當前位置:首頁 » 勵志語錄 » 古墓台詞

古墓台詞

發布時間: 2021-01-15 07:20:20

㈠ 古墓麗影中有句台詞 鑽進野獸的肚子 鑽出魔鬼的屁股是什麼意思有出自什麼典故

佛像後的洞窟 危險重重 就像猛獸一般 進入其中 就如進入猛獸的口中 但事實上比他們想像的更為危險 能夠安全出來 就如脫離了 魔鬼 因為是入口和出口 所以是鑽進野獸的肚子 鑽出魔鬼的屁股

㈡ 古墓麗影源起之戰有哪些經典台詞以及名句

古墓麗影:源起之抄戰講述了勞拉·克勞馥年少時,她的冒險家父親突然神秘消失。她拒絕接受父親已經去世的事實,並暗下決心要解開父親神秘死亡的謎團。
放下眼前的一切,勞拉前往父親最後出現的地方探尋——一座傳說中的古墓,位於日本附近某個神秘島上。要踏上這場未知的旅程,她必須以敏銳的頭腦、堅定的信仰和頑強的精神武裝自己,並迫使自己超越極限。如果她能在這場危機四伏的冒險中存活下來,她才可能成長為名副其實的——「古墓麗影」。
古墓麗影源起之戰經典台詞以及名句
1、我發現了死亡之母的墳墓,落到壞人手中將產生災難性的後果
2、那將是一場歷險,送死可不是什麼歷險
3、我不是什麼超級英雄
4、這年頭你必須時刻小心
5、勞拉,找到你的使命,勞拉,你能行的,我相信你

㈢ 古墓麗影源起之戰有哪些經典台詞以及名句 古墓麗影源

「今時不同往日 我已不是從前的我」

「可我仍是當初那個人的女兒」

——《古回墓麗影:源答起之戰》

「至少我們還沒死」
「 死不了」

——《古墓麗影:源起之戰》

現在我要做一件我會比你更痛的事情。

——《古墓麗影:源起之戰》

那將是一場歷險,送死可不是什麼歷險。

——《古墓麗影:源起之戰》

勞拉,找到你的使命,勞拉,你能行的,我相信你。

——《古墓麗影:源起之戰》

我發現了死亡之母的墳墓,落到壞人手中將產生災難性的後果。

——《古墓麗影:源起之戰》

這年頭你必須時刻小心。

——《古墓麗影:源起之戰》

㈣ 誰有愛笑會議室東全真西古墓的台詞,誰有,,,緊急!

額,不知道唉。你可以聽一句寫一句呀。我之前的那個《東全真西古墓》就是聽一句寫一句弄出來的。

㈤ 古墓麗影電影版英文對白

一、開頭
Present Day

A year or so has elapsed since Lara Croft discovered the Scion,
an artifact from the lost continent of Atlantis. In the intervening
year,she has taken the time to take care of some unfinished
business in Egypt and the remnants of Atlantis, write about her
latest travels, and build a training course on the grounds of her
mansion to hone her skills. She even did a little fashion modeling
for a celebrity magazine.

Lara is enjoying a rare bright and sunny afternoon on the balcony
of her bed room. Her faithful old servant, friend, and research
assistant brings her a cup of Earl Grey and along with it, an
ominous letter that was just delivered. Tearing open the envelope,
Lara begins to read the letter enclosed within...

Dearest Lara,

I am writing to you with sad news of Professor Richard Pollard;
our mutual mentor, colleague and friend. Most recently,
Professor Pollard joined with a team of Chinese archaeologists to
excavate around the ruins of the remote western region of the
Great Wall of China.

I have just confirmed news that Professor Pollard, as well as his
entire team, was brutally murdered while at this dig. I have been
unable to obtain any further information or details from either the
British Consulate in China or the Chinese government. However,
from the scarce information I was able to gather, the perpetrators
of this heinous crime are likely part of some organized crime
syndicate. It is the only possible way that anyone could have the
resources to locate the professor's team.

I have tried to make sense of this all. I haven't a clue as to the
motives of such an attack on the professor. I know that you and
Professor Pollard were good friends and he considered you his
brightest student at the university. I was certain that you would
want to know of these events. There will be a memorial service
held for the professor at the university this Tuesday. I do not
know when the wake and funeral service will be held, but I'm
sure it would give his wife, Elizabeth, great comfort if you would
attend.

