當前位置:首頁 » 名言名句 » 我的船長賞析

我的船長賞析

發布時間: 2021-02-07 06:01:25

⑴ 海底兩萬里段落賞析

1、平常採到一個有珍珠的貝,他們才能得一分錢,何況他們採得的貝裡面多數是沒有珍珠的。
賞析:正是因為他們的努力不放棄,才使得他們曾經徜徉其間

2、我的心還在這個國家,並且,直到我最後一口氣,我的心也是在這個國家!
賞析:尼摩船長搜集海底金銀財寶,支援被壓迫民族的正義斗爭。當祖國淪為殖民地後,他帶領少數志同道合的人潛入海底,用反抗的行動和不滿的言論,支持和喚醒被壓迫民族反抗殖民統治的斗爭。表面看來,尼摩艇長似乎是個與世隔絕的心如死灰的隱士,然而從他內心深處迸發出的熾熱的感情,表明他是一個時刻關注著世界政治風雲的科學戰士。

3、這真是一片奇妙又少見的海底森林,生長的都是高大的木本植物,小樹上叢生的枝權都筆直伸向洋面。沒有技條,沒有葉脈,像鐵桿一樣。在這像溫帶樹林一般高大的各種不同的灌木中間,遍地生長著帶有生動花朵的各色珊瑚。美麗極了。
賞析:生動的表現出海底世界的富饒美麗,令人嚮往。但是盡管它景色優美、令人陶醉,同樣的它也險象叢生、千鈞一發。

4、那一夜在印度洋上,它不是攻擊了某些船隻嗎?那個葬在珊瑚墓地的人,不正是諾第留斯號引起的沖突的犧牲者嗎?而在所有的海面上,人們也正在追逐這可怕的毀滅性機器!
賞析:「諾第留斯」號也曾遇險,在珊瑚礁上擱過淺,受到過巴布亞土著的襲擊,最可怕的是,在南極被厚厚的冰層困住,艇內缺氧,艇上的人幾乎不能生還。但是,憑著潛艇的精良構造和艇長的超人智慧,種種險境,均被化解,終於完成了十一萬公里的海底行程。

5、他們是地道的巴布亞人身材高大,體魄健壯,前額有高又寬,鼻子寬大而不塌,牙齒潔白。羊毛狀的頭發呈紅色,與黑色的身軀形成鮮明對照。他們的皮膚和努比亞人一樣黑而發亮。
賞析:人物描寫,先從體形到細節描寫,生動形象地描寫了土人的形象。

⑵ 英漢互譯《哦,船長,我的船長》我想找這首詩

此詩如下:

Oh,Captain!My Captain! 哦,船長!我的船長!

Walt Whitman 瓦爾特.惠特曼

Oh,Captain!My Captain!Our fearful trip is done,

哦!船長!我的船長!可怕的航程已完成;

The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won,

我們的船乘風破浪,如今已經到達目的地;

The port is near, the bells I hear, the people all exulting,

港口在即,鍾聲響,人聲鼎沸。

While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;

這船萬眾矚目——平穩,勇敢,堅定。

But Oh,heart!heart!heart!

但是,這心啊。

Oh,the bleeding drops of red!

瞧這殷紅的鮮血!

Where on the deck my Captain lies,

甲板上躺著我的船長,

Fallen cold and dead.

他已倒下,已死去,已冷卻。

Oh,Captain! my Captain!rise up and hear the bells;

哦,船長!我的船長!起來吧,傾聽鍾聲;

Rise up -for you the flag is flung -for you the bugle trills,

起來吧,號角為您長鳴,旌旗為您高懸:

For you bouquets and ribbon'd wreaths-for you the shores crowding,

迎接您,多少花束花圈——候著您,千萬人峰擁岸邊;

For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;

他們向您高呼,擁來擠去,仰起殷切的臉;

Here, Captain!dear father!

船長!親愛的父親!

This arm beneath your head;

我的手臂托著您的頭!

It is some dream that on the deck

莫非是一場夢:在甲板上

You 've fallen cold and dead.

您倒下去,冰冷,永別。

My Captain does not answer, his lips are pale and still,

我的船長不作聲,嘴唇慘白,毫不動彈;

My father does not feel my arm , he has no pulse nor will;

我的父親沒感到我的手臂,沒有脈搏,沒有遺言;

The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;

船舶拋錨停下,平安抵達;船程終了;

From fearful trip the victor ship comes in with object won;

歷經難險返航,奪得勝利目標。

Exult, Oh,shores!and ring, O bells!

