詩經碩鼠賞析
『壹』 《詩經》中《碩鼠》的意思
碩鼠:鼫鼠,又名田鼠,這里用來比剝削無厭的統治者。
《詩經·碩鼠》:
碩鼠碩鼠,①無食我黍!三歲貫女,②莫我肯顧。逝將去女,③適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。④
碩鼠碩鼠,
無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。⑤逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。⑥
碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。⑦逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?⑧
【注釋】①碩鼠:鼫鼠,又名田鼠,這里用來比剝削無厭的統治者。
②貫:侍奉也。
「三歲貫女」就是說侍奉你多年。三歲言其久,女,通"汝",你,這里指統治者。
③「逝」讀為
誓。「去女」言離去。
④「爰」猶乃。「所」指可以安居之處。
⑤德:表示感謝
⑥「直」通假字
通「值」「得我直」就是說使我的勞動得到相當的代價。
⑦勞:慰問。
⑧「之」猶其。「永號」猶長歡。末二句言既到樂郊,就再不
會有悲憤,誰還長吁短歡呢?
【現代譯文】大老鼠呀大老鼠,不要吃我種的黍!多年辛苦養活你,我的生活你不顧。發誓從此離開你,到那理想新樂土。新樂土呀新樂土,才是安居好去處!
大老鼠呀大老鼠,不要吃我大麥粒!多年辛苦養活你,拚死拚活誰感激。發誓從此離開你,到那理想新樂邑。新樂邑呀新樂邑,勞動價值歸自己!
大老鼠呀大老鼠,不要吃我種的苗!多年辛苦養活你,流血流汗誰慰勞。發誓從此離開你,到那理想新樂郊。新樂郊呀新樂郊,有誰去過徒長嘆!
『貳』 碩鼠 詩經
《詩經·碩鼠》:
碩鼠碩鼠,①無食我黍!三歲貫女,②莫我肯顧。逝將去女,③適彼樂土。樂回土樂土,爰答得我所。④
碩鼠碩鼠, 無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。⑤逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。⑥
碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。⑦逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?⑧
『叄』 詩經《碩鼠》的主題和藝術特色...
一、詩經《碩鼠》的主題
《國風·魏風·碩鼠》是中國古代現實主義詩集《詩經》中的一篇。開篇以「碩鼠碩鼠」開頭,直呼奴隸主剝削階級為貪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,借來比擬貪婪的剝削者十分恰當,也表現詩人對其憤恨之情。這首詩的主旨古今看法分歧不大,古人多認為「刺重斂」,今人多認為是反對剝削,嚮往樂土的。
二、詩經《碩鼠》的藝術特色
這首詩純用比體,《詩經》中此類詩連同此篇只有三首,另外兩首是《周南·螽斯》、《豳風·鴟鴞》。這三首的共同特點就是以物擬人,但此篇稍有不同。另兩篇可以看作寓言詩,通篇比喻,寓意全在詠物中。
此篇以碩鼠喻剝削者雖與以鴟鴞喻惡人相同,但《豳風·鴟鴞》中後半仍以鳥控訴鴟鴞展開,寓意包含在整體形象中,理解易生分歧;而此篇後半則是人控訴鼠,寓意較直,喻體與喻指基本是一對一的對應關系,《毛詩序》認為老鼠「貪而畏人」,重斂者「蠶食於民……若大鼠也」,對寓意的理解與兩千年後的今人非常相近,其理就在此。
(3)詩經碩鼠賞析擴展閱讀
《碩鼠》這是一首古今公認的控訴剝削者的詩歌,但對控訴的具體對象稍有分歧。《毛詩序》曰:「《碩鼠》,刺重斂也。國人刺其君重斂,蠶食於民,不修其政,貪而畏人,若大鼠也。」朱熹《詩序辨說》:「此亦托於碩鼠以刺其有司之詞,未必直以碩鼠比其君也。」
自從人類進入階級社會以後,被剝削階級反剝削斗爭就沒有停止過。奴隸社會,逃亡是奴隸反抗的主要形式。
殷商卜辭中就有「喪眾」、「喪其眾」的記載;經西周到東周春秋時代,隨著奴隸制衰落,奴隸更由逃亡發展到聚眾斗爭,如《左傳》所載就有鄭國「萑苻之盜」和陳國築城者的反抗。《魏風·碩鼠》一詩就是在這一歷史背景下產生的。
『肆』 如何評價《詩經碩鼠》
詩經碩鼠賞析
碩鼠碩鼠,無食我黍! 三歲貫女,莫我肯顧。 逝將去女,適彼樂土版。 樂土樂土,爰得我所?權
碩鼠碩鼠,無食我麥! 三歲貫女,莫我肯德。 逝將去女,適彼樂國。 樂國樂國,爰得我直?
