當前位置:首頁 » 勵志語錄 » 但丁語錄

但丁語錄

發布時間: 2021-01-05 03:05:30

『壹』 但丁的神曲里的經典名句

我是被一個沉重的雷聲驚醒的,睜開迷濛的睡眼,發現煙霧彌漫,往四周觀看時才發覺,我已來到了地獄之谷的邊緣。
那黑暗幽深的地方,響著不絕於耳的雷鳴般的哭聲,我定神往底下望去,除了感到深不可測,完全無法看見任何景象。 ————————《神曲》-地獄第一層

那山谷的邊緣不斷傳來悲涼嚎哭的聲浪,山谷里則狂風大作,永不止息。
我驚駭地發現竟有許多的靈魂無助地在狂風中向前翻滾飄盪,有些靈魂無可避免地沖撞山壁,痛苦的慘叫和凄厲的哭聲……我不忍。
———————《神曲》-地獄第二層

我走進一座寬闊的墳場,密集的墳丘讓地表起伏不平。棺材都敞開著,裡面有烈焰燃燒,傳來悲鳴之聲。
走在林立的墓碑間,我想,也許有我認識的人或者曾經認識的人,正在受煎熬
———————《神曲》地獄第六層

這水源比墨還黑,滾滾流動著。我看見水底的池沼中,許多滿身污泥的靈魂,他們赤著身子,非常憤怒地相互毆打,撕咬,將彼此的身體弄得殘破不堪。
憤怒的人永遠得不到救贖,他們只能詛咒,喊叫,在無盡的深淵里咆哮、咆哮……
————————《神曲》地獄第五層

這里一直下著冷徹心扉的寒雨,巨大的冰雹,混合著刺鼻的惡臭。
到處泥濘混濁,在昏暗的環境中,我看到一隻兇猛的怪獸,它正對著浸泡在泥塘里的靈魂們咆哮。
我轉身去看那些靈魂,他們遭受著怪獸的襲擊,雨雪冰雹不時地打在他們身上,為了減輕痛苦,他們拚命地扭動著身體,但是,痛苦永無止境。——————————————《神曲》-地獄第三層

最後一條,也是我最喜歡的一條:

黑暗中,我看到令我瞠目的景象,

兩隊人使盡全力滾著碩大的圓形重物,面對面相互沖刺撞擊。

一方叫罵「你們為何不肯放棄?」

另一方回擊「你們為何放手丟棄?」

重物撞擊的疼痛,令兩方發出驚人的哀嚎聲。

但是,無論多麼痛苦與疲倦,彼此的攻擊卻無法停止。

——《神曲》-地獄第四層

嗚呼,奴隸的義大利,痛苦的溫床,你是暴風雨中失去舵手的孤舟,你不復是各省的主婦,卻沉淪為娼妓!
在《神曲》里把自己的政教平等的觀點形象地概括為「兩個太陽說」:

造福世界的羅馬,向來有

兩個太陽,分別照明兩條路徑,
塵世的路徑,和上帝的路徑。
聖殿變成了獸窟,法衣也變為裝滿罪惡麵粉的麻袋
復仇女神用爪子撕開自己的胸口,擊打著自己的心臟然後尖聲喊叫。

『貳』 求鬼泣4中尼祿、但丁和姬莉葉的經典語錄.

