賞析張先千秋歲
A. 誰可以解釋一下張先的千秋歲和佛教中所謂六道的含義(請各位大神不要復制百度百科!謝謝!)
千秋歲,不清楚。
佛教之六道:
人,天,畜生,餓鬼,地獄,阿修羅是我們這個世版界的六道,權我們這個世界的眾生在六道之中輪迴流轉,周而復始。。。。佛出世就是讓人們醒悟,從六道之中解脫。六道之中,人是最適合修法的。天道的仙人安逸快樂,整日忙著享樂,他們很難花心思去修行。地獄,餓鬼的眾生太苦,他們也很難去修行。畜生道的眾生太愚痴,他們不懂去修行。只有人道的眾生,有苦有樂,容易醒悟,而且也比畜生道的眾生有智慧。所以大家要抓緊時間修行,以期早日解脫!
B. 張先 千秋歲的翻譯
[譯文] 幾聲鳥叫告知人們,春天的美景已經過去。我惋惜逝去的春光,在花叢中流連,選好的一專枝來折。一屬片細雨,一陣暴風,正是梅子剛熟的時候。如永豐坊中的那棵柳樹,盡管無人觀看,也終日飄飛著柳絮,就象下著一場大雪。不要撥弦彈琴,那種幽怨的曲調更令人愁腸百結。天因無情天不老,人緣有情情難絕。我的心似雙絲結成的網,其中有無數的結,天色漸亮時才把那盞如豆的孤燈吹滅,又是一個孤獨難熬的長夜。
C. 誰知道張先的《千秋歲》
千秋歲
張先
數聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更選殘紅折,雨輕風色暴,梅專子青時節。屬永豐柳,無人盡日花飛雪。
莫把幺弦撥,怨極弦能說。天不老,情難絕,心似雙絲網,中有千千結。夜過也,東窗未白孤燈滅。
【賞析】
這首詞是惜春懷人,抒寫愛情橫遭阻抑的幽怨之作。上片描寫殘春之景、惜春之情。開首即把鳴聲悲切的鶗鴂提出來,說它向人們報道美好的春光又過去了。「又報」二字,顯然表明作者對「芳菲」愛戀之深長已非一年,而此情卻粗暴地頻遭打擊。「雨輕風色暴,梅子青時節」,這兩句表面是寫時令、寫景物,實是說愛情遭受破壞,「梅子黃時雨」這是正常的,誰料梅子青時,便被無情的風暴突襲,青春初戀遭此打擊,其何以堪!下片抒情,承上片「惜春」而生發出愛春、戀春之意,表現出情感的大幅度的跳躍和升華,而這愛春、戀春之意恰恰基於對「風色暴」的怨恨。「心似雙絲網,中有千千結」是全詞表達思想感情的高峰。情思未了,不覺春宵已經過去,這時東窗未白,殘月猶明,如此作結,可謂恰到好處。此詞寫景寓情,亦景亦情,借景物隱喻、象徵人生情感的歷程和隱秘;抒情熱烈、果決,傾吐心聲,愛憎鮮明。情韻高遠,既深婉、含蓄,又直率、激越。
D. 求張先的作品《千秋歲》賞析
這首《千秋歲》寫的是悲歡離合之情,聲調激越,極盡曲折幽怨之能事。
上片完全運用描寫景物來烘托、暗示美好愛情橫遭阻抑的沉痛之情。起句把鳴聲悲切的鶗鴂提出來,詔告美好的春光又過去了。源出《離騷》「恐鶗鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳。」從「又」字看,他們相愛已經不止一年了,可是由於遭到阻力,這傷情卻和春天一樣,來也匆匆,去也匆匆。惜春之情油然而生,故有「惜春更把殘紅折」之舉動。所謂「殘紅」,象徵著被破壞而猶堅貞的愛情。一個「折」字更能表達出對於經過風雨摧殘的愛情的無比珍惜。緊接著「雨輕風色暴,梅子青時節」是上片最為重要的兩句:表面上是寫時令,寫景物,但用的是語意雙關,說的是愛情遭受破壞。「梅子黃時雨」(賀鑄《青玉案》)是正常的,而梅子青時,便被無情的風暴突襲,便是災難了。青春初戀遭此打擊,情何以堪!經過這場災難,美好的春光便又鶗鴂聲中歸去。被冷落的受害者這時也和柳樹一樣,一任愛情如柳絮一般逝去了。