啊,岸上鍾聲齊鳴,啊,人們一片歡騰!

But I,with mournful tread,

但是,我在甲板上,在船長身旁,

Walk the deck my captain lies,

心悲切,步沉重;

Fallen cold and dead.

他已倒下,已死去,已冷卻。

(2)我的船長賞析擴展閱讀:

《哦船長我的船長喲》是美國詩人惠特曼為悼念林肯而寫下的著名詩篇。林肯領導了南北戰爭,解放了黑人奴隸。但反動勢力刺殺了他。惠特曼為此極度悲痛,寫下了這首詩紀念這位偉大的英雄。詩歌的基調是悲壯的。

惠特曼(Walt Whitman) 美國詩人。他喜歡大自然的美景和城市的大街小巷,喜歡歌劇、舞蹈、講演術,喜歡閱讀荷馬史詩、希臘悲劇以及但丁、莎士比亞的作品。他性格自由散漫,喜歡游盪並和船夫、舵手、漁民、雜役、馬車夫、機械工等結交朋友,自稱是美國的「吟遊詩人」。

他的樂觀主義,他對生活的熱愛,他的民主理想至死不渝。惠特曼在藝術上進行大膽革新,打破長期以來詩歌因襲的格律,首創後來稱為「自由體」的新詩形式。他的《草葉集》成為美國近代文學史上一座光輝的里程碑,是美國民族文學的典範。

