為「薄情年少如飛絮」。逐漸在民間流傳並將結局改變,宋代以後,由於北方游牧民族不斷入侵和漢族同化,封建禮法觀念在普通人民中間逐漸淡化,金代出現了董良(一說為董琅)所寫的諸宮詞《西廂記》,諸宮詞是當時的一種說唱藝術,類似現代的評彈,用琵琶和箏伴奏,邊說邊唱。這本《西廂記》將內容大為增加,加入許多人物和場景,最後結局改為張生和鶯鶯不顧老夫人之命,雙雙出走投奔白馬將軍,由其做主完婚。
元代時王實甫基本根據這部諸宮調將《西廂記》改編成多人演出的戲劇劇本,使故事情節更加緊湊,融合了古典詩詞,文學性大大提高,但將結尾改成老夫人妥協,答應其婚事,大團圓結局。這部劇本作者說法不一,有人說是關漢卿所作,也有人說是關作王續,或王作關續,但認為是王實甫所作的說法比較公認。
【版本歷史】
明弘治十一年(1498)金台岳家刻本、明萬曆三十八年(1610)起鳳館刻本(李贄、王世貞評)、明萬曆四十二年(1614)香雪居刻本(王驥德、徐渭注,沈景評)、明萬曆間蕭騰鴻刻本(陳繼儒評)、明天啟間烏程凌氏朱墨套印本(凌濛初校注)、民國五年(1916)貴池劉氏《暖江室匯刻傳劇第二種》重刻凌氏本、明崇禎十三年(1640)西陵天章閣刻本(李贄評)、明崇禎間匯錦堂刻本(湯顯祖、李贄、徐渭評)、民國二十四年(1935)上海開明書店排印汲古閣《六十種曲》本。
【所取成就】
《西廂記》最突出的成就是從根本上改變了《鶯鶯傳》的主題思想和鶯鶯的悲劇結局,把男女主人公塑造成在愛情上堅貞不渝,敢於沖破封建禮教的束縛,並經過不懈的努力,終於得到美滿結果的一對青年。這一改動,使劇本反封建傾向更鮮明,突出了「願普天下有情人都成眷屬」的主題思想。在藝術上,劇本通過錯綜復雜的戲劇沖突,來完成鶯鶯、張珙、紅娘等藝術形象的塑造,使人物的性格特徵生動鮮明,加強了作品的戲劇性。
【相關評價】
《西廂記》的曲詞華艷優美,富於詩的意境,可以說每支曲子都是一首美妙的抒情詩。曹雪芹在《紅樓夢》中,通過林黛玉的口,稱贊它「曲詞警人,余香滿口」。
《西廂記》是我國古典戲劇的現實主義傑作,對後來以愛情為題材的小說、戲劇創作影響很大,《牡丹亭》、《紅樓夢》都從它那裡不同程度地吸取了反封建的民主精神。
《西廂記》是我國家喻戶曉的古典戲劇名著,它敘述了書生張君瑞和相國小姐崔鶯鶯邂逅相遇、一見鍾情,經紅娘的幫助,為爭取婚姻自主,敢於沖破封建禮教的禁錮而私下結合的愛情故事,表達了對封建婚姻制度的不滿和反抗,以及對美好愛情理想的憧憬和追求。幾百年來,它曾深深地激勵過無數青年男女的心。即使在今天,作品中的主題思想和藝術形象,仍然可以幫助我們加深對封建禮教罪惡本質的認識。
說起《西廂記》,人們一般會想到元代王實甫的《西廂記》,殊不知,在王實甫之前,金代的董解元也有一部《西廂記》,這兩部「西廂」一般被人們稱為「王西廂」和「董西廂」。要說到王西廂的成就,就不能不提到董西廂。