碩鼠碩鼠,無食我苗! 三歲貫女,莫我肯勞。 逝將去女,適彼樂郊。 樂郊樂郊,誰之永號?
賞析:
《碩鼠》抒寫農民不堪忍受重稅,對不講仁義恩德,殘酷無情的剝削者的憤恨和抗議,表達了他們發誓離開剝削者,而去追求美好快樂生活的願望。詩用碩鼠比喻剝削者,貼切生動,既辛辣又含蓄,其中重章疊句式的表達,正是一主題的反復申訴,增強了情感的表達,末尾一句「誰之永號」的反問。更把農民脫離剝削者的心中的嚮往表現淋漓盡致,而給讀者卻留下了深長的回味。
『伍』 《詩經·魏風·碩鼠》 詩意
大老鼠呀大老鼠,不要吃我種的黍!多年辛苦養活你,我的生活你不顧。發誓回從此離開你,到那理想答新樂土。新樂土呀新樂土,才是安居好去處!
大老鼠呀大老鼠,不要吃我大麥粒!多年辛苦養活你,拚死拚活誰感激。發誓從此離開你,到那理想新樂邑。新樂邑呀新樂邑,勞動價值歸自己!
大老鼠呀大老鼠,不要吃我種的苗!多年辛苦養活你,流血流汗誰慰勞。發誓從此離開你,到那理想新樂郊。新樂郊呀新樂郊,有誰去過徒長嘆!
『陸』 《碩鼠》解釋和賞析
《詩經·碩鼠》:
碩鼠碩鼠,①無食我黍!三歲貫女,②莫我肯顧。逝將去女,③適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。④
碩鼠碩鼠, 無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。⑤逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。⑥
碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。⑦逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?⑧
[編輯本段]【注釋】
①碩鼠:鼫鼠,又名田鼠,這里用來比剝削無厭的統治者。
②貫:侍奉也。 「三歲貫汝」就是說侍奉你多年。三歲言其久,汝,指統治者。
③「逝」讀為 誓。「去汝」言離去。
④「爰」猶乃。「所」指可以安居之處。
⑤德:惠也。
⑥「直」就是值。「得我直」就是說使我的勞動得到相當的代價。
⑦勞:慰問。
⑧「之」猶其。「永號」猶長歡。末二句言既到樂郊,就再不 會有悲憤,誰還長吁短歡呢?
[編輯本段]【現代譯文】
大老鼠呀大老鼠,不要吃我種的黍!多年辛苦養活你,我的生活你不顧。發誓從此離開你,到那理想新樂土。新樂土呀新樂土,才是安居好去處!
大老鼠呀大老鼠,不要吃我大麥粒!多年辛苦養活你,拚死拚活誰感激。發誓從此離開你,到那理想新樂邑。新樂邑呀新樂邑,勞動價值歸自己!
大老鼠呀大老鼠,不要吃我種的苗!多年辛苦養活你,流血流汗誰慰勞。發誓從此離開你,到那理想新樂郊。新樂郊呀新樂郊,有誰去過徒長嘆!