⑶ 啊船長我的船長喲的作品賞析

全詩三節,逐層深入地表達了詩人對林肯總統的熱愛和深切的悼念之情。
1.航程結束,大船凱旋,船長卻倒下了。噩耗伴隨著勝利的巨大歡樂而來,人們為船長的死而悲慟、痛惜。
詩人把美國比作「大船」,林肯比作「船長」,把林肯率領聯邦政府軍戰敗南方叛軍的過程比作是「度過了一切風險」的「艱苦航程」。這里詩人用象徵的手法把美國比做大船,把林肯比做駕駛美國這個大船的船長,把南北戰爭比做艱苦的航程,通過大船的勝利返航表現林肯的功績,形象地贊頌林肯,表達對他的愛。
這一節描繪了大船的形象:穩定、威嚴而英武;突出了航程之艱苦,勝利的來之不易。藉此來肯定船長林肯的偉大功績。
在這一節里,在抒情方式上,詩人直稱林肯為「我的船長」「我們的船長」,表達了一個士兵,一個水手,抒發對自己的統帥親切愛戴之情。
2.人民群眾為大船凱旋而熱情歡呼,鍾聲軍號齊鳴,旗幟飄揚,鮮花飛舞,但船長倒下了,人們是多麼悲痛!
這一節描寫的歡慶勝利的場面極為壯觀,通過側面描述人民群眾對林肯的愛戴、敬仰之情,來贊頌林肯。
在抒情方式上,這一節里,詩人稱林肯為「親愛的父親」,把他當作最親近的人,這比上節只稱林肯為船長感情更近一層。對林肯直接稱為「你」,這第二人稱與「父親」的稱呼相配合,直接與林肯對話,感情熱切而真摯。
3.航船下錨,大功告成,而船長永遠倒下了。
這一節詩人從歷史的角度肯定了林肯的成績,並表達了自己萬分悲痛之情。詩人終於從想像(夢境)中回到現實中來,明確地知道「船長」真的是死了。在這一節里,詩人把林肯改稱為「他」,表明詩人清醒的絕望、極度的悲痛。
這首詩作者主要運用象徵的手法來描述林肯這個人物的形象,贊美林肯的業績,表達對林肯的敬仰與愛慕之情。 (一)表現手法
1.反復詠嘆。詩中以「他已倒下,已死去,已冷卻」為主句反復詠嘆,其中又有人稱上的差別,這樣的手法使此詩在表現上既保持悲愴感情抒發的一致性和沉重性,又體現了這種情感的發展過程。
2.象徵。詩人在這首詩中採用整體象徵手法,把美國比作一隻大船,把林肯總統比作這只船上的船長,當這只大船凱旋時,船長卻犧牲了。詩人用航船戰勝驚濤駭浪到達港口庇佑林肯領導的南北戰爭的勝利結束,以領航的船長象徵林肯總統的偉大作用,這樣構思有利於形象地表現任務的偉大崇高,在「航船」到達「港口」,船長卻倒下了,具體可感地增添並表現了詩的悲壯情感。形象而又鮮明地表現了對林肯的敬仰愛戴和對林肯之死的無限悲痛。
(二)思路結構
詩人抒發的感情是由淺入深、層層漸進的,表現在以下幾點:
1.對林肯卓越的功勛的贊頌。
詩人把林肯比喻成船長,把美國比喻成一隻大船。在第1段中,這只大船在船長的指引下,「艱苦航程已經終結」,「渡過了一切風險」,「顯得威嚴而英武」,突出大船的凱旋,藉以表現林肯的功業;在第2段中,「旗幟正為你飄揚,軍號正為你發出顫音」,「為你,送來了這些花束和花環」,「他們為你歡呼,他們的熱情的臉轉朝著你」,表現了廣大人民對林肯的愛戴、擁護和敬仰;在第3段中,「這只船安安穩穩下了錨」,「大功已經告成」,從歷史意義的角度,對林肯的功勛作出極高的評價。詩人在詩中一步步地深入表現林肯的功勛,使人倍感詩人對林肯的推崇之情。
2.詩人對林肯的個人感情。
在第1段中,詩人將林肯稱為「我的船長」、「我們的船長」,這時他流露的是戰士對統帥、水手對船長的敬仰之情。在第2、3段中,詩人的感情進一步深入,他深情真摯地稱林肯為「親愛的父親」、「我的父親」,表現詩人深厚的父子般的感情。這樣的深入變化使詩人的感情更加濃郁深重,在第1段中只是為失去領航人而悲傷,在第2、3段中則是為失去慈父般的親人而慘痛,稱謂的變化體現了詩人感情上的深入。
3.詩人對林肯的悼念之情。
在第1段中,詩人對於林肯之死,只是客觀地敘述道:「甲板上躺著我們的船長,倒下來了,冷了,死了」,林肯之死的突然,使詩人在震驚中感情麻木而沒有感到過度的悲傷,只是當作一件客觀事件來接受,來陳述;在第2段中詩人從震驚中驚醒,悲傷湧上他的心頭,但是他在感情上不能接受這樣的現實,他不肯相信船長已經死去,他呼喚「親愛的父親」,他用「手臂把」船長的「頭支起」,他寧肯相信這是「在一場夢里」,他對船長仍用「你」來稱謂,表示船長和他一樣,仍是在人世間活生生的人,只是暫時「倒下來」而已;在第3段中,詩人不得不接受這慘痛的現實,他不得不承認船長已經感覺不到自己的手臂,船長「他已經沒有知覺,也沒有脈息」,自己支起船長的頭呼喚也無濟於事,於是他只好放下船長,「踏著悲哀的步子」在「甲板上走來走去」,詩人忍受「他倒下了,冷了,死了」給自己帶來的悲痛。詩人用第三人稱「他」稱謂船長,表示詩人已經承認船長和自己已是冥世人間永隔了。
在第2段中詩人還覺得像「夢」,還有一絲希冀,而現在卻只有絕望了。整首詩詩人對船長由無人稱到第二人稱再到第三人稱稱謂的變化,呈現了詩人悲痛心情的發展過程。
詩人的感情抒發旋律是起伏波動的,每一段的感情主旋律都是由歡樂的激昂轉到悼念的悲痛。第1、2段的前部分都是歡快的語調,船已經回來了,「爭取的勝利已經獲得」,港口裡「熙熙攘攘的人群」在「歡呼」,但是在這兩段的下半部,卻都一下子跌入沉痛悲傷的氣氛之中;第3段除去前幾行敘述船長的語句,也基本上和第1、2段一樣,從「大功已經告成」的歡樂中又跌入到「悲哀」之中。整首詩這種情感上的強烈反差,更使人體會到詩人心中那種悲愴欲絕的感受。