崔張故事,源遠流長,最早見於唐代著名詩人元稹所寫的傳奇小說《鶯鶯傳》(又名《會真記》)。《鶯鶯傳》寫的是元稹自己婚前的戀愛生活,結果是張生遺棄了鶯鶯,是個悲劇的結局。這篇小說不過數千字,卻情節曲折,敘述婉轉,文辭華艷,是唐代傳奇小說的代表作之一。它寫出了封建時代少女對愛情的嚮往和追求,也反映了愛情理想被社會無情摧殘的人生悲劇,宣傳了男尊女卑的封建糟粕。此後,故事廣泛流傳,產生了不少歌詠其事的詩詞。到了宋代,一些文人直接以《鶯鶯傳》為題材進行再創作,現在能看到的有秦觀、毛滂的《調笑轉踏》和趙令畦的《商調蝶戀花》鼓子詞。這些詩詞,對鶯鶯的命運給予了同情,對張生始亂終棄的薄情行為進行了批評,但故事情節並沒有新的發展。
當《鶯鶯傳》故事流傳了400年左右的時候,金代董解元的《西廂記諸宮調》問世了,這就是所謂的「董西廂」。董解元,金代諸宮調作家,名不詳,「解元」是金元時代對讀書人的敬稱。他性格狂放不羈,蔑視禮教,具備比較深厚的文化修養,並對當時的民間文學形式如諸宮調非常熟悉,喜歡寫詩作曲。其長篇巨制《西廂記諸官調》,是今存諸宮調中惟一的完整作品。
「董西廂」是在《鶯鶯傳》的基礎上創造出來的一種以第三人稱敘事的說唱文學。無論是思想性還是藝術性,都遠遠超過前人。它對《鶯鶯傳》中的故事情節和人物形象作了根本性的改造,矛盾沖突的性質衍變成了爭取戀愛自由婚姻的青年男女同封建家長之間的斗爭;張生成了多情才子,鶯鶯富有反抗性;故事以鶯鶯偕張生私奔作結,使舊故事開了新生面。董西廂隨著情節的增加,人物的感情更為復雜、細膩,性格也更為豐滿。在文字的運用上,作者既善於寫景,也善於寫情,並善於以口語入曲,使作品更為生動和富於生活氣息,藝術性較前有較大提高,為王西廂的出現,打下了堅實的基礎。
但「董西廂」在藝術上尚嫌粗糙,對愛情的描寫也尚欠純至,還不能滿足人們的審美要求。到了元代,隨著都市經濟的繁榮,戲劇更加發達起來,這時,大戲劇家王實甫在「董西廂」的基礎上把崔張故事改為了雜劇,這就是我們今天普遍看到的《西廂記》。
「王西廂」直接繼承了「董西廂」,並在此基礎上作出了巨大的貢獻。在男主人公形象的塑造上,王實甫不僅寫出了張生的痴情與風魔,更寫出了張生的才華,以及張生的軟弱,使他成為封建社會中多情軟弱的才子的代表。劇中聰明、伶俐、熱心、正直的丫鬟紅娘,給人們留下了深刻的印象,並且在後來的劇作中一再出現,取得了遠較鶯鶯為重要的地位。同時,《西廂記》在中國戲劇史上首度成功刻畫了愛情心理,是戲劇史上一部直接描寫愛情心理的作品。其對矛盾沖突的設計也足以示範後人。全劇以鶯鶯、張生、紅娘與老夫人的矛盾為基本矛盾,表現崔張與家長的沖突;以鶯鶯、張生、紅娘間的矛盾為次要矛盾,由性格沖突推進劇情,刻畫人物。這樣一種對沖突的組織,對古代戲曲中是很值得稱道的。
「王西廂」與「董西廂」的故事情節大略相同,但題材更集中,反封建的思想傾向更鮮明,又改寫了曲文,增加了賓白,剔除了一些不合理的情節,藝術水平也有很大的提高。作為我國古典戲劇中的一部典範性作品,其規模之宏偉、結構之嚴密、情節之曲折、點綴之富有情趣、刻畫人物之生動細膩等,不僅前無古人,而且超過了元代的其他劇作家,正因為如此,元代賈仲明在《凌波仙》稱:「新雜劇,舊傳奇,《西廂記》天下奪魁。」
