當前位置:首頁 » 勵志語錄 » 英文版台詞

英文版台詞

發布時間: 2021-01-05 02:22:05

Ⅰ 求wow經典台詞的英文版本。

魔獸世界經典台詞中英文對照(最喜歡的血色狗男女)來源:盧白羽❤的日誌
剃刀高地
寒冰之王亞門納爾
Aggro 你們永遠無法活著出去。——You'll never leave this place。
Health 我是巫妖王的臂膀。——I am the hand of the Lichking。
Summon01 聽從主人的召喚,我的奴僕。——To me,my servants。
Summon02 來吧 ,死者的魂靈,來到你們的主人身邊。——Come spirits,attend your master!
Slay 太簡單了。——Too easy.

奧達曼
艾隆納亞(女巨人)
Aggro 沒有人能盜取造物之神的秘密。——None may steal the secrets of the Makers!
格瑞姆洛克(穴居人酋長)
Aggro 我,格瑞姆洛克,是國王!——Me Grimlock,king!
Slay 去死吧,去死吧!——Die~~Die~~
阿扎達斯
Aggro 誰敢喚醒阿扎達斯?誰敢冒犯造物之神?——Who dares awaken Archaedares the wrath of the Makers?
Summon01 蘇醒吧,我的奴僕……為保護圓盤而戰!——Awake,the servants。Defend the disks。
Summon02 到我這來,兄弟們……為造物之神而戰!——To my side brothers!For the Makers!
Slay 可笑的凡人。——Reckless,mortal!

阿塔哈卡神廟
Ready01 我離你們的世界越來越近了。(01-04就是滅四個火盆)——I draw closer to the world。
Ready02 我要品嘗生命的鮮血。——I taste the blood of the life。
Ready03 我來了!——I am here。
Ready04 哈卡復活了!——Hakkar lives!
Aggro 死吧,渺小的凡人!——Die,mortals!
預言者伽瑪蘭
Ready 防護盾消失了,起來吧,阿塔萊,起來吧!——The shield be down。Rise up Atalai,rise up!
Aggro 奪靈者歸來了!——The soul-flayer comes。
charm 加入我們!——Join us!
Health 哈卡會再次醒來!——Hakkar shall live again!
Slay 哈哈哈哈哈哈哈……!(寒……)

翡翠四龍王
伊森德雷(Ysondre)
Aggro 生命的希翼已被切斷!夢游者將展開報復!—— The strands of LIFE have been severed!The Dreamers must be avenged!
Skill 來吧,夢游者——復仇!—— Come forth,ye Dreamers — and claim your vengeance!
泰拉爾(Taerar)
Aggro 和平不過是短暫的夢!讓夢魘統治整個世界吧!—— Peace is but a fleeting dream! Let the NIGHTMARE reign!
Skill 瘋狂的種子——我將釋放你到這個世界!—— Children of Madness — I release you upon this world!
萊索恩(Lethon)
Aggro 我能感受到你內心的陰影,邪惡的侵蝕永遠不會停止!—— I can sense the SHADOW on your hearts。There can be no rest for the wicked!
Skill 讓我吞噬你的靈魂吧!—— Your wicked souls shall feed my power!
艾莫莉絲(Emeriss)
Aggro 希望是靈魂染上的疾病!這片土地應該枯竭,從此死氣騰騰!—— Hope is a DISEASE of the soul!This land shall wither and die!
Skill 嘗嘗墮落的滋味吧!—— Taste your world's corruption!

管理者埃克索圖斯
Aggro 可笑的凡人,在烈焰之子面前灰飛煙滅吧!(這句台詞很有氣勢,我比較喜歡)—— Reckless mortals。None may challenge the sons of the living flame!
Ready 守護符文被摧毀了,兄弟們,殺掉這些入侵者。—— The runes of warding have been destroyed,hunt down the infidels,my brethren。
Skill 燃燒吧,凡人,為你們的罪惡付出代價吧!—— Burn,mortals,burn for the strength's。
Slay 塵歸塵,土歸土。—— Ashes to ashes!
Defeat 不,不可能!等一下,我投降,我投降。你們要不顧一切地揭開烈焰之子的秘密,你們會為這鹵莽的行為付出巨大的代價。我將召喚這里真正的主人,讓你們直接面對他無盡的憤怒,你們渺小的生命即將完結。—— Impossible!Stay your attack,mortals。I submit.. I SUBMIT!Brashly you've come to wrest the secrets of the living flame。You will soon regret the recklessness of your quests。I go now to summon the lord whose house this is。Should you seek an audience with him,your paltry lives will surely be forfeit。Nevertheless,scan his lair if you dare。
埃克索圖斯召喚拉格納羅斯
埃克索圖斯:「拉格納羅斯,火焰之王,他比這個世界本身還要古老,在他面前屈服吧,在你們的末日面前屈服吧!」—— Behold Ragnaros the Firelord!He who was ancient when this world was young!Bow before him,mortals!Bow before your ending!
拉格納羅斯:「你為什麼要喚醒我,埃克索圖斯,為什麼要打擾我?」—— Too soon,you have awakened me to soon Executus!What is the meaning of this intrusion?
埃克索圖斯:「是因為這些入侵者,我的主人,他們闖入了您的聖殿,想要竊取你的秘密。」—— These mortal infidels,my lord。They have invaded your sanctum and seeked to steal your secrets。
拉格納羅斯:「蠢貨,你讓這些不值一提的蟲子進入了這個神聖的地方,現在還將他們引到了我這里來,你太讓我失望了,埃克索圖斯,你太讓我失望了!」
埃克索圖斯:「我的火焰,請不要奪走我的火焰。」(被RAG秒掉)—— My flame...Please don't take away my flame~~