Nero篇。
開始:
死老頭:2000 years ago... the dark knight Sparda, turn against his demo bretheren,
and took up his sword for the sake of mankind. Though despite his brave efforts in our names,
I fear some have forgotten the truth of that great sacrifice.
If the event of that terrible were to reoccur, the fusing of both the demonic human realms,
we, weak humans, would have no mean by which to oppose our submission. So I ask you to unit.
And pray that even if such a dark time of chaos were to revisit us,
our gracious Savior would shelter us from the storm.
Let us pray.
2000年前……黑暗騎士斯巴達,背叛了他的惡魔同胞們,為了人類舉起了他的劍。
盡管他那勇敢的作為在我們心中流傳,我擔心有些人已經忘卻了那偉大的犧牲。
如果那些可怕的事情再次發生,惡魔與人類世界之間的熔爐,我們,弱小的人類,將沒有辦法對抗。
因此我希望你們聯合起來,並且祈禱即使那樣的黑暗混沌的時刻再次降臨在我們頭上,
我們榮耀的救世主依然會在風暴中庇護我們。
讓我們祈禱吧。
Nero要離開,Kyrie:Nero... What's wrong?
Nero,怎麼了?
Nero: I'm outta here.
我要離開了。
Kyrie: But it's not over yet...
可是還沒有完呢。
Nero: All this preaching's putting me to sleep.
這些說教讓我快睡著了。
Dante出現開槍嘣了老頭,Credo:Your Holiness!
亂戰,然後Nero與但丁對峙:Kyrie, go with your brother and get outta here!
Kyrie,跟你哥哥趕緊離開這里!
Credo: I will return with help! You stall him until then!
我會回來幫忙的!你在這里拖住他。
Nero: I won't hold my breath.
我才不要屏息以待呢。
繼續打,Nero: You got a jacked up notion of fair play pal, and it's beginning to piss me off.
你看來有很明顯的公平競爭的念頭,老兄,而這樣已經讓我開始不爽了。
Nero: I guess this doesn't quite cut it.
我猜這一切不會這么快就完的。
What's the point of packin' a sowrd like that if you aren't even gonna use it?
把一把劍這樣使用會意味著什麼,即使你不打算用它?
但丁把Nero劍打飛, Nero用手擋
Dante: hm, You got a trick up your sleeve
嗯,你的袖子里有玄機。
Nero: I thought the cat had your tongue. But if it's a trick you're looking for...then try this
我想你的舌頭是讓貓抓了。不過如果這個是你在尋求的玄機……那就試試這個
Dante: Looks like you too, are a...
看起來你也一樣,你是……
Nero: Hate to interrupt, but I wanna wrap this show up before the cavalry arrives!
我討厭被打斷,但是我希望在那些騎士趕來之前我就把這場表演結束。
繼續打,Dante被Nero扔到椅子上
Dante: So you're lookin' to play, huh? Alright, I guess I got some time to kill...
所以你想玩一玩?好吧,我想我還是有很多時間消磨的。
Nero: Tough guy, huh? Well...I think I'll have to take you down a couple notches.
難纏的傢伙,嗯?好吧……我想我會在幾個回合內讓你躺下的。
Dante: Whatever you say, kid.
隨便你說什麼,孩子。
Dante讓Nero一頓爆錘,然後丟到牆上插胸
Dante: Getting better. I would even go as far as to say that I underestimated your...abilities
感覺好多了。我想到目前為止我太低估你的……能力了。
Nero: You aren't human, are you?
你不是人類,對吧?
Dante: We're the same... you and...and them
我們都一樣……你還有……還有他們
Though I suspect you carry something different from the others.
不過我想你還有一些其他人沒有的能力。
Nero: What are you talking about?
你在說什麼?
Dante: You will come to learn the meaning soon enough.
你很快就會領悟到的。
But... business beckons. Adios kid.
不過……有生意在召喚我。再見了孩子(西班牙文)
眾人收拾殘局,Kyrie拖著一個大箱子
Nero: You brought this here for me?
你把這個帶給我了?
Kyrie: Credo requested. She yearns for your touch.
Credo要求我這么做的。她(指箱子里的劍)渴望你的觸摸。
Nero: Thanks. This blade's the best battle companion a swordsman could wish for.
謝了。這把劍是一個劍士所能期望的最好的戰斗伴侶
Kyrie撿起地上的項鏈
Nero:Fortuna Castle, huh?
命運女神,嗯?
That's what the witnesses said.
那就是見證人說的。
Guy just came from Hell, he's gotta hit up a couple tourist sites.
一個傢伙從地獄來了,他可能打算參觀一些景點。
Credo: You just so lightly in a time of crisis? You must capture him.
面對危機的時候你就這么輕浮?你必須抓住他。
Nero: Trust me, I'll get it done.
相信我,我會做到的。
Kyrie: Please be careful. You still haven't recovered.
請小心,你還沒有完全痊癒。
Nero: There's no time and ty calls.
現在沒有時間了,使命在召喚我。
Can't pass on an emergency.
我可不能讓緊急情況一直持續下去。
Credo: I must return to headquarters and report.
我必須回到總部去報告。
一出大門:
Someone help me!
來人救救我!
一平民被殺,然後大亂。
Nero: Is this him?
這是他么?
Credo: I...I'm not sure.
我……我不確定
Nero: Credo, take care of Kyrie. I got this.
Credo,看好Kyrie,我來處理這些。
Credo: We must evacuate the residents back to Headquarters.
我們必須要疏散這些居民前往總部去。
Report back as soon as you can, and be careful.
盡你最快的速度回去報道,還有小心一點。
Nero: I got it already.
我知道了。
Credo: Kyrie, run go with the others.
Kyrie,趕緊跟其他人跑。
Kyrie去救一個小孩,Nero幫助
Nero: Go, get outta here!
快走,離開這里!
Not so fast...
還沒那麼快
This baby sure can pack a punch.
這個寶貝肯定能打出強有力的一拳。