【《西廂記》故事流傳和演變】
《西廂記》的巨大成就不是偶然的。它具有悠久的歷史傳統。
它最早的出典,是唐代元稹(779—831)寫的傳奇文
短篇小說 《鶯鶯傳》。亦名《會真記》。它的大致內容是寫年輕的張生,寄居於山西蒲州的普救寺,有崔氏婦攜女兒鶯鶯回長安,途經蒲州,亦寓於該寺,遇兵亂,崔氏富有,惶恐無托,幸張生與蒲將杜確有交誼,得其保護,崔氏遂免於難。為酬謝張生,設宴時讓女兒鶯鶯出見,張生為之動情。得丫環紅娘之助,兩人幽會。後張生去長安,數月返蒲,又居數月,再去長安應試,不中,遂棄鶯鶯,後男婚女嫁。某次,張生再經崔氏住所,要求以表兄禮節相見,被鶯鶯拒絕,並賦詩二章寄意。
⑹ 《西廂記》怎麼賞析
《西廂記》原名《鶯鶯傳》,又名《會真記》。是元代著名戲曲作家王實甫的傑作,也是元雜劇中最優美宏偉的大型喜劇。周德清稱贊《西廂記》「諸公已矣,後學莫及」。它在中國文學史上和中國戲曲史上都佔有很重要地位,是我國古代戲曲發展高峰之一。
如果以單部作品而論,《西廂記》可以說是元雜劇中影響最大的。它以五本的宏大規模來敷演一對青年男女追求自由的愛情與婚姻的故事,不僅題材引人喜愛,而且人物能刻畫得更豐滿細致,情節能夠表現得更曲折動人,再配以與浪漫的內容相稱的秀麗優雅而又活潑的語言,自然有一種不同尋常的魅力。
《西廂記》主要講的是書生張珙游學河中府,在古剎普救寺與已故崔相國之女鶯鶯小姐相遇。因一見傾心,借宿在崔氏眷屬暫住的西廂院外僧房之中。夜間鶯鶯花園燒香,強生隔牆吟詩,鶯鶯亦酬詩一首;張生繼而藉崔府超度老相國時,追薦自己的父母,在法會上與與鶯鶯再度相見。其間賊將孫飛虎為搶奪崔鶯鶯,兵圍寺院,崔母求助於寺眾,許諾能退賊兵者以鶯鶯相配;張生應下此諾並修書一封請惠明送至友人白馬將軍杜確處。杜確率兵打敗孫飛虎,普救寺兵圍雖解但崔母卻違約賴婚,命兩人兄妹相稱,張生因此相思入病,侍女紅娘遂教張生夜間在花園外彈琴,封鶯鶯訴說心曲。紅娘為鶯鶯、張生傳書遞簡,鶯鶯瞞過紅娘而「待月西廂下」,是夜張生依約到來,但鶯鶯畢竟囿於禮教,又被紅娘看見,竟翻臉不認。張生為此抑鬱成疾,鶯鶯不禁內疚,以葯方為名托紅娘送去,當晚便由紅娘送鶯鶯到張生房中。月餘後,兩人情事被崔母發覺,崔母大怒拷問缸娘,紅據理以爭,認為崔老夫人不應悔婚,若不允婚只怕還有玷辱家門和治家不嚴的罪名,崔母只得允婚,但張生必須應舉得官方能迎娶鶯鶯,兩人因此長亭送別。強生行至草橋,見鶯鶯追趕而來,醒後才知是夢境。張生得中後欲與鶯鶯完婚,被當年曾經與鶯鶯訂親的崔母內侄鄭恆阻撓,恰好白馬將軍攜旨到達,為張生與鶯鶯主婚,鄭恆羞愧自盡,有情人終成眷屬。
劇中主要人物張生、崔鶯鶯、紅娘,各自都有鮮明的個性,而且彼此襯托,相映成輝;在這部多本的雜劇中,各本由不同的人物主唱,有時一本中有幾個人的唱,這也為通過劇中人物的抒情塑造形象提供了便利。