換頭「莫把幺弦撥,怨極弦能說」兩句來得很突然。幺弦,琵琶第四弦。弦幺怨極,就必然發出傾訴不平的最強音。這種極怨的氣勢下,受害者接著表示其反抗的決心,「天不老,情難絕」。這兩句化用李賀「天若有情天亦老」詩句而含意卻不完全一樣,此處強調的是天不會老,愛情也永無斷絕的時候。這愛情是怎樣的呢?「心似雙絲網,中有千千結。」「絲」「思」,諧音雙關。這個情網里,他們是通過千萬個結,把彼此牢牢實實地系住,誰想破壞它都是徒勞的。這是全詞「警策」之語。情思未了,不覺春宵已經過去,這時東窗未白,殘月猶明。如此作結,言盡而味永。
這首詞韻高而情深,含蓄又發越,可以說,兼有婉約與豪放兩派之妙處。
E. 天不老,情難絕。心似雙絲網,中有千千結。-張先《千秋歲》
這兩句出自張先的千秋歲·數聲鶗鴂
千秋歲
數聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更把殘紅版折。雨輕風色暴,權梅子青時節。永豐柳,無人盡日花飛雪。
莫把幺弦撥,怨極弦能說。天不老,情難絕。心似雙絲網,中有千千結。夜過也,東窗未白凝殘月。
那兩句的直譯為天如有情不會老,真情永不會滅絕。多情的心就像那雙絲網,中間有千千萬萬個結。
「不老」的「天」與「難絕」的「情」相對比,再以「千千結」的「雙絲網」比憂思百結的愁心,將愁情怨懷表達得淋漓盡致。
這首詞是寫愛情橫遭阻抑的幽怨情懷和堅決不移的信念,聲調激越,極盡曲折幽怨之能事。
F. 張先 千秋歲 的譯文
千秋歲 張先
數聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更選殘紅折,雨輕風色暴,梅子青時版節。永豐柳,無人盡日花飛權雪。
莫把幺弦撥,怨極弦能說。天不老,情難絕。心似雙絲網,中有千千結。夜過也,東窗未白孤燈滅。
[譯文] 幾聲鳥叫告知人們,春天的美景已經過去。我惋惜逝去的春光,在花叢中流連,選好的一枝來折。一片細雨,一陣暴風,正是梅子剛熟的時候。如永豐坊中的那棵柳樹,盡管無人觀看,也終日飄飛著柳絮,就象下著一場大雪。不要撥弦彈琴,那種幽怨的曲調更令人愁腸百結。天因無情天不老,人緣有情情難絕。我的心似雙絲結成的網,其中有無數的結,天色漸亮時才把那盞如豆的孤燈吹滅,又是一個孤獨難熬的長夜。
G. 如何賞析張先的《千秋歲》
《千秋歲》作者:張先
數聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更把殘紅折。雨輕風色暴,梅子青時節。永豐柳,無人盡日飛花雪。
莫把幺弦撥,怨極弦能說。天不老,情難絕。心似雙絲網,中有千千結。夜過也,東窗未白凝殘月。
這首《千秋歲》寫的是悲歡離合之情,聲調激越,極盡曲折幽怨之能事。