Nero: Let me guess, more demons?
讓我猜猜,更多的惡魔?
火焰魔:Ahhh, the human world, it's been a while...
啊……人類世界,已經很長時間了……
Nero一掄劍,火熄滅了
火焰魔:How curious
真希奇啊。
Nero: Fire's bad for the complexion I burn easily, never tan.
火焰對膚色不好,很容易燙傷,而且永遠不會有褐色的效果。
火焰魔:When I came to world 2,000 years ago.
自從2000年前我來到這里。
there was no such human as the likes of you.
還從來沒有一個人類像你這樣。
Nero: Wanna make it another 2,000?
那你還想再來個2000年么?
火焰魔:Silence!
閉嘴!
Futile pest, you will suffer the wrath of Beriall
微不足道的蛆蟲,讓你嘗嘗Beriall的憤怒。
I, the conquer of the fire hell.
我,火焰地獄的征服者!
火焰魔被打敗以後。
火焰魔:Your arm... You are not humans!
你的手……你不是人類!
Nero: Don't ask. Damn thing drives me crzy though.
別問,這該死的東西經常讓我抓狂。
火焰魔:You are just like he was...
你和他一樣……
Nero: And he would be?
而他是指?
火焰魔:I must restore my power.
我必須重新積攢我的力量。
冰城碰到黑妞:
黑妞:I owe you thanks.
我欠你一個人情。
Nero: You're from the Order....?
你也是奧德的人?
I've never seen you before.
我從未見過你。
黑妞:I'm new. Gloria. You're Nero, right? I've heard rumors.
我是新來的,Gloria。你是Nero對吧?我聽過傳言了。
Nero: Hasn't everyone?
還有人么?
黑妞:Quite a few in fact, and none too flattering.
事實上很少,而且沒有一個討人喜歡的。
Nero: So what's the deal?
有什麼關系?
Where're they coming from?
它們從哪來的到底?
黑妞:It's strange.
很奇怪。
No matter the number you kill, more will come.
不管你殺了多少,更多的會源源不斷地出現。
Nero: Then I'll leave that chore to you.
那我把這些雜務留給你了。
I've got some personal slaying to take care of.
我還有一些私人的砍殺需要處理。
黑妞:I'll join with the others, we'll take care of them.
我會加入其他人的,我們會照顧好他們。
May the Savior be with you on your journey.
願救世主陪伴你整個旅程。
Nero: huh, Savior.
哼,救世主。
Nero來到圖書館:
Nero: Didn't figure this guy for a bookworm...
我還從來不知道這個傢伙是個書蟲。
騎士突然出現。
That's one way to get yourself shot.
這是你容易挨槍子的原因。
So you after this guy too, or just here to catch some demons?
那麼你是跟隨這傢伙來的呢,還是為了單純抓惡魔?
Slient type, huh?
安靜類型的,嗯?
Well that's... annoying.
那可真是……讓人心煩。
So much for friendly banter!
這個玩笑開過了!
If you want a fight, then come on!
如果你想打架,那來吧!
打敗騎士以後,發現是空的。
Nero: Empty.
A demon; it possessed the Order's armor...
That's not a good sign.
空的。
一個惡魔,占據了奧德的鎧甲。
這可不是好兆頭。