《西廂記》里的崔鶯鶯,帶著青春的郁悶上場。當她遇到了風流俊雅的張生,四目交投,彼此就像磁石般互相吸引。她分明覺察到一個陌生男子注視著自己,但她的反應是「嚲著香肩,只將花笑捻」。劇本寫紅娘催促她迴避,而她的反映是: 回顧--覷末--下
請注意這一舞台提示,它異常強烈地揭示出人物的內心世界。按照封建禮教的規定,為女子者,「非禮勿言,非禮勿視,非禮勿聽」。鶯鶯竟對張生一步一回頭,把箴規拋之於腦後。通過一細微的卻是引人注目的舉動,作者讓觀眾清晰地看到她性格發展的走向。
鶯鶯遇見張生以後,作者寫她相當主動地希望和張生接近。她知道那「傻角」 月下吟詩,便去酬和聯吟;張生故意撞出來瞧她,她「陪著笑臉兒相迎」,可見她對張生是處處留情的。而她的態度,張生也看在眼裡。他們心有靈犀,彼此都感受到相互的愛意。正是由於鶯鶯從一開始就對愛情熾熱地追求,才使得她一步一步地走上了違悖綱常反抗封建禮教的道路。
王實甫寫鶯鶯追求的只是愛情。她對張生的愛,純潔透明,沒有一絲雜質。長亭送別,她給張生把盞時的感觸是:「但得一個並頭蓮,煞強如狀元及第」,在她的心中,「情」始終是擺在最重要的位置上,至於功名利祿,是非榮辱,統統可以不管。
然而,強烈追求愛情只是鶯鶯性格的一個方面。鶯鶯長期受到封建禮教的熏陶,加上對紅娘有所顧忌,因此,她的性格顯得熱情而又冷靜,聰明而涉狡獪。當觀眾看到鶯鶯「對人前巧語花言,沒人處便想張生,背地裡愁眉淚眼」,看到她有時一本正經,有時黠譎多端,有時又扭捏尷尬時,都會啞然失笑。在作品中,王實甫讓鶯鶯的形象具有兩種不同的內心節奏,展示出她對愛情的追求,既是急急切切,又是忐忐忑忑。內心節奏的不協調,是導致她行為舉止引人發笑的喜劇因素。
張生的性格,是輕狂兼有誠實厚道,灑脫兼有迂腐可笑。他被去掉在功名利祿面前的庸俗,以及在封建家長面前的怯懦,被突出的則是對愛情執著誠摯的追求。他是一個「志誠種」。志誠,是作者賦予這一形象的內核。
當然,張生是個才華出眾風流瀟灑的人物。他出場時唱的一曲,描述「雪浪拍長空,天際秋雲卷;竹索纜浮橋,水上蒼龍偃」的黃河景色,充分表現出文采風流和豪逸氣度。不過,王實甫在塑造張生的形象時,沒有把表現他的才華作為重點,而是表明一旦墜入了情網,這才子竟成了「不酸不醋的風魔漢」。他痴的可愛,也迂得可愛。
張生跳牆,是王實甫刻劃這一性格最為精彩的關目。那天晚上,張生應鶯鶯詩簡之約,到了後花園。他知道小姐已在隔牆,於是樊垣一跳,一把摟著鶯鶯。鶯鶯嚇了一大跳,她沒有想到張生會跳將過來,而且「角門兒」還開著,她驚呼: 「是誰?」這一下,約會便砸了鍋。
張生接到請柬,是紅娘受了鶯鶯的氣,拒絕再為他倆效勞的時候,是張生感到愛情已經無望的時候。可是,當他打開詩簡一看,原來是小姐約他幽會。他大喜過望,紅娘問他:「怎見得著你來?你解我聽咱。」他解釋:「『待月西廂下』,著我月上來;『迎風戶半開』,他開門待我;『隔牆花影動,疑是玉人來』,著我跳過牆來。」據此,他便跳牆赴約了。