Your Humble Servant,
Robert Trent

Lara slowly sinks into her chair in horror and let the letter slip
from her fingers. Doctor Pollard was her mentor and had taught
her everything she knew about field archaeology. He was a
gentle man, an archaeologist with integrity and of great renown.
He was dedicated to the preservation of antiquities, and hadn't an
enemy in the world. This act of senseless violence leaves Lara
bewildered. Or is it really senseless after all?

Lara's sharp memory drives to consult the old tomes and scrolls
in her library. After pouring over map after map of the mountains
of China, a glow comes over her face. These ruins must represent
the resting place of the legendary Dagger of Xian. It would be
hard to assess what the dagger would be worth on the black
market. The dagger would be a prize indeed, but is it worth
killing for?

I'll stop by to see Elizabeth on my way to the airport, Lara thinks
to herself, I doubt that the Chinese government will be articularly

hospitable to my visit, perhaps I should charter a heli. Shesprings
from her seat not wasting a moment to hesitation, as she prepares
to leave for China.

"Possibly an organized crime syndicate, eh?" Lara ponders aloud,
as she opens the door to the closet near her bed, "Then these
might come in handy." She draws out a pair of well worn pistols
and a shotgun

二、第一處動畫(長城)
Lara approaches the sealed door, and is greeted with a flurry of
gunfire from above. She dives for cover as a thug dressed in black
attempts to pounce on her. Lara manages to flip him over and he
slams against the door. His tommy gun flies off to the side.

"Pardon me, if that was just your way of trying the doors for me,"
she purrs.

"Heh heh heh heh," the thug chuckles to himself, "With a tommy
gun on my key-ring."

"Though not anymore... so after you," Lara chides.

"Somehow you don't behave like you got a monk's blood," the
thug replies.

"I understand that somehow is in my favor," she states. "So
inlge me about the dagger. I'd be indebted with your life," she
continues, as she trains her pistol on the thug.

"These doors are waiting for the right one, the right time to arrive,
and then the dagger's blade will honor the hearts of those who
believe," the thug obliges. "So unless you pledge your loyalty as
well..."

"And which one is that?" Lara asks.

"To the sins and fortunes of Marco Bartoli!" The thug exclaims
while waving a flask in front of his face. He takes a drink from the
flask, which is apparently some form of poison, and dies.

"Perhaps not just yet, then," Lara says dryly as she holsters he
guns. Lara turns and walks away from the door.

Near the campfire, she finds a notebook computer sitting on a
crate. She begins to examine the contents of the hard drive, and
finds the information she is looking for. "Aha! Gianni Bartoli. Via
Caravelli, Venice," she says to herself.

三、第二處動畫(飛機)
Lara sneaks aboard the sea-plane and shuts the hatch behind her.
She finds herself in the plane's cargo hold which is mostly empty
except for a few wooden crates marked with the insignia that she
is growing familiar with. As the plane takes off Lara begins to
open some of the crates to investigate their contents. She
overhears a conversation taking place in the cockpit, but the
voices are muffled and by the engine noise, and she is only able to
catch a few words.

"It's not the workload that is worrying me... perhaps the tide has
gulped it away -- perhaps Gianni had never... I don't know..." As
Lara moves closer to the cockpit, she grabs onto a cargo hook for
balance and is able to better hear the conversation taking place.

"... it's just his grave has surrendered nothing, like we say,
'substantial'. It's all very interesting -- oh yes, I'm sure of it.." Fabio,
the pilot, nervously states. "...believe me -- but it's not quite the
same now is it?"

"Someday you will get a speeding ticket for that tongue, Fabio,"
Marco, the other man, snarls. Fabio, who is staring at the horizon

to avoid eye contact with Marco doesn't notice Marco glaring at
him.

"Hey, it's just a gut feeling, but maybe you are wrong to look
there," Fabio suggests. Marco punches Fabio in the gut for his
insolence.

"Is your belief so fragile?" Marco asks Fabio. Doubling over in
pain, Fabio momentarily loses control of the plane causing the
plane to pitch forward. Lara, who at the time was climbing some
crates to examine their contents, is thrown from the stack of crates.
The uppermost crate comes crashing down on her.