(這段感覺極其像3里但丁與貝爾沃夫的對話)
來到冰蛤蟆處,兩個冰女在干那個。
Nero: This blizzard must be these demons.
這暴風雪一定是這些惡魔乾的。
打,然後並蛤蟆出現。
Nero:So this is what you really look like...
這才是你真正的模樣。
冰蛤蟆:You're stronger than you look.
With a smart ass mouth to match.
你比實際看起來要強。而且還有一個聰明的臭嘴相配。
Nero: Cut me some slack.
I'm just not big on toads.
饒了我吧。
我對大蛤蟆沒興趣。
冰蛤蟆:You think I care what you say?
你覺得我在乎你說什麼?
Nero: If we don't finish this quickly. It's gonna scar me for life.
如果我不快點解決這個,這很可能讓我一生都忘不掉(指惡心的粘液)
冰蛤蟆:I will crush you!
我要打垮你!
boss戰,然後Nero把蛤蟆掄出去
冰蛤蟆:You think...you're... beaten me?
Never, you piece of....
你覺得……你……打敗我了?
永遠不會,你這……
Nero: That's exactly what I think.
這確實是我所想的。
冰蛤蟆:My brothers...will come! They...
我的兄弟們……會過來!他們……
一拳被Nero打飛。
Nero: C'mon, that's just nasty.
Wait...did he say brothers?
拜託,真是惡心。
等等……他是不是說到兄弟們?
一群蛤蟆出來了。
Nero: Oh that's fair!
Now I've got to fight a whole herd of these things?
好啊,真公平。
現在我要跟所有這群東西對打?
Nero把門口的蛤蟆打回去,按下開關,門關閉。
Nero: Sorry pal, we're closed!
抱歉老兄,我們關門了。
開頭死掉的老頭蘇醒了:
Credo: You have awakened.
你醒了。
My men are currently in pursuit Dante.
我的人已經在追擊但丁了。
It is only a matter of time before his location is revealed.
找出他的位置只是時間問題。
老頭:He came to us...
他自己來找我們……
It was fortunate I was able to participate
很幸運我能一起參加
In the "ascension ceremony"
這個升騰的儀式。
眼鏡男:His Holiness...!
You look magnificent!
You send that cocky kid Nero to find Dante?
主教大人! 你看起來好極了!
你把那個自大的孩子Nero派去尋找但丁?
Credo: You question my command?
你對我的命令有疑問么?
眼鏡男:Yes! What shall before me...
當然了!有什麼能在我之前……
should he stumble upon my research facility?
攪亂我的研究工作?
Credo: Our priority is to capture Dante.
我們的主要任務是抓住但丁。
眼鏡男:Why you t...t...t..
為什麼你……
老頭:Credo
Credo:Yes,you holiness.
老頭: Gather everyone.
I must ease their minds on this matter.
召集所有人,我必須清除他們對這件事的記憶。
Credo: Of course.
當然。
Nero來到一個房間,看到Yamato和眼鏡男
眼鏡男:So, you've come.
just as I'd expected.
你來了?就像我期盼的那樣。
Nero: Who the hell are you?
你是誰?
眼鏡男:I am Agnus.
Working in secrecy, very few are p...p...p
privy to my existence.
我叫Agnus。專門從事秘密工作,非常少的r……r……r……人知道我的存在。
Nero: Funny, to figure an Order offical out for a stroll in a hellhole kinda place like this...
可笑,為了找出奧德的官邸到處奔走最後就是這么個鬼地方。
眼鏡男:Hellhole? Watch your words!
Just as fouled mouthed as I had heard... the rumors prove true.
As will the new ones concerning your d...d...d...demise!
鬼地方?小心你的言詞!
這破嘴跟我聽到的一樣……傳言所說的是對的。
那個想要r……r……r……讓位給你的人。
Nero: Don't you think that's a little harsh?
你不覺得這太可荒謬了么?
Killing me because of the way I t...t...t...t...t...talk?
殺掉我只因為我sh……sh……sh……sh……說話的方式?
眼鏡男一揮手。
Nero: Great.
好啊。
More demons.
更多的惡魔。
眼鏡男:This, this is all Credo's doing.
It was Credo who ordered you to follow Dante...
It was Credo who brought you here!
這些,這些都是Credo乾的。
他命令你跟隨但丁。
他把你帶到這里來。
Nero: Dante?
You mean the man that killed His Holiness?
What the hell is going on here?
但丁?
你是說那個殺了大主教的傢伙?
這里到底怎麼回事?
眼鏡男:I don't have to answer to you.
For you are already as good as d...d...d...d dead
我沒必要回答你。
因為你已經等於s……s……s……死了。
Nero: I beg to differ.
我可不這么認為。
戰斗,最後Nero把玻璃砸破
眼鏡男:Tha...tha...that...that's demonic power!
那……那……那……那是惡魔的力量!
How can it be...?
怎麼可能?
Nero: Look who's talking, jackass.
Answer my question.
What the hell is going on here?
看看是誰在說話,混蛋。
回答我的問題。
這里到底怎麼回事?
眼鏡男突然看到了Nero的手
眼鏡男:How profound...
It's magnificent
真是深奧……真是驚奇。
Nero: OK, did you even hear me?
你有沒有聽我說話?
眼鏡男:If you want answers.
Then I shall give them to you.
It has only been a few years since I began this research...
Could we isolate and bind demoni power.
It could enable us to conquer the world.
And that, that is the wish of His Holiness!
如果你想要答案。
那麼我會告訴你的。
我做這個研究已經有些年月了……
我們到底能否分離並且扭曲惡魔的力量呢
那樣的話我們就有能力征服這個世界了。
而那,那也是我們的主教希望的。
Nero: What a crock...
And you may as well ditch the efforts pal, because his Holiness is dead.
真是荒唐……
不過你或許也白費功夫了老兄,因為那個主教已經死了。
眼鏡男:Ahhh, but His Holiness has been reborn.
As an angel.
啊……但是主教他現在又重生了。
就像個天使一樣。
Nero: An angel?
天使?
眼鏡男:And soon, soon,
so shall I.
而很快,很快,
我也會得。

