左太沖名言
⑴ 潘岳妙有姿容,好神情。少時挾彈出洛陽道,婦人遇者,莫不連手共縈之。左太沖絕丑
潘安長相英俊,儀表非凡。年少時夾彈弓除外行獵,遇到他的少女少婦,沒有不手拉手把他圍在中央的。左思相貌十分醜陋,也效仿潘安外出郊遊,於是一群老嫗一起向他吐口水,他心情十分低落的回去了
左太沖作《三都賦抄》想到「洛陽紙貴」成語典故。左太沖(左思)寫的《三都賦》完成後,在當時的西晉的都城洛陽風行一時,流傳甚廣,出處《晉書·左思傳》中記載:「於是豪貴之家競相傳寫,洛陽為之紙貴.」綜上,產生了「洛陽紙貴」這個成語。洛陽紙貴,中國古代成語,原指西晉都城洛陽之紙,因大家爭相傳抄左思的作品《三都賦》,以至一時供不應求,貨缺而貴。後喻作品為世所重,風行一時,流傳甚廣。
⑶ 「左太沖功名之心,至死不衰」這句話出自哪裡,有哪位高手知道,請賜教
左思,(約公元250~305年)字太沖,臨淄(今山東淄博)人,西晉時著名文學家。
你說版的這個「左太沖功名之權心,至死不衰」,意思是,左思追求功名的志願,到死也沒有改變。所以說這句話恐怕是後人所作。具體出處不詳。
⑷ 用一個成語形容左太沖的遭遇
左思右想【讀音】:zuǒ sī yòu xiǎng 【解釋】:多方面想了又想。【出處】:明·馮夢龍《東周列國志》第八十八回:「左思右想,欲求自脫之計
⑸ 左太沖作《三都賦》的文言文答案
左思(250?~305?),字太沖,齊國臨淄(今山東淄博)人。西晉著名文學家。左思自幼其貌不揚卻才華出眾。晉惠帝時,依附權貴賈謐,為文人集團「二十四友」的重要成員。
左思,字太沖,齊國臨淄人。他家世代傳承儒學。父親左雍起於小吏,憑借才能被提拔為殿中侍御史。左思小時候學習鍾繇、胡昭的書法,並學鼓琴,都沒學成。左雍對朋友說:「左思通曉、理解的東西,比不上我小時候。」左思於是受到感發和激勵,勤奮向學,並且擅長陰陽之術。他相貌醜陋,口齒笨拙,詩文辭采卻壯美華麗。不喜歡與人交遊,只以閑居為事。
作《齊都賦》,用了一年時間才完成。又想作《三都賦》,趕上妹妹左芬(被晉武帝徵召)入宮,把家搬到京師,於是拜訪著作郎張載,訪求四川成都一帶的事情。於是用十年時間構思,門旁庭前,籬邊廁所,都放著筆和紙,偶得一句,立即記錄下來。自己認為見聞不夠廣博,請求(到秘書省)擔任(掌管圖書典籍的)秘書郎之職。等到賦寫成之後,當時人並未給予重視。左思自認為他的賦作比之班固、張衡之作毫不遜色,擔心人們因為看不起他這個人而廢棄他的作品。安定人皇甫謐有很高的聲望,左思前去拜訪他,把自己的作品給他看。皇甫謐大為稱道,並且替他的賦寫了序文。張載為其中的《魏都賦》作了注釋,劉逵為其中的《吳都賦》《蜀都賦》作了注釋,並為之作序說:「觀戰國以來,作賦的人太多了,司馬相如的《子虛賦》在前代享有盛名,班固的《兩都賦》道理勝過文辭,張衡的《二京賦》文采超過立意。至於這篇賦作,比擬諸家,或運用辭藻表現思想,或運用事實闡發意蘊,也頗有情致,不精研細審的人不能詳知這篇賦作中蘊含的深意遠旨,不通曉眾物的人不能統攝這篇賦作中涉及的殊物異聞。世人都崇尚古代的作品,看不起當世之人的創作,沒有人肯花心思了解作品實質。」陳留人衛權又為左思此賦作了《略解》,……從此以後,《三都賦》被時人稱譽推崇,文章太多,不一一記載。司空張華見到此賦,感嘆說:「左思是班固、張衡之流的人物,(此賦)能使誦讀的人感覺文已盡而意有餘,歷時越久,越有新意。」於是豪門貴族之家爭相傳閱抄寫,京城洛陽的紙張供不應求,價格大漲。起初,陸機(261—303)從南方來到洛下,打算創作《三都賦》,聽說左思正寫此賦,拍手而笑,給弟弟陸雲寫信說:「這里有個粗俗鄙陋的北人,想作《三都賦》,等他寫成了,也只好用那些紙蓋酒壇子罷了。」等到左思的賦作傳出,陸機贊嘆佩服至極,認為不能超越(他),於是停筆不寫了。