Marco pulls Fabio off of the steering column, unconcerned by the
plane's dive. "Relax," Marco continues as Fabio fumbles to level
the plane, "Breathe deep. The gut, Fabio, has no more direction
than a simple 'through and out'. Honest perhaps, but not
enlightened..."

Lara kicks aside the crate that landed on her legs and moves
toward the bow of the sea-plane.

Marco explains. "When my father left when I was a boy, he
confided to me that he was enlightened... beckoned by something
greater than impulse. He possessed the Seraph -- but he was just a
disciple in this design. His death plotting a path to be sought by
the one, his son," Marco pronounces with great grandeur and a pat
on Fabio's back, "You understand? Have faith Fabio, not gut-rot.
We are searching the right place."

"I know it. I believe it, Marco," Fabio replies, somewhat
sheepishly. Marco's perverse logic and faith has won Fabio over.
Fabio is nodding like a puppet -- thankful that things have been set
straight.

Lara cautiously approaches the ladder that leads up to the cockpit
and begins to climb it. At the same time Marco gets up and flings
the cockpit door open and yells down into the cargo hold, "Eros,
have you..." Startled, Lara drops down from the ladder. She draws
her pistols and points them upward toward the cockpit. Marco's
voice trails off as he stares into the business end of Lara's pistols,
"... fixed that rail yet?"

Perhaps it was the throbbing pain in her legs. Perhaps it was the
start because of being discovered on board the plane. Whatever it
was that was pulsing through her head was quickly drowned in
inky blackness as Eros rushes forward hanging from the cargo
hook and whips a wrench, that he's holding in his free hand, across
the back of Lara's head.

"Si!" Eros triumphantly declares.

㈥ 誰有《愛笑會議室》東全真西古墓的台詞

一句話描述你自己

㈦ 有哪些經典語錄讓人落淚

文字的力量是非常強大的,不同的人就能在文字里有不同的感觸。有的文字讓人歡迎鼓舞,有的文字卻讓人忍不住淚流滿面。

3、不必道歉,窮人受嫌疑是很應該的。—亦舒

落淚理由:窮是很多人一生的命題。因為窮,所以不配受到好的教育;因為窮,對了的時候也可以被說成書錯的;也還是因為窮,很多還沒說出來的希望就永遠沒有說出來的機會。所以,窮人受到嫌疑很多時候是理所當然的。當然,讓人難過的不是窮本身,而是它帶來的一切不被尊重的目光。

當然,還有很多經典的語錄讓人一看就很多感觸,忍不住想要哭,這也許就是文字的力量吧。

㈧ 電影古墓麗影英文全台詞

你去網路搜字幕啊
把字幕文件用txt打開 全是台詞啊

㈨ 關於古墓麗影9,各位前輩,小的在此跪求,古墓麗影9,最後勞拉說的那幾句話,最好有中英文的。

1.都結束了,我們現在可以離開了
2.我曾記太過盲目,太過天真
3.這么多年來版我一直怨恨著我權的父親
4.和其他人一起懷疑他
5.結果證明有很多事情他都說對了
6.我最希望現在能親口告訴他這番話
7.世界上有太多神秘的事情,而我以前竟把它當作一般故事看待
8.但是傳說與真實之間的界限是脆弱且模糊的
9.我需要找到答案
10.我必須去理解
後來在一艘大船上
11.我不回家了

㈩ 求《古墓麗影》中一段台詞

布萊克(William Blake,1757 - 1827)的詩句,雖然以下的中文翻譯,給原詩添了些神秘的佛道色彩,而且譯成為不大版合韻律的中國權古詩,讀來還是覺得特別地親切:

一沙一世界
一花一天堂
手中握無限
剎那即永恆

這是布萊克詩中最受推崇的一首「Auguries of Innocence」中開頭的四句。英文原詩讀起來意境和哲理令響往:

To see a world in a Grain of Sand
And a Heaven in a Wild Flower,
Hold Infinity in the Palm of Your Hand
And Eternity in an Hour.

全詩原文可在這找到:http://www.online-literature.com/blake/612

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816