『叄』 鬼泣4但丁經典語錄

Dante: I haven't even picked a name for this joint and I'm already
getting calls.
但丁:我還沒來得及為事務所起名字就有生意上門

Dante: I can already tell, looks like this is going be one hell of
a party!
但丁:我能說,眼下這種局面堪比地獄盛宴。

Dante: You a customer too? Well……if you want to use the bathroom,
help yourself, toilet's in the back.
但丁:你也是客人之一?好吧好吧……如果你想用浴室的話,請自便,衛生間在後面。Dante: This party's getting crazy! Let's rock!
但丁:這個舞會趨於瘋狂!讓我們大幹一場吧!

Dante: Easy, Fido! How about I take you out for a walk? Come on
puppy, let's go!
但丁:簡單,你這個畸形怪物。我帶你出去遛遛如何?來吧,小狗,我們走!

Dante: Well, this is my kind of rain. No wonder the sky looks so
funny today.
但丁:嗯……這場雨真對我胃口。怪不得今天的天空看起來如此滑稽。

『肆』 鬼泣3但丁的經典語錄。

Mission 1
Not open for business yet. 對不起,尚未營業。
Mission 2
I hope you all have enough to cover all this! 我希望你們都有能力負擔得起這筆賬!
Mission 3
How about I take you out for a walk?我帶你出去遛遛如何?
It's showtime!是時候秀一場了!
Too easy! 易如反掌!
Mission 4
Get to the point.說重點!
Mission 5
No Talking! 不要廢話了!
Mission 7
I'm beginning to think I've got rotten luck with women. 我開始相信自己和女人不對味。
I just don't like you, that's all.我只是看你不爽,就是這樣。
Mission 9
Now that's what I'm talking about. 那正是我所希望的。
Mission 10
Well that was quick. 速度驚人。
I love a fast woman. 我喜歡干凈利落的女人。
Mission 11
Aww, you poor thing. Didn't your mother ever teach you how to use a door? 啊,可憐的孩子。難道你的母親沒有教會你怎麼使用門嗎?
Gimme a break. Tell ya what, next time I'll try and wear some cologne, okay? 把戲結束了。我下次會記得噴古龍香水的,行嗎?
Cut me some slack!放鬆點!
Mission 12
Too bad there's no body here to enjoy the show.太可惜了沒有人旁觀這場表演。
Mission 13
You seem to be in a bad mood. 你看起來心情很糟
I'm sure you have time for one more game, right?我想你肯定有時間來玩一局,對吧?
Come and get it, if you can! 來拿我的命,如果你能的話!
This is no place for a little girl.這里沒有小女孩的位置。
Dude, the show's over! 老兄,表演結束了!
Mission 16
Now, get out of my way or there'll be some consequences.現在,從我的視線里消失否則後果自負。
How much is it gonna cost me? 我該怎麼付帳?
Mission 17
I don't need you anymore.我不再需要你了。
Mission 19
It's like staring into a backed-up toilet.就像盯著一個倒吊的廁所。
Don't you have any hobbies?你就沒有其他愛好嗎?
Dude, my father wasn't so hideous. Can't you tell by looking at me?伙計,我父親可沒你那麼醜陋。看看我再說吧
Look at you……making a big dramatic entrance and stealing my spotlight. 看看你……如此戲劇性的登場把我的風頭都給蓋住了。
JACKPOT! 將軍!
Mission 20
And now my soul is saying it wants to stop you!而現在我的靈魂在說必須要阻止你!
No way, you got your own. 沒門,你有你自己的那一半。
It's only the rain. 不過是雨水罷了。
This is what I live for!我就是為此而活!