鶯鶯約會張生,卻沒有讓他跳過牆來,是張生把詩理解錯了。本來,張生是個才子,當不至於不會解釋,他之所以會聰明一世,糊塗一時,是因在絕望之餘,突然受寵若驚,欣喜之情沖昏頭腦,使他連詩也解錯了。由於張生解錯了詩,引發一場誤會性的沖突,大大加強了全劇的喜劇性色彩。王實甫通過這樣的藝術處理,把張生大膽追求愛情而又魯莽痴迂的性格展現無遺。
紅娘在劇中只是一個婢女身份,卻又是劇中最活躍、最令人喜愛的人物。她機智聰明,熱情潑辣,又富於同情心,常在崔、張的愛情處在困境的時候,以其特有的機警使矛盾獲得解決。她代表著健康的生命,富有生氣,並因此而充滿自信。所以這個小小奴婢,卻老是處在居高臨下的地位上,無論張生的酸腐、鶯鶯的矯情,還是老夫人的固執蠻橫,都逃不脫她的諷刺、挖苦乃至嚴辭駁斥。她不受任何教條的約束,世上什麼道理都能變成對她有利的道理。在《西廂記》里,王實甫把紅娘放置在一個相當微妙的位置上。老夫人讓她服侍鶯鶯,讓她「行監坐守」,但她從心底里不滿封建禮教對年青人的捆束,當覺察到崔、張彼此的情意後,一直有心玉成其事。她願意為鶯鶯穿針引線,又知道鶯鶯有「撮鹽入火」的性子,有「心腸兒轉關」的狡獪,只好處處試探、揣度,照顧著小姐的自尊心,忍受著懷疑和指責。她要對付小姐,又要對付老夫人,擔承著種種壓力,卻義無反顧地為別人合理的追求竭心盡力。而王實甫愈寫紅娘的 「兩下里做人難」,愈寫這「縫了口的撮合山」在困境中巧妙周旋,就愈能生動地表現她機智倔強的個性。
《西廂記》中的鮮明的人物性格,是這個劇能成為一部古代經典愛情劇的基礎。當後弦把《西廂記》的歌曲推出,可以知道現在《西廂記》依然在中國有很大的影響。《西廂記》是一部詩情畫合一的作品,我們可以在詩和畫的意境中盡情體味其中的愛情。
⑺ 西廂記第二本第二折「薄衾單枕有人溫,早則不冷、冷」這句要怎麼理解
這句話是說:雖然蓋得被子很薄,又是只有一個人來蓋,但是,要是有個人早早的睡在被子里,把裡面捂熱了,自己再來睡時,就不會感到被窩里冰涼。
⑻ 《西廂記》第三本第二折的主要內容是什麼
鬧簡——分明是你過犯,沒來由把我摧殘
三本二折的鏡頭對準的是鶯鶯小姐的閨房。即[鬧簡]一折,寫紅娘探望張生病情回來帶來了張生的一紙情書,紅娘到小姐處,忽然改變了主意,沒有立即出示信件,更不提「彈琴那人兒」,而是把簡帖兒放在妝盒兒上,讓小姐自己去發現。她用「背躬」向觀眾剖白自己的顧慮:「恐俺小姐有許多假處」。她躲到旁邊觀察動靜。不出所料,小姐果然作起假來:(旦怒斥)紅娘!(紅娘做意雲)呀,決撒了也!」小姐「厭的早圪皺了黛眉。」(旦雲)「小賤人,不來怎麼(紅唱)忽的波低垂了粉頸,氳的呵改變了朱顏。」我們從小姐看簡書那「孜孜」「顛來倒去」的勁和「厭的」發作「變了朱顏」相對照,會發現鶯鶯這是以攻為守假意為之。湯顯祖說:「三句遞伺其發怒次第也,皺眉,將欲決撒也;垂頸,又躊躇也;變朱顏,則決撒矣。」王實甫真是妙筆生輝,寫心理變化可謂細膩深刻。接下來(旦雲)「小賤人,這東西那裡將來的?我是相國的小姐,誰敢將這簡貼來戲弄我,我幾曾慣看這種東西?