當前位置:首頁 » 勵志語錄 » 日式表白台詞

日式表白台詞

發布時間: 2021-01-14 10:45:52

A. 日本怎麼表白

日本人一般不會直接說我愛你 愛這個詞其實是一個外來詞 日本人一般會說:其實我一直都很喜歡你 這個已經算很露骨了 一般拒絕的話都是:對不起 其實你是個好人 肯定的回答:其實 …… 我也 ……

當然 伴隨有 請和我交往吧 或者 請和我以結婚為前提交往吧 對於日本人來說 這已經很刺激了
———————————————————————————————————

aisiteru
あい
1、愛してる
aisiteru
あい
中文譯:我愛你。最直白、庸俗、被用濫了的低級表達方式。愛してる是簡體,而且是口語。適宜男生用。

aisite imasu aisitemasu
あい i あい
敬語是:愛しています,口語時省略了「い」,成為愛してます,因為是敬語,所以男女都適用。

aisite iru aisiteru
あい i あい
簡體是:愛している,同樣,口語時省略了「い」,愛してる,口氣稍微粗魯一些,因此建議男生用,當然最好不用,俗氣!

sukida(yo)

2、好きだ(よ)
sukidayo

中文譯:我喜歡你。比較直白、庸俗的低級表達方式。好きだよ是簡體。因為「喜歡」本身不像「愛」那麼生硬,因此男女都可用。

sukida
す yo
需要說明的是,其原型為好きだ,よ是感嘆詞,在這里的作用是加強表白時的語氣。

sukidesu(yo)

敬語是:好きです(よ)。男女皆宜。如果要強調我喜歡你的「你」,有兩種表達方式,稍微高級一些,如下:

kiminokoto sukidesu
きみ す
正常敘述是:君 のこと、好きです。頓號處可加が、を這兩個助詞的任意一個,前者強調「你」,後者強調「喜歡」的動作。

sukidesu(yo) kiminokoto
す きみ
倒裝句是:好きです(よ)、君 のこと!這句更溫柔委婉,非常適合女孩子,我家老婆就這么對我說過,嘿。

sobani itehosii
3、そばにいてほしい

中文譯:想讓你在我身旁,其實就是Stay with me的意思,比前兩個要高級多了,不過略微肉麻,適合多情一點的痴男怨女。

sobani itehosii sobani itehosii desu
そばにいてほしい是簡體,敬語的話很簡單,そばにいてほしいです。

desu no n n no
如果想加強「想」的語氣,就在です前面加個の或ん,ん是の的口語體。

sobani itehosii nodesu
這樣語氣就強了:そばにいてほしいのです。溫柔的日式表法方式,女孩家首選。

no n mono sobani itehosii desumono
也可不加の或ん,在句尾加もの,語氣更熱切,這樣就成了:そばにいてほしいですもの,OK,你絕對是淑女!

kimikosowaga koui ni atai surumono
きみ わ こうい あたい
4、君 こそ我が 好意に値 するもの

高級表達方式,直譯:你才是值得我付出愛意的(人)。中文翻譯顯得俗氣了很多,但這句在日語里絕對是上上品。

mono mono
特別要指出的就是句尾的もの,千萬不要標出漢字「者」,因為這里用到了日文的雙關語,もの既可解釋為「的人」,又可作為語尾助詞強調語意.

5、其實一直很喜歡你:実はずっととてもあなたが好きだ

———————————————————————————————————

這下滿意了吧

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816