『伍』 但丁神曲貝德麗采經典語錄

作為新生力量的青年一代,應該成為時代的青年,每個青年具有新的思想,准備更替舊的思想。這也是人類進步和人類進程的條件。 —— 別林斯基

『陸』 但丁的<<神曲>>的經典語錄、獨白。

「為什麼要停下來來?
他們說什麼不關源你的事。
讓他們說去吧,
你得緊跟著我,
要堅定自己的信念,
要像堅實的高塔,
不要引暴風而傾斜。
因他人的想法而遠離自己的人是最令人感到可惜的,
明白不?」
-------------出自《煉獄篇--第二章--環山平地圈》
PS:個人比較喜歡的幾句話,是詩人維吉爾教訓但丁時說的話。

『柒』 鬼泣4但丁經典語錄

尼羅:姬莉葉!快跟你哥一起離開這里!
克雷多:我會帶援軍回來的!在那之前困住他!
尼羅:我可不會等你
(尼羅和但丁展開戰斗。)
尼羅:老兄,這就是你所謂的「公平決斗」嗎?看了叫人怪火大的。
但丁:你想玩玩是吧?好吧,老子就撥些時間陪陪你…
尼羅:想來硬的是吧?那麼…
(尼羅跟但丁又過了一招。)
尼羅:看來我得挫挫你的傲氣。
但丁:小子,請便。
(但丁被尼羅用「叛逆」刺穿胸口,釘在斯巴達像上。)
但丁:越來越象樣了嘛…
甚至可以說我低估了你的能力。
尼羅:你不是人類吧?
但丁:彼此彼此。你跟…我…還有他們
(尼羅驚見但丁所指的騎士屍體,竟然是一具惡魔的遺海但丁趁尼羅不注意時跳上教堂天窗的缺口。)
但丁:不過你身上的東西似乎跟其它人不太一樣。
尼羅:你這話是什麼意思?
但丁:你很快就會知道答案了。但…我還有些工作要處理。
尼羅:喂!
但丁:後會有期啦,小子!
尼羅:一座森林?
(這時他突然發現但丁的身影。)
但丁:這是什麼鬼地方?一定是那個門搞的鬼…(轉身看向尼羅)抱歉啦,小子。我們的決斗可能還要再等會。
(但丁縱身跳下懸崖。)
尼羅:這傢伙又知道多少?
(尼羅來到一間房間,發現但丁正一臉悠哉地在那裡等他。)
但丁:你怎麼拖那麼久?
尼羅:你…你在這做什麼?算了,我現在沒時間跟你瞎攪和。
但丁:抱歉,我也沒時間。
(但丁一手搭住尼羅的肩膀,卻被尼羅甩開。)
但丁:所以我就直說了。我為了那把刀而來。
尼羅:你什麼意思?
但丁:那把劍原本是我老哥的…把它還給我,我就放你走,小鬼。
尼羅:小鬼?如果你是那樣看待我的話,我會踹爆你的屁-眼。
但丁:給你一個人生的建議,小鬼:不聽老人言可是會吃虧的。
戰斗後。但丁一腳踩著尼羅的右手,一手持劍抵著他的脖子,把他釘在地上。)
但丁:小子,你冷靜點沒?
怎麼了?那是什麼眼神
尼羅:你好像打從一開始就一直在玩弄我
但丁:那把刀…是用來分隔人界與魔界的東西。我總不能讓那種力量強大的東西四處流竄吧?它得由我們家族來保管。
尼羅:可是我需要它…
但丁:那就先借你吧,既然你已經冷靜下來了…快走吧。
(尼羅轉身離去。)
但丁:喂!你叫什麼名字?
尼羅:尼羅。你叫但丁是吧?不賴的名字。
但丁:你的也不差礙
(但丁目送著尼羅離去。此時葛羅莉雅卻突然出現擋住了但丁的視線。但丁楞了一下,但緊接著開始大笑。)
但丁:那副貴氣的裝扮挺適合你的。