秘書省長官賈謐請他主講《漢書》,賈謐(在「八王之亂」中)被誅殺後,左思退居宜春里,一門兒心思撲在典籍上。等到張方肆意暴虐,禍害京都洛陽左思將全家人搬到冀州。幾年後,因病而死。
譯文
左太沖(名思)創作《三都賦》,剛完稿,當時的人交相譏諷,左思心裡很不愉快。後來他將自己的作品送給張公(即張華,西晉文學家)看,張華感嘆說:「這篇賦完全可以和班周的《兩都賦》、張衡的《二京賦》媲美啊!可是您的文章還沒有被世人推重,應該先得到著名文人的嘉許推薦,才能流行於世。」於是,左思就去向皇甫謐(魏晉間文史學家)征詢求教。皇甫謐看了他寫的賦後,十分嘆賞,就為他的賦寫了序。這樣,先前那些鄙薄非議《三都賦》的人,沒有一個不對左恩贊美稱道了。(江午) (摘自:《古文今譯》,上海古籍出版社,1985年版。)
⑹ 左太沖作《三都賦》劉義慶
左思寫《齊都賦》,寫了一年才寫成。再想寫三都賦,恰逢妹妹左棻被召入宮中,左思全家搬到京城,於是就去拜見著作郎張載,向他討教四川的情況。於是構思十年,家門口,庭院里,廁所里,都擺放著筆和紙,偶爾想出一句,馬上就記錄下來。左思自己認為見識不廣,就要求擔任秘書郎一職。等到《三都賦》寫成,當時的人並未重視它。左思認為自己的文章不比班固張衡遜色,左思擔心因為自己的地位低微會導致自己的文章被埋沒,安定的皇甫謐在洛陽有很高的聲譽,左思前往拜訪,把《三都賦》呈給皇甫看。皇甫謐稱贊賦寫得好,為他的賦寫了序。
張載為其中的《魏都賦》作了注釋,劉逵為其中的《吳都賦》《蜀都賦》作了注釋,並為之作序說:「觀戰國以來,作賦的人太多了,司馬相如的《子虛賦》在前代享有盛名,班固的《兩都賦》道理勝過文辭,張衡的《二京賦》文采超過立意。至於這篇賦作,比擬諸家,或運用辭藻表現思想,或運用事實闡發意蘊,也頗有情致,不精研細審的人不能詳知這篇賦作中蘊含的深意遠旨,不通曉眾物的人不能統攝這篇賦作中涉及的殊物異聞。世人都崇尚古代的作品,看不起當世之人的創作,沒有人肯花心思了解作品實質。」陳留人衛權又為左思此賦作了《略解》……從此以後,《三都賦》被時人稱譽推崇,文章太多,不一一記載。司空張華見到此賦,感嘆說:「左思是班固、張衡之流的人物,(此賦)能使誦讀的人感覺文已盡而意有餘,歷時越久,越有新意。」於是豪門貴族之家爭相傳閱抄寫,京城洛陽的紙張供不應求,價格大漲。
起初,陸機到了洛陽,想寫三都賦,聽說左思也在寫三都賦,就拍著手直笑,在給弟弟陸雲的信中說:「這里有一個粗鄙之人,想寫《三都賦》,等他寫成之後,我將用它來封蓋酒瓮呢。」等待左思的賦寫出,陸機從心底嘆服,認為自己無法超過左思,就擱筆不寫了。
左思(約250~305),字太沖,齊國臨淄(今山東淄博)人。西晉著名文學家,其《三都賦》頗被當時稱頌,造成「洛陽紙貴」。左思自幼其貌不揚卻才華出眾。晉武帝時,因妹左棻被選入宮,舉家遷居洛陽,任秘書郎。晉惠帝時,依附權貴賈謐,為文人集團「金谷二十四友」的重要成員。永康元年(300年),因賈謐被誅,遂退居宜春里,專心著述。後齊王司馬冏召為記室督,不就。太安二年(303年),因張方進攻洛陽而移居冀州,不久病逝。
⑺ 求左太沖作《三都賦》初成............的翻譯!!!