上片完全運用描寫景物來烘托、暗示美好愛情橫遭阻抑的沉痛之情。起句把鳴聲悲切的鶗鴂提出來,詔告美好的春光又過去了。源出《離騷》「恐鶗鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳。」從「又」字看,他們相愛已經不止一年了,可是由於遭到阻力,這傷情卻和春天一樣,來也匆匆,去也匆匆。惜春之情油然而生,故有「惜春更把殘紅折」之舉動。所謂「殘紅」,象徵著被破壞而猶堅貞的愛情。一個「折」字更能表達出對於經過風雨摧殘的愛情的無比珍惜。緊接著「雨輕風色暴,梅子青時節」是上片最為重要的兩句:表面上是寫時令,寫景物,但用的是語意雙關,說的是愛情遭受破壞。「梅子黃時雨」(賀鑄《青玉案》)是正常的,而梅子青時,便被無情的風暴突襲,便是災難了。青春初戀遭此打擊,情何以堪!經過這場災難,美好的春光便又鶗鴂聲中歸去。被冷落的受害者這時也和柳樹一樣,一任愛情如柳絮一般逝去了。
換頭「莫把幺弦撥,怨極弦能說」兩句來得很突然。幺弦,琵琶第四弦。弦幺怨極,就必然發出傾訴不平的最強音。這種極怨的氣勢下,受害者接著表示其反抗的決心,「天不老,情難絕」。這兩句化用李賀「天若有情天亦老」詩句而含意卻不完全一樣,此處強調的是天不會老,愛情也永無斷絕的時候。這愛情是怎樣的呢?「心似雙絲網,中有千千結。」「絲」「思」,諧音雙關。這個情網里,他們是通過千萬個結,把彼此牢牢實實地系住,誰想破壞它都是徒勞的。這是全詞「警策」之語。情思未了,不覺春宵已經過去,這時東窗未白,殘月猶明。如此作結,言盡而味永。
這首詞韻高而情深,含蓄又發越,可以說,兼有婉約與豪放兩派之妙處。
H. 張先千秋歲表達詩人什麼感情
這首詞是寫愛情橫遭阻抑的幽怨情懷和堅決不移的信念,聲調激越,版極盡曲折幽怨之能事。權
作者張先以「不如桃杏,猶解嫁東風」及「雲破月來花弄影」諸名句蜚聲北宋詞壇。在現存一百八十二首詞中,內容涉及愛情、友誼、風土等多方面。尤其擅長寫悲歡離合之情,能曲盡其妙。此詞就是其中之一。詞調「千秋歲」聲情激越,宜於抒發抑鬱的情懷。秦觀的一首(水邊沙外)也是如此。
I. 張先的詞《千秋歲》
千秋歲
張先
數聲抄鶗鴂,又襲報芳菲歇。惜春更選殘紅折,雨輕風色暴,梅子青時節。永豐柳,無人盡日花飛雪。
莫把幺弦撥,怨極弦能說。天不老,情難絕,心似雙絲網,中有千千結。夜過也,東窗未白孤燈滅。
【賞析】
這首詞是惜春懷人,抒寫愛情橫遭阻抑的幽怨之作。上片描寫殘春之景、惜春之情。開首即把鳴聲悲切的鶗鴂提出來,說它向人們報道美好的春光又過去了。「又報」二字,顯然表明作者對「芳菲」愛戀之深長已非一年,而此情卻粗暴地頻遭打擊。「雨輕風色暴,梅子青時節」,這兩句表面是寫時令、寫景物,實是說愛情遭受破壞,「梅子黃時雨」這是正常的,誰料梅子青時,便被無情的風暴突襲,青春初戀遭此打擊,其何以堪!下片抒情,承上片「惜春」而生發出愛春、戀春之意,表現出情感的大幅度的跳躍和升華,而這愛春、戀春之意恰恰基於對「風色暴」的怨恨。「心似雙絲網,中有千千結」是全詞表達思想感情的高峰。情思未了,不覺春宵已經過去,這時東窗未白,殘月猶明,如此作結,可謂恰到好處。此詞寫景寓情,亦景亦情,借景物隱喻、象徵人生情感的歷程和隱秘;抒情熱烈、果決,傾吐心聲,愛憎鮮明。情韻高遠,既深婉、含蓄,又直率、激越。
J. 張先的千秋歲
《千秋歲》是從仄韻的
從格律講,「怨極弦能『說』」中的「說」應當發仄聲
「說」在《廣韻》中是從屑音的,個人認為可讀xue從去聲,可參考河南方言中「說」的今音.