當前位置:首頁 » 名言名句 » 趙佶燕山亭名句

趙佶燕山亭名句

發布時間: 2021-02-12 22:41:01

⑴ 趙佶的詞《燕山亭》(裁減冰綃,輕疊數重)體現了作者當時怎麼樣的心情

這首詞上片描繪杏花,運筆細膩,形神具備。接著筆鋒一轉,描寫杏花遭到風雨摧殘後的凄涼愁苦,從它的極盛到衰敗暗示作者自身的遭遇,表達出作者內心的無限痛苦。

⑵ 趙佶所作《燕山亭 北行見杏花》中「易得凋零」一句在整首詞中的作用

詞開頭先以細抄膩的筆觸工筆描繪襲出一幅絢麗的杏花圖。緊接著以"易得凋零"一句陡轉,描寫杏花遭到風雨摧殘後的凄涼,引出趙佶從一國之君淪為階下之囚,流徙至千里之外的悲苦情懷。答題要點:結構上的轉折,場景的轉折,悲苦的心情。)

⑶ 燕山亭的《燕山亭》賞析

「無限江山,別時容易見時難」,南唐後主李煜的感慨,又成為另外一位皇帝的哀嘆版。
作者權在被擄途中,北行見杏花,觸景生情,感懷心思所作,「裁減冰綃,輕疊數重,淡著胭脂勻注」這冷艷的杏花,居然羞煞天上的仙女,杏花的美、艷、神韻、氣質隱現。作者為什麼如此鍾情杏花呢?因之杏花「易得凋零,更多少無情風雨」,杏花的命運似乎映照了自己的身世,作者自然而然地融情於景。愁苦、凄涼成為杏花,更成為他自己的寫照。人生的春暮有幾何呢?
作者不幸離開故國,心中「離恨重重」,卻無法寄託,燕雖南飛,怎奈「何曾會人言語」?故國故宮連同美好的一切離自己「天遙地遠,萬水千山」,叫人「怎不思量?」只有在夢中,才可以「有時曾去」。無依無靠,甚至於連新夢都不做了,何等凄絕哀傷。「夢中不知身是客,一響貪歡」,這哀傷怎得消散,這天下,只有「流水落花春去也,天上人間」只有夢中思念與懷想,才能喚醒哀傷,更見凄厲。
趙佶詞中的愁緒與李後主一脈相承,堪稱絕唱

⑷ 文學~~燕山亭 北行見杏花

燕 山 亭
北行見杏花
趙佶抄

裁減冰綃,輕疊數重,淡著胭脂勻注。
新樣靚妝,艷溢香融,羞殺蕊珠宮女。
易得凋零,更多少無情風雨。
愁苦。
問院落凄涼,幾番春暮。

憑寄離恨重重,這雙燕,何曾會人言語。
天遙地遠,萬水千山,知他故宮何處。
怎不思量,除夢里有時曾去。
無據。
和夢也新來不做。

宋徽宗趙佶因荒淫誤國,在公元1127年與其子欽宗趙恆被金兵擄往北方五國城,因囚致死。徽宗在北行途中,忽見爛漫的杏花,百感交集,寫下了這首詞。徽宗工書畫,通音律,善填詞,可與南唐李後主媲美。
這首詞上片描繪杏花,運筆細膩,形神具備。接著筆鋒一轉,描寫杏花遭到風雨摧殘後的凄涼愁苦,從它的極盛到衰敗暗示作者自身的遭遇,表達出作者內心的無限痛苦。
下片從杏花的凋零轉到自己的愁緒離恨,層層深入,愈深愈痛。先寫燕子不解人語,不能托它帶去重重離恨。接著嘆息遠離故國,跋涉艱辛。而故國遙遙,只能在夢中重遊。但近來連夢也不作,真令人肝腸寸斷,絕望至極。
況蕙風雲:「『真』字是詞骨,若此詞及後主之作,皆以『真』勝者。」這一『真』字,使本詞產生了極大的藝術效果。

⑸ 求趙佶的一首詞

燕山亭 趙佶
裁減冰綃,輕疊數重,淡著胭脂勻注。
新樣靚妝,艷溢香融,羞殺蕊專珠宮女。
易得凋零,更屬多少無情風雨。 愁苦。
問院落凄涼,幾番春暮。

憑寄離恨重重,這雙燕,何曾會人言語。
天遙地遠,萬水千山,知他故宮何處。
怎不思量,除夢里有時曾去。 無據。
和夢也新來不做。

[賞析]
此詞為宋徽宗皇帝在1127年覆國被擄往北方五國城,北行途中見杏花而托物興感之作。全詞所寫即李煜《虞美人》詞:「雕樓玉砌應猶在,只是朱顏改」,「故國不堪回首」之意。托物詠懷,抒寫故國淪亡之悲慨,幽咽委曲,傷感無奈,對故國淪亡無一句悔恨與反思,又顯見其情雖真而骨力乏弱。