⑷ 我要找海底兩萬里的好句加賞析,賞析長一點

1.你只有探索才知道答案
賞析:十一萬公里的行程,是個大場面,一路所見,可以說無奇不有.誰見過海底森林?誰見過海底煤礦?誰見過「養」在貝殼里、價值連城的大珍珠?當了俘虜的阿龍納斯和他的朋友們都見到了,正是因為他們的努力不放棄,才使得他們曾經徜徉其間.
2.平常採到一個有珍珠的貝,他們才能得一分錢,何況他們採得的貝裡面多數是沒有珍珠的.
賞析:正是因為他們的努力不放棄,才使得他們曾經徜徉其間
3.我的心還在這個國家,並且,直到我最後一口氣,我的心也是在這個國家!
賞析:尼摩船長搜集海底金銀財寶,支援被壓迫民族的正義斗爭.當祖國淪為殖民地後,他帶領少數志同道合的人潛入海底,用反抗的行動和不滿的言論,支持和喚醒被壓迫民族反抗殖民統治的斗爭.表面看來,尼摩艇長似乎是個與世隔絕的心如死灰的隱士,然而從他內心深處迸發出的熾熱的感情,表明他是一個時刻關注著世界政治風雲的科學戰士.
4.固然
他的命運是離奇古怪,但他也是崇高偉大的.
賞析:表現出尼摩的無比勇敢和對人類的犧牲精神.
5.這真是一片奇妙又少見的海底森林,生長的都是高大的木本植物,小樹上叢生的枝權都筆直伸向洋面.沒有技條,沒有葉脈,像鐵桿一樣.在這像溫帶樹林一般高大的各種不同的灌木中間,遍地生長著帶有生動花朵的各色珊瑚.美麗極了
賞析:生動的表現出海底世界的富饒美麗,令人嚮往.但是盡管它景色優美、令人陶醉,同樣的它也險象叢生、千鈞一發.
6.那一夜在印度洋上,它不是攻擊了某些船隻嗎?那個葬在珊瑚墓地的人,不正是諾第留斯號引起的沖突的犧牲者嗎?而在所有的海面上,人們也正在追逐這可怕的毀滅性機器!
賞析:「諾第留斯」號也曾遇險,在珊瑚礁上擱過淺,受到過巴布亞土著的襲擊,最可怕的是,在南極被厚厚的冰層困住,艇內缺氧,艇上的人幾乎不能生還.但是,憑著潛艇的精良構造和艇長的超人智慧,種種險境,均被化解,終於完成了十一萬公里的海底行程.

⑸ 海底兩萬里片段賞析

1、我的心還在這個國家,並且,直到我最後一口氣,我的心也是在這個國家!

賞析:尼摩船長搜集海底金銀財寶,支援被壓迫民族的正義斗爭。當祖國淪為殖民地後,他帶領少數志同道合的人潛入海底,用反抗的行動和不滿的言論,支持和喚醒被壓迫民族反抗殖民統治的斗爭。表面看來,尼摩艇長似乎是個與世隔絕的心如死灰的隱士,然而從他內心深處迸發出的熾熱的感情,表明他是一個時刻關注著世界政治風雲的科學戰士。

2、固然他的命運是離奇古怪,但他也是崇高偉大的。

賞析:表現出尼摩的無比勇敢和對人類的犧牲精神。

3、這真是一片奇妙又少見的海底森林,生長的都是高大的木本植物,小樹上叢生的枝權都筆直伸向洋面。沒有技條,沒有葉脈,像鐵桿一樣。在這像溫帶樹林一般高大的各種不同的灌木中間,遍地生長著帶有生動花朵的各色珊瑚。美麗極了。

賞析:生動的表現出海底世界的富饒美麗,令人嚮往。但是盡管它景色優美、令人陶醉,同樣的它也險象叢生、千鈞一發。

(5)我的船長賞析擴展閱讀

《海底兩萬里》是一部由理查德·弗萊徹導演,詹姆斯·梅森主演的科幻片,於1954年在美國上映。講述的是美國政府邀請阿龍納斯教授和他的僕人康塞爾加入考察隊去證明或反駁海怪的存在。與他們同行的船員之一是一位驕傲自大,精通魚鏢的尼德·蘭。最終發現海怪是人造的並將其摧毀。

這本書還寫到了冰山封路,章魚襲擊等許多險情。這些故事情節都是非常曲折緊張,撲朔迷離瞬息萬變的人物命運,豐富詳盡的科學知識和細節逼真的美妙幻想融於一爐。

作者還獨具匠心,巧妙布局,在漫長的旅行中,時而將我推向險象環生的險惡環境,時而又帶進詩情畫意的美妙境界;波瀾壯闊的場面描繪和細致入微刻畫交替出現。讀書引人入勝,欲罷不能。這的確是一本很值得一讀的好書。