[編輯本段]【賞析】
《碩鼠》是魏國的民歌,據《毛詩序》說:「碩鼠,刺重斂也。國人刺其君重斂,蠶食於民。不修其政,貪而畏人,若大鼠也。」朱熹《詩集傳》:「民困於貪殘之政,故託言大鼠害己而去之也。」兩說均可供理解主題時參考。它和《伐檀》一樣,都是反剝削反壓迫的詩篇。所不同的是,《伐檀》責問剝削者用的是直呼其名的方式,《碩鼠》則用比喻以刺其政。但《碩鼠》比《伐檀》的斗爭性更強。《伐檀》只有憤怒,沒有反抗,而《碩鼠》則不但有憤怒,且立意在反抗,指歸在動作,奴隸們在不堪忍受奴隸主剝削和壓迫的情況下,准備遠走逃亡。奴隸制社會後期,大量的奴隸逃亡,曾是促使奴隸制解體的重要原因之一。更為可貴的是,《碩鼠》提出了建立「樂土」「樂國」的美好理想,試圖尋找一個沒有剝削、沒有壓迫、人與人平等的社會,這雖然在當時根本不存在也根本不可能達到,但畢竟比《伐檀》單純的指責前進了一大步,標明奴隸們在長期的反抗斗爭中,已逐步清醒了階級意識,開始有了明確的斗爭目標和對未來社會的合理設想,可以看作是早期的「烏托邦」思想的萌芽。
三章都以「碩鼠碩鼠」開端,「碩」是大、肥的意思,直呼奴隸主剝削階級為貪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,不但形象地刻劃了剝削者的丑惡面目,而且讓人聯想到「老鼠」之所以「碩」大的原因,正是貪婪、剝削的程度太大了,從而激起對剝削者的憎恨。從「無食我黍」「我麥」到「我苗」,反映了奴隸們捍衛勞動成果的正義要求,同時也說明了奴隸主的貪得無厭,奴隸們被剝削的深重,舉凡一切勞動果實,都被奴隸主所吞沒。從「三歲貫汝,莫我肯顧」、「肯德」到「肯勞」,揭露了奴隸主忘恩負義的本性。奴隸們長年的勞動,用自己的血汗養活了奴隸主,而奴隸主卻沒有絲毫的同情和憐憫,殘忍無情,得寸進尺,剝削的程度愈來愈強。「貫」,侍奉。汝,指奴隸主。「三歲」言其時間之長久,並非確指。「莫我肯顧」,一點也不肯感念我們。從「逝將去汝,適彼樂土」、「樂國」到「樂郊」,則集中表現了奴隸們對自由和幸福的嚮往,他們幻想著能找到一塊理想的國土,擺脫奴隸主的壓榨和剝削。「逝」,同誓,表示堅決之意。「適」,到也。「爰得我所」,猶言「乃得到了我們安居的處所」。「直」與「所」意同。全詩最後說,在這塊幸福的國土上,「誰之永號」,誰還會再過啼飢號寒的生活呢?人人平等,人人幸福,再也不用哀傷嘆息地過日子了。很有點象後世的《桃花源記》所設想的藍圖。
『柒』 碩鼠詩經表達了什麼思想感情
《國風·魏風·碩鼠》代表著詩人的勞動階層美好的生活憧憬,也是他們在長期生活和斗爭中所產生的社會理想,更標志著他們新的覺醒。
原詩:
《國風·魏風·碩鼠》
先秦:佚名
碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。
碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。
碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?(女 通 汝)
釋義:
大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的黍!多年辛勤伺候你,你卻對我不照顧。發誓定要擺脫你,去那樂土有幸福。那樂土啊那樂土,才是我的好去處!
大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的麥!多年辛勤伺候你,你卻對我不優待。發誓定要擺脫你,去那樂國有仁愛。那樂國啊那樂國,才是我的好所在!
大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的苗!多年辛勤伺候你,你卻對我不慰勞!發誓定要擺脫你,去那樂郊有歡笑。那樂郊啊那樂郊,誰還悲嘆長呼號!
(7)詩經碩鼠賞析擴展閱讀
創作背景:
這是一首古今公認的控訴剝削者的詩歌,但對控訴的具體對象稍有分歧。自從人類進入階級社會以後,被剝削階級反剝削斗爭就沒有停止過。奴隸社會,逃亡是奴隸反抗的主要形式。
經西周到東周春秋時代,隨著奴隸制衰落,奴隸更由逃亡發展到聚眾斗爭,如《左傳》所載就有鄭國「萑苻之盜」和陳國築城者的反抗。《魏風·碩鼠》一詩就是在這一歷史背景下產生的。
賞析:
《碩鼠》全詩三章,意思相同。三章都以「碩鼠碩鼠」開頭,直呼奴隸主剝削階級為貪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,並以命令的語氣發出警告:「無食我黍(麥、苗)!」老鼠形象醜陋又狡黠,性喜竊食,借來比擬貪婪的剝削者十分恰當,也表現詩人對其憤恨之情。
三四句進一步揭露剝削者貪得無厭而寡恩:「三歲貫女,莫我肯顧(德、勞)。」詩中以「汝」、「我」對照:「我」多年養活「汝」,「汝」卻不肯給「我」照顧,給予恩惠,甚至連一點安慰也沒有,從中揭示了「汝」、「我」關系的對立。
這里所說的「汝」、「我」,都不是單個的人,應擴大為「你們」、「我們」,所代表的是一個群體或一個階層,提出的是誰養活誰的大問題。
後四句更以雷霆萬鈞之力喊出了他們的心聲:「逝將去女,適彼樂土;樂土樂土,爰得我所!」詩人既認識到「汝我」關系的對立,便公開宣布「逝將去女」,決計採取反抗,不再養活「汝」。一個「逝」字表現了詩人決斷的態度和堅定決心。
盡管他們要尋找的安居樂業、不受剝削的人間樂土,只是一種幻想,現實社會中是不存在的,但卻代表著他們美好的生活憧憬,也是他們在長期生活和斗爭中所產生的社會理想,更標志著他們新的覺醒。正是這一美好的生活理想,啟發和鼓舞著後世勞動人民為掙脫壓迫和剝削不斷斗爭。
『捌』 賞析《詩經 碩鼠》
【注釋】
碩鼠:大老鼠。一說田鼠。 黍:粘米,谷類。貫:事也。 逝:誓。
直:同值。 勞:慰勞。永號:永嘆。
【譯詩】
大田鼠呀大田鼠,
不許吃我種的黍!