⑹ 請問《全宋詞》里的趙佶的《燕 山 亭》一詞,詞里有一句「裁剪冰綃,輕疊數重,淡著胭脂勻注」 中

當然是「輕疊數重」。
這里意思是輕盈重疊的花瓣,這樣更有韻味,且我看過他的原詞就是「輕」。

希望能幫到你。

⑺ 趙佶,宴山亭、北行見杏花,釋義、賞析

宴山亭應該是(燕山亭)·北行見杏花 此詞是宋徽宗趙佶於1127年與其子欽宗趙桓被金兵擄往北方時途中所寫,是作者身世、遭遇的悲慘寫照。全詞通過寫杏花的凋零,藉以哀傷自己悲苦無告、橫遭摧殘的命運。賞析如下: 此詞是宋徽宗趙佶於1127年與其子欽宗趙桓被金兵擄往北方時途中所寫,是作者身世、遭遇的悲慘寫照。全詞通過寫杏花的凋零,藉以哀傷自己悲苦無告、橫遭摧殘的命運。 詞之上片先以細膩的筆觸工筆、描繪杏花,外形而及神態,勾勒出一幅絢麗的杏花圖。近寫、細寫杏花,是對一朵朵杏花的形態、色澤的具體形容。杏花的瓣兒好似一疊疊冰清玉潔的縑綢,經過巧手裁剪出重重花瓣,又逐步勻稱地暈染上淺淡的胭脂。朵朵花兒都是那樣精美絕倫地呈現人們眼前。「新樣」三句,先以杏花比擬為裝束入時而勻施粉黛的美人,她容顏光艷照人,散發出陣陣暖香,勝過天上蕊珠宮里的仙女。「羞殺」兩字,是說連天上仙女看見她都要自愧不如,由此進一步襯托出杏花的形態、色澤和芳香都是不同於凡俗之花,也充分表現了杏花盛放時的動人景象。 以下筆鋒突轉,描寫杏花遭到風雨摧殘後的黯淡場景。春日絢麗非常,正如柳永《木蘭花慢》中所雲:「正艷杏燒林,緗桃綉野,芳景如屏。」但為時不久就逐漸凋謝,又經受不住料峭春寒和無情風雨的摧殘,終於花落枝空;更可嘆的是暮春之時,庭院無人,美景已隨春光逝去,顯得那樣凄涼冷寂。這里不僅是憐惜杏花,而且也兼以自憐。試想作者以帝王之尊,降為階下之囚,流徙至千里之外,其心情之愁苦非筆墨所能形容,杏花的爛漫和易得凋零引起他的,種種感慨和聯想,往事和現實交雜一起,使他感到杏花凋零,猶有人憐,而自身淪落,卻只空有「故國不堪回首月明中的無窮慨恨。」愁苦「之下接一」問「字,其含意與李後主的」問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流「亦相彷彿。 詞之下片,以杏花的由盛而衰暗示作者自身的境遇,抒寫詞人對自身遭遇的沉痛哀訴,表達出詞人內心的無限苦痛。前三句寫一路行來,忽見燕兒雙雙,從南方飛回尋覓舊巢,不禁有所觸發,本想託付燕兒寄去重重離恨,再一想它們又怎麼能夠領會和傳達自己的千言萬語?但除此以外又將憑誰傳遞音問呢?作者這里借著問燕表露出音訊斷絕以後的思念之情。「天遙」兩句嘆息自己父子降為臣虜,與宗室臣僚三千餘人被驅趕著向北行去,路途是那樣的遙遠,艱辛地跋涉了無數山山水水,「天遙地遠,萬水千山」這八個字,概括出他被押解途中所受的種種折磨。回首南望,再也見不到汴京故宮,真可以說是「別時容易見時難」了。 以下緊接上句,以反詰說明懷念故國之情,然而,「故宮何處」點出連望見都不可能,只能求之於夢寐之間了。夢中幾度重臨舊地,帶來了片刻的慰安。結尾兩句寫絕望之情。晏幾道《阮郎歸》末兩句「夢魂縱有也成虛,那堪和夢無」,秦觀《阮郎歸》結尾「衡陽猶有雁傳書,郴陽和雁無」,都是同樣意思。夢中的一切,本來是虛無空幻的,但近來連夢都不做,真是一點希望也沒有了,反映出內心百折千回,可說是哀痛已極,肝腸斷絕之音。 作者乃北宋著名書畫家,其繪畫重高寫生,以精工通真著稱於世。這種手法於此詞的景物刻畫中也有所體現,尤其上片對杏花的描繪,頗具工筆畫的意蘊。附:原文 燕山亭 北行見杏花 裁剪冰綃,輕疊數重,淡著胭脂勻注。新樣靚妝,艷溢香融,羞殺蕊珠宮女。易得凋零,更多少無情風雨。愁苦。問院落凄涼,幾番春暮。 憑寄離恨重重,這雙燕,何曾會人言語。天遙地遠,萬水千山,知他故宮何處。怎不思量,除夢里有時曾去。無據。和夢也新來不做。

⑻ 趙佶的燕山亭

這個問題呢沒有那個對那個錯之分,在古人抄錄過程中或者是作者寫完後改過稿,所以會出現多種版本,所以兩種都應該是對的。
更多少無情風雨,翻譯過來是更何況,還要經受多少無情的風雨,應該是四聲【去聲】

⑼ 趙佶的詞《燕山亭》里「靚」讀jing還是liang

「靚」字在書面語中讀"jing",在口語中讀"liang",
故在這首詞中應讀 "jing ".

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816