⑹ 求海底兩萬里對尼摩船長的全面賞析

尼摩船長:
《海底兩萬里》中的尼摩艇長是小說里一個居主要地位的人物。這個知識淵博的工程師,遇事頭腦冷靜,沉著而又機智。他不是關在書齋之中和溫室里經不起風吹雨打的科學家,而是一個在反抗殖民主義斗爭的烈火中成長起來的民族志士。他搜集海底金銀財寶,支援被壓迫民族的正義斗爭。當祖國淪為殖民地後,他帶領少數志同道合的人潛入海底,用反抗的行動和不滿的言論,支持和喚醒被壓迫民族反抗殖民統治的斗爭。凡爾納借尼摩艇長之口譴責了殖民主義者在印度次大陸的野蠻的擴張行為。表面看來,尼摩艇長似乎是個與世隔絕的心如死灰的隱士,然而從他內心深處迸發出的熾熱的感情,表明他是一個時刻關注著世界政治風雲的科學戰士。尼摩艇長所渴望的不是金錢和財富,而是人身的自由和幸福。他曾吶喊過:「在海中我不承認有什麼主子,在海中我完全是自由的。」這是尼摩艇長的肺腑之言,如實地道出了他對殖民主義統治的強烈不滿,反映了他對自由的追求。他把自由看得高於一切。為了自由他對骯臟的大陸連「一寸土地也不靠近」。他在大海下漫遊著,生活著,他生活的一切必需品都取自於大海,他寧可把多年的用心研究的科學成果同他的身軀一起奉獻和葬於大海,也不願為野蠻的殖民統治者服務。凡爾納塑造的尼摩艇長是處在資本主義上升階段,有著人文主義和民主思想的典型的人物形象。在當時的歷史條件下,他代表著新興的資產階級的利益。透過他的個性,可以看到處在上升階段的資產階級的代表人物那種自強不息的進取精神。但到小說結尾,尼摩船長所做的一番事:攻擊其他國家的戰船並擊毀。又給他蒙上了一層神秘的色彩,使人琢磨不透。
既是小說,人物當然是虛構的,作家給「諾第留斯」號艇長取的拉丁文名字,更 明白無誤地指出了這一點——「尼摩」,在拉丁文里是子虛烏有的意思。但這並沒有妨礙作者把他描寫成一個有血有肉、讓讀者覺得可信的人物。

⑺ 《海底兩萬里》的精彩片段及賞析,必須有賞析,片段是原文哦!一定要有賞析!

精彩片段及賞析如下:

片段1原文:

不過希望在人心中總是根深蒂固的!並且我們又是兩個人。最後,我還要肯定一點——這看來像是不可能的——即使我要打破我心中的一切幻想,即使我要「絕望」,現在也辦不到!戰艦跟那鯨魚沖撞的時間是在夜間十一點鍾左右。所以到太陽升起,我們還得游泳八個小時。我們替換著游,游八小時必然可以做到。海面相當平靜,我們還不至於過度疲勞。

有時,我的眼光想看透深沉的黑暗,但什麼也看不見,只有那由於我們游泳動作激起的浪花透出一點閃光來。在我手下破碎的明亮的水波,點綴在鏡子般閃閃的水而上,就好像一塊塊青灰色的金屬片。

賞析如下:

這段充滿了人物力量的心理描寫讀之使人驚嘆,建議最後的景色描寫,很好的烘託了人物精神上富有鬥志,而又在身體上十分疲勞的,正在與自己斗爭的心理狀態。

不僅如此,他更凸現出了作者超凡的技巧。在他的作品中,情節驚險曲折,人物描繪得栩栩如生,結局出人意料,使他的作品閃現著永恆的魅力。所以凡爾納被譽為「科幻小說之父」是當之無愧的。

片段2原文:

林中地上並沒有生長什麼草,小樹上叢生的枝權沒有一根向外蔓延,也不彎曲垂下,也不向橫的方面伸展。所有草木都筆直伸向洋面。沒有枝條,沒有葉帶,不管怎麼細小,都是筆直的,像鐵桿一般。海帶和水藻,受到海水強大密度的影響,堅定不移地沿著垂直線生長。

而且這些水草叉是靜止不動的,當我用手分開它們的時候,一放手,它們立即回復原來的筆直狀態。這林子簡直就是垂直線的世界。

賞析如下:

透過它們頑強的生命力,可以看到處在上升階段的資產階級那種自強不息的進取精神。它們堅定不移的生長著,不畏艱險,永不屈服。「一放手,它們立即回復原來的筆直狀態。」它們永垂不朽。

