當前位置:首頁 » 勵志語錄 » 薩迦格言漢譯本

薩迦格言漢譯本

發布時間: 2021-01-06 14:51:34

⑴ 印度的吠陀經、奧義書、薄伽梵歌有漢譯本嗎誰翻譯的最好

o(∩_∩)o
偶也一直在找奧義書的翻譯
不過之找到了文言文的 看不太懂呢。。。

⑵ 有沒有爭議比較大的漢譯本小說的,或者大家覺得比較好的英美書籍

什麼類型?我看的一般是小說或歷史書,類似《西方的沒落》什麼的。

⑶ 薩迦格言的藝術特點

由薩來迦文化研究所編輯、西藏人自民出版社出版的《薩迦格言》記錄的是藏傳佛教薩迦派精通五明之學的大師薩班·貢噶堅參的格言。本書通過上師對為人處世、言行舉止、待人接物、辨別人品及佛法等方面細致入微的觀察和獨特的表達方式傳達明辨是非,與人向善,積德行善的道義,以求達到「讓世人有規可循,弘揚聖法」的目的。

《薩迦格言》全書分九品(章節),分別介紹了辨別智者、君子、愚者、各色人、惡性、性情、悖理、事業和佛法的方式方法,通過引用大量生動的比喻和例子將深刻的道理用簡單易懂、深入淺出的方式表達出來。同時漢藏雙語對應,並對每品(章節)中的配圖加以說明注釋。

《薩迦格言》是藏族第一部哲理格言詩集,成書於13世紀上半葉。此次出版的《薩迦格言》在原有的基礎上增加了插圖及漢語翻譯版本,譯文以七言四句為格式,簡潔明了而又朗朗上口,同時將具有深厚文化底蘊的薩迦《薩迦格言》以淺顯易懂的方式呈現給讀者。

⑷ 《金枝》哪個版本的漢譯本比較靠譜啊

《金枝》英國著名人類學和民俗 學家J.G.弗雷澤著。許育新譯本,許育新、汪培基、張澤石譯專,中國民間文藝出版屬社1987。該中譯本後出現了大眾文藝版和新世紀版,而出現「侵權問題」。目前市場上常見的是兩個版本一是大眾文藝版二是陝西師大版。

⑸ 求《薩迦格言》txt

薩迦格言.doc 文件大小:210 K
http://vdisk.weibo.com/s/BZY8iRRVzxsOe
薩迦格言(藏漢).rar 文件內大容小:1.08 M
http://vdisk.weibo.com/s/uxC1K3MvJ_U11

⑹ 《哈姆雷特》哪個中文譯本最好

《哈姆雷特》的中文譯本中,比較受推崇的有卞之琳譯本、梁實秋譯本、
朱生豪譯本。
近百年來,中國已有多達近二十個不同譯本的《哈姆雷特》,諸如邵挺、梁實秋、田漢、曹未風、朱生豪、孫大雨、卞之琳、方平、林同濟,以及姜維楓、北塔等翻譯家的漢譯本。
在《哈姆雷特》幾個有代表性的重要譯本中,卞之琳的譯本幾乎是出現得最遲的,卻是最被稱道的「精品譯作」。卞譯《哈姆雷特》初版於1956年的人民文學出版社,在他晚年編校定稿的三卷本《卞之琳譯文集》(2000年安徽教育出版社)中,他把譯名最後確定為《丹麥王子哈姆雷特悲劇》。作為著名的詩人與文學翻譯家,卞譯《哈姆雷特》的優長,主要是吸取了此前各家譯本的長處,用他自己的話說:「曾參考曹未風、朱生豪譯本(及其吳興華校本),加工中發現個別不謀而合處,未加更動,個別受啟發處,已另行改進,即使晚近才出版的林同濟譯本,也在新近校訂中用以鑒照。」可謂集思廣益。此外,卞譯還按照莎劇的原樣,劇詞有詩體與散文體的區別,而不像別的一些譯本幾乎全是散文化的。
梁實秋翻譯的莎劇,每個劇本的前面都有《序言》,分別概述該劇的故事來源、著作年代、版本歷史與舞台歷史,以及譯本所根據的版本等等,而且梁實秋還是唯一以一人之力完成了翻譯《莎士比亞全集》全部作品的中國作家。莎劇中原文多有猥褻語,梁譯做到「悉照譯,以存其真」 。
朱生豪1936年春著手翻譯《莎士比亞戲劇全集》。為便於中國讀者閱讀,打破了英國牛津版按寫作年代編排的次序,而分為喜劇、悲劇、史劇、雜劇4類編排,自成體系。1941年日軍進攻上海,輾轉流徙,貧病交加,仍堅持翻譯,先後譯有莎劇31種,新中國成立前出版27種,部分散失,後因勞累過度患肺病早逝。他是中國翻譯莎士比亞作品較早和最多的一人,譯文質量和風格卓具特色,為國內外莎士比亞研究者所公認。

⑺ 尤利西斯的漢譯本哪個比較好

都是尊重原著的,事實上也沒法發揮。金堤的更西化一些。

⑻ 我准備考英語系的研究生,一本書是《語言學習與語言教學的原則》主編:H.D.Brown。請問這本書有漢譯本嗎

這本書是外研社出版的當代國外語言學與應用語言學文庫系列中的一本,北外吳一安教授參與編排,但是很遺憾沒有中譯本。

⑼ 薩迦格言的介紹

《薩迦格言來》是藏族第一部源哲理格言詩集,書成於13世紀上半葉,作者薩迦班智達以格言詩的形式,觀察評論各種社會現象,提出處世、治學、識人、待物的一系列主張。詩集強調知識、智慧的作用,宣揚「仁慈」「愛民」「忍讓」「施捨」「利他」「正直」「誠實」「精進」等佛教的基本教義。 《薩迦格言》藏區各印經院均有木刻版本,刊行不久,首先譯成八思巴文、蒙古文和漢文,後陸續有英、法、日、捷、匈等多種外文譯本,在國內外有較大影響。它既是藏族學者必讀著作,也在群眾口頭廣泛流傳。

⑽ 在哪裡可以找到西藏格言如《薩迦格言》《水樹格言》《格丹格言》《國王修身論》《貢唐教言》等的漢譯本

拉薩 金馬附近有專門賣西藏出版社出版的的書籍 的書店····

希望能找到你要的····
或者我可以幫你去找找看,,,,

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816