多年辛勤伺候你,
你卻對我不照顧。
發誓定要擺脫你,
去那樂土有幸福。
那樂土啊那樂土,
才是我的好去處!
大田鼠呀大田鼠,
不許吃我種的麥!
多年辛勤伺候你,
你卻對我不優待。
發誓定要擺脫你,
去那樂國有仁愛。
那樂國啊那樂國,
才是我的好所在!
大田鼠呀大田鼠,
不許吃我種的苗!
多年辛勤伺候你,
你卻對我不慰勞!
發誓定要擺脫你,
去那樂郊有歡笑。
那樂郊啊那樂郊,
誰還悲嘆長呼號!
【賞析】
1.這是一首農民反抗統治者殘酷剝削的詩。農民負擔重,無法忍受,因而發出對統治階級殘酷剝削的憤怒和控拆,並以大家所憎惡的「大老鼠」比喻他們,十分形象而貼切地揭露了他們貪得無厭的丑惡本質。同時發誓要離開這些剝削成性的寄生蟲,去尋找沒有剝削的理想「樂土」。正如當今之人遇有不得志時也要尋找自己的「世外桃源」一樣。
2. 這首詩主旨古今看法分歧不大,古人多認為「刺重斂」,《毛詩序》曰:「國人刺其君重斂,蠶食於民,不修其政,貪而畏人,若大鼠也。」朱熹《詩序辨說》曰:「此亦托於碩鼠以刺其有司之詞,未必直以碩鼠比其君也。」今人多認為是反對剝削,嚮往樂土的。自從人類進入階級社會以後,被剝削階級反剝削斗爭就沒有停止過。奴隸社會,逃亡是奴隸反抗的主要形式,殷商卜辭中就有「喪眾」、「喪其眾」的記載;經西周到東周春秋時代,隨著奴隸制衰落,奴隸更由逃亡發展到聚眾斗爭,如《左傳》所載就有鄭國「萑苻之盜」和陳國築城者的反抗。《碩鼠》一詩就是在這一歷史背景下產生的。全詩三章,意思相同。頭兩句直呼剝削者為「碩鼠」,並以命令的語氣發出警告:「無食我黍(麥、苗)!」老鼠形象醜陋又狡黠,性喜竊食,借來比擬貪婪的剝削者十分恰當,也表現詩人對其憤恨之情。三四句進一步揭露剝削者貪得無厭而寡恩:「三歲貫女,莫我肯顧(德、勞)。」詩中以汝、我對照:我多年養活汝,汝卻不肯給我照顧,給予恩惠,甚至連一點安慰也沒有,從中揭示了汝、我關系的對立。這里所說的汝、我,都不是單個的人,應擴大為你們、我們,所代表的是一個群體或一個階層,提出的是誰養活誰的大問題。後四句更以雷霆萬鈞之力喊出了他們的心聲:「逝將去女,適彼樂土;樂土樂土,爰得我所!」詩人既認識到汝我關系的對立,便公開宣布「逝將去女」,決計採取反抗,不再養活汝!一個「逝」字表現了詩人決斷的態度和堅定決心。盡管他們要尋找的安居樂業、不受剝削的人間樂土,只是一種幻想,現實社會中是不存在的,但卻代表著他們美好的生活憧憬,也是他們在長期生活和斗爭中所產生的社會理想,更標志著他們新的覺醒。正是這一美好的生活理想,啟發和鼓舞著後世勞動人民為掙脫壓迫和剝削不斷斗爭。
『玖』 《詩經 碩鼠》大致內容
碩鼠,《詩經》中的一篇,收於《詩經·國風·魏風》,是魏國的民歌,人民用碩鼠諷刺當政者,表達了奴隸的反抗和對理想國度的嚮往。原文 《 詩經 ·國風·魏風·碩鼠》: 碩鼠碩鼠,無食我黍 (shu) !三歲貫女,莫我肯顧。逝將去汝,適彼樂土。樂土樂土,爰 (yuán) 得我所。 碩鼠碩鼠,無食我麥 (mie) !三歲貫女,莫我肯德 (die) 。逝將去汝,適彼樂國 (gue) 。樂國樂國,爰得我直 (tie) 。 碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去汝,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號? [1] 注釋 碩鼠: 鼫鼠,又名田鼠,這里用來比喻剝削無厭的統治者。 貫: 侍奉。 「三歲貫女」就是說侍奉你多年。三歲言其久,女,同"汝",你,這里指統治者。 莫我肯顧 :此處為否定句中代詞做賓語,賓語前置,翻譯時可轉為」莫肯顧我「,大意是你不顧我的生活。後文中的」莫我肯德「,」莫我肯勞「均屬於此類情況。 顧 :顧念,照顧。 逝 :讀為「誓」。 去 :離開。 女 :同「汝」。是「你」的意思。 適 :到...去。 樂土 :可以安居樂業的地方。下兩章『樂國』『樂郊『等也是同樣的意思。 按:這種地方只是世人的理想,在當時實際是不存在的。 爰(yuán) :於是,在這里。 所 :指可以安居之處。 德 :表示感謝。用如動詞,加惠。 直 :同「值」。「得我直」就是說使我的勞動得到相應的代價。 勞 :慰問。 「之」 :猶其,表詰問語氣。「永號」猶長嘆。末二句言既到樂郊,就再不 會有悲憤,誰還長吁短嘆呢? 號: 快活,逍遙。 在上古漢語里,「 麥」 念mie, 「 德」 念die, 「 國」 念gue, 「 直」 念tie。 莫我肯顧(德/勞): 句式均為賓語前置。 譯文 大老鼠呀大老鼠,不要吃我的糧食!多年辛苦養活你,我的生活你不顧。發誓從此離開你,到那理想新樂土。新樂土呀新樂土,才是安居好去處! 大老鼠呀大老鼠,不要吃我的麥粒!多年辛苦養活你,拚死拼活誰感激。發誓從此離開你,到那理想安樂地。安樂地呀安樂地,勞動價值歸自己! 大老鼠呀大老鼠,不要吃我插的苗!多年辛苦養活你,流血流汗誰慰勞。發誓從此離開你,到那理想新樂郊。新樂郊呀新樂郊,自由自在樂逍遙! [1] 賞析 這首詩主旨古今看法分歧不大,古人多認為「刺重斂」,《毛詩序》曰:「國人刺其君重斂,蠶食於民,不修其政,貪而畏人,若大鼠也。」朱熹《詩序辨說》曰:「此亦托於碩鼠以刺其有司之詞,未必直以碩鼠比其君也。」今人多認為是反對剝削,嚮往樂土的。 自從人類進入階級社會以後,被剝削階級反剝削斗爭就沒有停止過。奴隸社會,逃亡是奴隸反抗的主要形式,殷商卜辭中就有「喪眾」、「喪其眾」的記載;經西周到東周春秋時代,隨著奴隸制衰落,奴隸更由逃亡發展到聚眾斗爭,如《左傳》所載就有鄭國「萑苻之盜」和陳國築城者的反抗。 《碩鼠》一詩就是在這一歷史背景下產生的。全詩三章,意思相同。頭兩句直呼剝削者為「碩鼠」,並以命令的語氣發出警告:「無食我黍(麥、苗)!」老鼠形象醜陋又狡黠,性喜竊食,借來比擬貪婪的剝削者十分恰當,也表現詩人對其憤恨之情。三四句進一步揭露剝削者貪得無厭而寡恩:「三歲貫女,莫我肯顧(德、勞)。」詩中以汝、我對照:我多年養活汝,汝卻不肯給我照顧,給予恩惠,甚至連一點安慰也沒有,從中揭示了汝、我關系的對立。這里所說的汝、我,都不是單個的人,應擴大為你們、我們,所代表的是一個群體或一個階層,提出的是誰養活誰的大問題。後四句更以雷霆萬鈞之力喊出了他們的心聲:「逝將去女,適彼樂土;樂土樂土,爰得我所!」詩人既認識到汝我關系的對立,便公開宣布「逝將去女」,決計採取反抗,不再養活汝!一個「逝」字表現了詩人決斷的態度和堅定決心。