⑻ 哦,船長,我的船長!的詩歌鑒賞

惠特曼的詩標新立異,獨樹一幟。他大膽地運用靈活性極大的詩歌形式,創造了一種糅合口語和修辭,不拘詩行和詩節長短,不拘音節也不押韻的自由詩體,使詩歌徹底地從傳統形式的束縛中解放出來。
《哦,船長,我的船長!》寫於1865年,是惠特曼為悼念林肯總統而作。全詩構思精巧,組織嚴密,語言深沉,字里行間飽含著真摯的情感,表達了詩人對林肯的敬仰與懷念之情。
本詩由三個詩節組成,各詩節結構統一,句子排列整齊勻稱。每個詩節包括四行長句和四行短句。四行短句採用縮進兩個字母的格式書寫。每個詩節的外形恰似一艘揚帆巨輪的剪影:鼓風的帆由四行長句構成,而四行短句則像是巨輪的船舷。全詩的三個詩節儼然三艘巨輪浩浩盪盪,揚帆遠航。這種視覺效果恰好與詩的內容相得益彰。
詩人通過一系列的意象來揭示主題。他通過巧妙設計,組合乏象群,增強了全詩的藝術感染力。在一、二詩節中,詩人用四行長句描繪出海岸上萬眾歡騰的場面。「旌旗飛」、「人群」、「花束」這些視覺意象和「呼喚」、「鍾聲」、「號角」這些聽覺意象融合在一起,構成一幅熱烈歡慶的場面。繼而人又用短句描繪「血滴流瀉」、「冷卻」這些視覺意象和觸覺意象,勾勒出船上令人悲哀的慘狀。這種遠與近、動與靜、喜與悲相互映襯的畫面形成強烈的反差,渲染出濃烈的悲劇氣氛。詩人這樣於樂境中寫哀,更使人倍感其哀。在第三詩節中,「雙唇慘白」、「沒有脈搏」、「沒有生命」、「海岸」、「洪鍾」等各種意象交織在一起,將凱旋的船長慘遭暗殺與迎接英雄的喜慶場景相互對比,藝術境界恢弘悲壯。在一唱三嘆的反復吟詠中,詩人深切地表達了對林肯的悼念之情。
思特曼以一名與「船長」朝夕相處的水手的口吻寫成此詩,似乎詩人確曾與「船長」協同作戰、凱旋,並親眼目睹船長」遇害的情景。詩人巧妙運用稱謂變化來表現親疏遠近、生命和死亡的關系。在第一詩節的長句中,詩人使用第一人稱。表示詩人願與「船長」共同分享勝利喜悅的強烈願望。在第二詩節中,詩人又以第二人稱直接與船長對話。表明詩人無法接受「船長」已經離開人世的現實,「船長」的死似乎只是詩人的夢魘。第二人稱的使用准確地表現了詩人思念與哀痛交織的恍惚心境,表達了詩人意欲通過呼喚「喚醒」船長的強烈願望。在詩人眼中深受愛戴的「船長」依然活在人們心中。在第三詩節中,詩人運用第三人稱「他」和「我的」來表示「船長」已離我們遠去。詩人不得不接受「船長死去」的殘酷現實。
《哦,船長,我的船長!》一詩音韻工整,格律嚴格,被認為是惠特曼「最傳統」的詩作。該詩以適於表達庄嚴、沉重思想感情的抑揚格音部為主要格律。本詩運用這一嚴肅格律,加強了詩的抒情效果。詩中七音步與三、四音步交替出現,使全詩讀來琅琅上口,聞之恰似海面上洶湧起伏的海浪,巨浪與細浪不斷更迭。這種音響效果暗合了作者起伏的心潮、激盪的思緒。全詩各詩節嚴格採用aa bb cd ed的腳韻。整齊的腳韻安排增強了詩的力度,給詩以音樂效果及結構形式。
詩人還巧妙地把「反復」法用到每節的開頭與結尾。三個詩節,就是三幅不同的畫面,詩人反復吟詠「我的船長」、「已倒下,已死去,已冷卻」,意在加強一種令人心碎的藝術氛圍,增強了悲痛的藝術效果。
《哦,船長,我的船長!》以其內容與形式的高度和諧統一展示出令人驚嘆的美,歷經百年,仍膾炙人口。

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816