這是《世說新語》里的句子吧?我試譯一下,譯的不好,貽笑大方了
左太沖剛寫好《內三都賦容》時,當時的人們對他多有譏刺,他心裡不好受,就拿去給張華看。張華說:「看來張衡的《二京賦》可以變成《三京賦》了,但是你的文章沒有為世人所重視,應當找個有名望的人士給推薦下。」左思就去詢問皇甫謐,皇甫謐見了贊嘆不已,就為他做了《序》。這樣,原來非議他的人,沒有一個不行禮贊嘆的。
⑻ 太沖效岳 譯文
潘岳有美好的抄容貌和優雅的神態襲風度。年輕時夾著彈弓走在洛陽的大街上,遇到他的婦女無不手拉手地一同圍住他。左太沖長得非常難看,他也來學潘岳到處遊逛,這時婦女們就都向他亂吐唾沫,弄得他垂頭喪氣地回來
用對比和襯托
對比:左思貌寢,效仿潘岳遨遊,結果遭到唾棄
襯托:潘岳遨遊,眾婦人皆擲果歡迎,側面襯托潘岳之美
人要有自知之明
⑼ 左太沖作《三都賦》文言文翻譯
【譯文】左思准備寫作《三都賦》,於是造訪著作郎張載,詢問岷邛故事。構思十年,門庭中、籬笆、廁所邊都放著紙筆,遇到得意的句子就立即寫下來。王彪之①練悉朝儀,家世相傳。並著《江左②舊事》,緘之青箱,世謂王世青箱學。【注釋】①王彪之:字叔武,晉代大臣。彪之的曾孫淮之,《宋書》有傳,稱:「家世相傳,並諳江左舊事,緘之青箱,世人謂之王氏青箱學。」青箱,指世代相傳的家學。②江左:即江東。【譯文】王彪之熟悉朝廷禮儀,父子世代相傳,並且寫了一本《江左舊事》,藏在青箱中,世人說這是王氏世代相傳的家學。葉廷①為兒時,便知嗜書。自入仕四十餘年,未嘗一日釋卷。士大夫②家有異書無不借,借無不讀,讀無不終篇而後止。嘗恨無貲③,不能傳寫。閑作數十大冊,擇其可用者錄之,名《海錄》。【注釋】①葉廷:字嗣忠,南宋進士。②士大夫:古代官僚階層,也指有地位有聲望的讀書人。③貲:同「資」。【譯文】葉廷在孩童時,就知道嗜愛書籍。在步入官途四十餘年裡,未嘗一日不讀書。士大夫家藏有異書,總是借來閱讀,讀完為止。對自己沒有錢來抄靈這些異書而常常感到遺憾。讀書時摘錄一些有用的內容,裝訂為數十大冊,名《海錄》。韋敬遠①少愛文史,留情著述,手自鈔靈數十萬言。晚年虛靜,惟以體道會真為務,舊所著述,咸削其稿。【注釋】①韋敬遠:名,字敬遠,北周時人。【譯文】韋敬遠年少時就愛好文史,用心著書撰述,並親手鈔錄達數十萬字。晚年時心存虛靜,親近道學,對早年的著作,都加以刪改
⑽ 左太沖作《三都賦》翻譯
【譯文】左思准備寫作《三都賦》,於是造訪著作郎張載,詢問岷邛故事。構思十年,門庭中、籬笆、廁所邊都放著紙筆,遇到得意的句子就立即寫下來。王彪之①練悉朝儀,家世相傳。並著《江左②舊事》,緘之青箱,世謂王世青箱學。【注釋】①王彪之:字叔武,晉代大臣。彪之的曾孫淮之,《宋書》有傳,稱:「家世相傳,並諳江左舊事,緘之青箱,世人謂之王氏青箱學。」青箱,指世代相傳的家學。②江左:即江東。【譯文】王彪之熟悉朝廷禮儀,父子世代相傳,並且寫了一本《江左舊事》,藏在青箱中,世人說這是王氏世代相傳的家學。葉廷①為兒時,便知嗜書。自入仕四十餘年,未嘗一日釋卷。士大夫②家有異書無不借,借無不讀,讀無不終篇而後止。嘗恨無貲③,不能傳寫。閑作數十大冊,擇其可用者錄之,名《海錄》。【注釋】①葉廷:字嗣忠,南宋進士。②士大夫:古代官僚階層,也指有地位有聲望的讀書人。③貲:同「資」。【譯文】葉廷在孩童時,就知道嗜愛書籍。在步入官途四十餘年裡,未嘗一日不讀書。士大夫家藏有異書,總是借來閱讀,讀完為止。對自己沒有錢來抄靈這些異書而常常感到遺憾。讀書時摘錄一些有用的內容,裝訂為數十大冊,名《海錄》。韋敬遠①少愛文史,留情著述,手自鈔靈數十萬言。晚年虛靜,惟以體道會真為務,舊所著述,咸削其稿。【注釋】①韋敬遠:名