死寂名台詞
A. 電影死寂中,關於瑪麗肖的詩歌怎麼念
《死寂》中,關於瑪麗肖的詩歌如下:
beware the stare of mary shaw
(雙目瞪人瑪麗肖)
she had no children only dolls
(傀儡為子常懷抱)
and if you see her in your dreams
(汝兒小輩需切記)
be sure you never , ever scream
(夢中見她莫尖叫)
《死寂》簡介
《死寂》是由詹姆斯·溫執導,雷·沃納爾編劇,唐尼·沃爾伯格、安貝·瓦萊塔、瑞恩·柯萬騰、邁克爾·費爾曼、鮑勃·岡頓、勞拉·里根等主演的驚悚恐怖電影。
本片講述了一個備受折磨的故事,來自於一個只存在於想像中的死去很久的祖先以及古老的咒怨。
該片於2007年3月16日在美國上映。
(1)死寂名台詞擴展閱讀:
關於瑪麗肖的故事
傳說在1940年代,美國一個名叫雷萬斯費爾的小村莊發生了一樁慘案。
一名小孩被殺死了,村民認為兇手就是當地一個靠拿著木偶表演腹語為生的女人瑪麗肖。憤怒的村民們將瑪麗抓起來將她割掉舌頭之後,連同她的木偶們一同放進火里燒死。
從此以後,消失的木偶會時不時在村裡出現,每次一出現就有人死,而且死去的人都會被割掉舌頭。
於是村裡就留下一個恐怖童謠:小心來自瑪麗·肖的凝視;她沒有孩子,只有玩偶;如果你看到她,不要尖叫;否則她會扯開你的嘴巴撕掉你的舌頭……
B. 死寂英文台詞Now who is the
第44分鍾:
Now who's the mmy?
來源:英文字幕
C. 逃亡死寂島谷百度說過哪些經典台詞
你可以看下他們那個逃亡死寂島的那一個嗯,具體的具體介紹,順便給會有
D. 誰知道恐怖電影《死寂》的劇情和那句經典的話
簡介:Ravens Fair小鎮有一個傳說,故事的中心是有關瑪麗·肖的。這位上世紀40年代最出色的口技表演者,據說後來發了瘋,同時還被指控綁架和謀殺了一個小男孩,只因為那個男孩指責她是騙子。瑪麗·肖被憤怒的小鎮居民抓獲,殘忍地割下了舌頭並被殺死。小鎮中的人將她與她的玩偶們埋在了一起,自此以後,玩偶從瑪麗·肖的墳墓中消失了,在隨後的幾十年裡,總是不定期地出現在小鎮中。只要是玩偶出現的地方,就會有人慘遭殺害,受害人和當年的瑪麗·肖一樣,舌頭也被割掉了。
由於厭倦了這個受到詛咒的小鎮,新婚夫婦詹米和麗莎·阿什決定離開他們的家鄉,去新的地方開始生活。麗莎卻在公寓中被殺害了。詹米決定將妻子的屍體帶回Ravens Fair安葬,同時他還要找出麗莎被殺的真相。
回到家鄉,詹米見到了生病的父親愛德華和後母--年輕的新娘埃拉,但當詹米解開真相,回到家中摧毀了最後一個木偶比利後,卻發現自己的父親愛德華只是一個空殼,一個真正的木偶,最後發現其實「後母」埃拉是瑪麗「最完美的木偶」,一直操縱著父親
至於你說的經典台詞具體指的什麼是那首童謠嗎?
「小心來自瑪麗·肖的凝視;
她沒有孩子,只有玩偶;
如果你看到她,不要尖叫;
否則她會扯開你的嘴巴撕掉你的舌頭」