葛:我喜歡引人矚目的打扮嘛!
(葛羅莉雅的真面目原來是崔絲。)
崔絲:就這樣放他走好嗎?
但丁:嗯,我想他應該應付得來吧。
崔絲:我知道這不關我的事,但這事件可能會愈演愈烈。
但丁:是啊,那小鬼要是搞砸的話,就只好由我來教訓他了。
教皇抽刀,克雷多跌落平台,但被但丁接祝)
教皇:噢,是你啊?葛羅莉雅。只可惜你沒預見尼羅擁有斯巴達血統的事實,被我們擺了一道。你已經沒有辦法阻止「救世者」的完成了!
但丁:難說哦,我看那小子好像還有體力的樣子
(尼羅用右手抓起教皇,將他撞向巨像,但教皇只是融入巨像沒有受傷。消失的教皇突然出現在尼羅身邊,用閻魔刀一刀釘住尼羅的右手。)
教皇:愚貨!你已經無處可逃了!儀式已經無法中止了!
(體力耗盡的尼羅逐漸被吸入巨像體內。)
但丁:喂,小鬼!你就這樣放棄了嗎?
尼羅:我好像…沒別的選擇…
但丁:這么沒志氣。你要是劍沒還我就隨便死掉我可是會生氣的。
尼羅:想要就來拿吧…
(尼羅用右手對但丁比了中指,接著就被完全吸入巨像里。)
但丁:呵!好一個痞子。
(獲得核心的「救世者」開始啟動,沖破周為支撐它的建築物飛上天空,接著背後就冒出了疑似巨大光環的東西。)
但丁:看吶,它有翅膀耶!
崔絲:它的造型品味實在很糟糕。
克雷多:請你…答應我最後的請求。請拯救他們。姬莉葉…還有尼羅…
(說完,克雷多就化做一陣光芒消失了。)
但丁:好吧,我干。我不想拒絕人家臨死的最後心願。
崔絲:我去掃盪城市中的惡魔和撤離居民。
但丁:等等,你想把這爛攤子全丟給我一個人收拾嗎?
崔絲:那你想交換工作嗎?
但丁:算了,我沒意見。就照你的計劃來吧。
(但丁來到森林中的魔界之門前,看見艾姬多娜正一旁在一邊飛翔一邊散布種子。但丁像踢足球一般將種子一一踢回,直接命中艾姬多娜的臉部。)
艾:搞什…噢!你是哪根蔥?
但丁:真高興能引起你的注意。我剛剛還覺得有點被冷落呢。
艾:要逞口舌之快就趁現在吧!我會大發慈悲地會將你一並納入我的森林中,與我的孩子相伴直到永遠!

『捌』 鬼泣4但丁搞笑語

= =【路西抄法的時候:首先我把它掏襲出來,然後用力插插插,插進去,各個角度,都奮力一擊,我頂!直到我們都很滿足……(丁叔扔花)現在我就換你自由。】 【尼祿剛被抓走,克雷多剛死。崔西:好了,我去疏散城裡市民然後殺小怪。但叔:嘿,你就把這一堆爛攤子交給我了嗎?崔西:那我們換工作怎麼樣?但叔:OK,我沒問題了,還是打BOSS比較爽。】 【但叔對戰阿格納斯。但叔:你召喚了又殺,召喚了又殺,真是……有病!難道這就是為了力量付出的……代價嗎!阿格納斯:(雲雲~忽略掉)但叔:我對你的言論不感興趣,我來這里,只是為了找回我的東西。阿格納斯:(雲雲~再次忽略)但叔:哈哈哈哈~!你的阻撓會讓你吃苦頭的。但叔帥氣的向天空開一槍。但叔:不過我建議你還是試試,我倒是不介意把你這種沉溺於重度幻想的混蛋打得腿酸屁股疼,這真是我的榮幸。】

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816