告過夫人,打下你個小賤人下截來」。鶯鶯發怒,聲稱要告訴老夫人,將這傳書遞簡人的腿打折了。這表面上的虛張聲勢,被紅娘看破了,於是以假攻假,很快化被動為主動: 「小姐將我去,他著我將來,我不識字知他寫著什麼?」並據理力爭,「分明是你過犯,沒來由把我摧殘;使別人顛倒惡心煩,你不慣誰曾慣?」反守為攻,「姐姐休鬧,比及你對夫人說呵,我將這簡貼兒去夫人行出首去來」。(旦做揪住科)「我逗你耍來」。小姐看勢頭不妙,只好改口,紅娘卻不讓步「放手,看打下下截來」。這表面上看鶯鶯好像「輸了」,她沒斗過紅娘,可實際勝利者仍是鶯鶯,因她試探成功了,紅娘並沒在老夫人那裡說什麼,認為紅娘還是個不錯的「信使」。紅娘 「我不識字」一言提醒了她,鶯鶯接著耍了個花招:寫一首情詩要紅娘傳遞,卻說是一封絕情書。紅娘埋怨小姐,擔心張生,一路絮絮叨叨再來書房。當鶯鶯的小詩在張生嘴裡變作「公開的情書」之後,紅娘這一氣非同小可:「幾曾見寄書的顛倒瞞著魚雁」,熱心的紅娘決心撒手不管、冷眼旁觀了:「看你個離魂倩女,怎發付擲果潘安」。紅娘等著看一場好戲(觀眾們也等著看這場好戲)。
這場好戲便是三本三折,即[賴簡]一折,寫鶯鶯發出約會信,約張生「待月西廂下」,等到月亮升起來的時候,花園相會。當然這是瞞著紅娘做的,「我寫將去回他,著他下次休是這般」。這一番作假,寫出了這一名門閨秀處在熱戀中的復雜心理活動。這一折可以說是鶯鶯作假最突出的地方。當張生按約定的時間地點「赫赫赤赤」來赴會時,鶯鶯卻板起臉,滿口封建說教的把張生訓斥了一頓,「張生,你是何等人?我在這里燒香,你無故至此,若夫人聞知,有何理說!」並聲張「有賊!」要「扯到老夫人那裡去!」在紅娘圓場下,這場「官司」才算了結。但鶯鶯還警告張生說:「先生雖有活人之恩,恩則當報。既為兄妹,何生此心?萬一夫人知之,先生何以自安?今後再勿如此,若更為之,與足下決無干休。」鶯鶯冷不防變掛,把張生整的狼狽不堪。這次作假連精明的紅娘也瞞過了。忠厚誠實的張生居然任其斥責,啞口無言。紅娘推波助瀾,也來訓導張生,但只須細辯,紅娘的話多處包含啟發張生的言外之音:「你來這里有什麼勾當?」「夤夜來此何干?」「誰著你夤夜入人家?」可惜張生啟而不發,「怎想湖山邊,不記『西廂下』」,在紅娘面前誇下的海口一句也沒兌現。紅娘對這只「花木瓜」(中看不中用,同紅娘對張生另一處奚落「銀樣蠟槍頭」同意)也無可奈何,不無遺憾地唱道:「拍了迎風戶半開,山障了隔牆花影動,綠慘了待月西廂下」。
張生挨訓後,病情轉重,鶯鶯當然知道張生的病源,她給張生開「葯方」——「謹奉新詩可當媒」,「今霄端的雲雨來」。表明了心計,並決定私奔張生。當她讓紅娘送這封信時,她又假意說是給張生治病的「葯方」。
⑼ 西廂記第二本目錄內容作者
王實甫第二本 崔鶯鶯夜聽琴
第一折:解圍——筆尖兒橫掃五千人
第二折:請宴內——聘財斷不爭,婚姻自容有成,新婚燕爾安排定
第三折:賴婚一老夫人謊到天來大,當日成也是你個母親,今日敗也是你個蕭何
第四折:聽琴——他那裡思不窮,我這里意已通