盡管他們要尋找的安居樂業、不受剝削的人間樂土,只是一種幻想,現實社會中是不存在的,但卻代表著他們美好的生活憧憬,也是他們在長期生活和斗爭中所產生的社會理想,更標志著他們新的覺醒。正是這一美好的生活理想,啟發和鼓舞著後世勞動人民為掙脫壓迫和剝削不斷斗爭。 這首詩純用比體,《詩經》中此類詩連同本篇只有三首,另外兩首是《周南·螽斯》、《豳風·鴟鴞》。這三首的共同特點就是以物擬人,但本篇稍有不同。另兩篇可以看作寓言詩,通篇比喻,寓意全在詠物中。本篇以碩鼠喻剝削者雖與以鴟鴞喻惡人相同,但《鴟鴞》中後半仍以鳥控訴鴟鴞展開,寓意包含在整體形象中,理解易生分歧;而本篇後半則是人控訴鼠,寓意較直,喻體與喻指基本是一對一的對應關系,《詩序》認為老鼠「貪而畏人」,重斂者「蠶食於民……若大鼠也」,對寓意的理解與兩千年後的今人非常相近,其理就在此。 《碩鼠》是魏國的民歌,據《毛詩序》說:「碩鼠,刺重斂也。國人刺其君重斂,蠶食於民。不修其政,貪而畏人,若大鼠也。」朱熹《詩集傳》:「民困於貪殘之政,故託言大鼠害己而去之也。」兩說均可供理解主題時參考。它和《伐檀》一樣,都是反剝削反壓迫的詩篇。所不同的是,《伐檀》責問剝削者用的是直呼其名的方式,《碩鼠》則用比喻以刺其政。但《碩鼠》比《伐檀》的斗爭性更強。《伐檀》只有憤怒,沒有反抗,而《碩鼠》則不但有憤怒,且立意在反抗,指歸在動作,奴隸們在不堪忍受奴隸主剝削和壓迫的情況下,准備遠走逃亡。奴隸制社會後期,大量的奴隸逃亡,曾是促使奴隸制解體的重要原因之一。更為可貴的是,《碩鼠》提出了建立「樂土」「樂國」的美好理想,試圖尋找一個沒有剝削、沒有壓迫、人與人平等的社會,這雖然在當時根本不存在也根本不可能達到,但畢竟比《伐檀》單純的指責前進了一大步,標明奴隸們在長期的反抗斗爭中,已逐步清醒了階級意識,開始有了明確的斗爭目標和對未來社會的合理設想,可以看作是早期的「烏托邦」思想的萌芽。 [2] 三章都以「碩鼠碩鼠」開端,「碩」是大、肥的意思,直呼奴隸主剝削階級為貪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,不但形象地刻劃了剝削者的丑惡面目,而且讓人聯想到「老鼠」之所以「碩」大的原因,正是貪婪、剝削的程度太大了,從而激起對剝削者的憎恨。從「無食我黍」「我麥」到「我苗」,反映了奴隸們捍衛勞動成果的正義要求,同時也說明了奴隸主的貪得無厭,奴隸們被剝削的深重,舉凡一切勞動果實,都被奴隸主所吞沒。從「三歲貫汝,莫我肯顧」、「肯德」到「肯勞」,揭露了奴隸主忘恩負義的本性。奴隸們長年的勞動,用自己的血汗養活了奴隸主,而奴隸主卻沒有絲毫的同情和憐憫,殘忍無情,得寸進尺,剝削的程度愈來愈強。「貫」,侍奉。汝,指奴隸主。「三歲」言其時間之長久,並非確指。「莫我肯顧」,一點也不肯感念我們。從「逝將去汝,適彼樂土」、「樂國」到「樂郊」,則集中表現了奴隸們對自由和幸福的嚮往,他們幻想著能找到一塊理想的國土,擺脫奴隸主的壓榨和剝削。「逝」,同誓,表示堅決之意。「適」,到也。「爰得我所」,猶言「乃得到了我們安居的處所」。「直」與「所」意同。全詩最後說,在這塊幸福的國土上,「誰之永號」,誰還會再過啼飢號寒的生活呢?人人平等,人人幸福,再也不用哀傷嘆息地過日子了。很有點象後世的《桃花源記》所設想的藍圖。