墮落的瓦拉斯塔茲(紅龍)
Ready01 太晚了,朋友們,奈法里奧斯的墮落力量已經生效,我無法……控制自己。—— Too late... friends。Nefarius' corruption has taken hold。I cannot... control myself。
Ready02 奈法里奧斯的仇恨讓我變得空前的強大,趕快快跑吧,凡人,黑石之王的怒氣涌動在我的血脈中!
Ready03 求求你們,快跑吧,在我喪失所有理智之前快逃命吧,黑色的火焰在我的心中燃燒,我必須要釋放它!—— I beg you Mortals,flee! Flee before I lose all sense of control。The Black Fire rages within my heart。I must release it!
Aggro 火焰、死亡、毀滅,你們這些凡人,讓奈法里奧斯大人的力量……不,我要抗爭!—— FLAME! DEATH! DESTRUCTION! COWER MORTALS BEFORE THE WRATH OF LORD....NO! I MUST FIGHT THIS! —— 阿萊克斯塔薩,幫幫我,我必須抗爭到底!(阿萊克斯塔薩是紅龍女王)
Slay 原諒我,朋友,你的死亡讓我的失敗更加沉重。

Ⅱ lol阿茲爾的所有台詞 英文版

"Shurima! Your emperor has returned!"
"They dare defy Shurima?"
"Challenge Shurima, challenge fate."
"Shurima will brook no offense."
"Mine is the will of Shurima."
"Give yourselves to Shurima."
"Shurima will once again stretch to the horizon."
"Shurima is where all paths converge."
"The power of the sun lives in Shurima."
"I will return Shurima to greatness."
"Shurima's legacy will enre."
"I am Shurima's dawn."
"Everyone will know the name Shurima."
"Shurima lives in me."
"There is no future without Shurima." - this one, by the way, is just stupid
"There is only Shurima. All else is but a mirage." - this one is actually pretty idiotic
"Shurima is eternal."
"Glory to Shurima."
"This now serves Shurima."
"This is Shuriman land."
"I claim this for Shurima."
"May the sands of Shurima always be under our feet."
"I am Shurima's vision."
"Shuriman sands flow ever in our favour."
"Time itself serves Shurima."
"The light of Shurima."
"Here, we shall decide the future of Shurima!"
"Like the sun, Shurima always rises!"
"I am testament to the glory of Shurima!"
"At last, Shurima will reach its destiny!"
"Shurima will know only victory."
"None shall ever question the power of Shurima!"
"The bounty of Shurima still flows."
"You cannot topple Shurima."
"Shurima is never lost."

Ⅲ 英語電影的英文對白台詞

精彩對白Dr.Davis McClaren: When you climb a mountain, go up a river, The exciting part is not what you know is there. It's what you don't know. It's what you might find, and it's the same here. 戴維斯˙麥克萊倫博士: 當你登一座山,過一條河的時候,最精彩的部分不會是重復已知,而是發現未知,是你可能會發現什麼,在這里也一樣。 Jerry Shepherd: [to Maya] How's my best girl doing? 傑瑞:(對瑪雅說)我的好姑娘,今天怎麼樣? -------------------------------------------------------------------------------- Jerry Shepard: Welcome to the bottom of the world, Doc. 傑瑞:歡迎來到世界盡頭,博士。 Charlie Cooper: Go any further south you'll fall off the planet. 查理:再往南走一點就會從地球上掉下去。 -------------------------------------------------------------------------------- Mindo: Never underestimate any living spirits will to survive especially when they're surrounded by family. Mindo:永遠不要低估任何生物的求生意志,尤其當它們有家人相伴的時候。 -------------------------------------------------------------------------------- Jerry Shepard: Those dogs are my family we can't just leave them out there. 傑瑞:這些狗是我的家人,我們不能丟下它們。 -------------------------------------------------------------------------------- Davis McClaren: They saved my life these eight amazing dogs. 戴維斯:它們救了我的命,這八隻神奇的狗。 -------------------------------------------------------------------------------- Jerry Shepard: You gotta take chances for the things you care about. 傑瑞:為了你在乎的東西值得冒險。 -------------------------------------------------------------------------------- Jerry Shepard: I gotta get back there, I owe it to them. 傑瑞:我要回到那,我欠他們的。 -------------------------------------------------------------------------------- Jerry Shepherd: [Describing Buck] All brawn. Absolutely no brains. But we love him. 傑瑞:(說到巴克)非常強壯,完全沒大腦,但我們愛它。

Ⅳ 《霸王別姬》經典片段的英文版台詞,對話版的那種。。

人縱有萬般能耐,終也敵不過天命。No matter how resourceful you are, you can't fight fate.

虞姬最後一次為霸王斟酒,最後一次為霸王舞劍,而後拔劍自刎,從一而終。For the very last time Concubine poured wine for her King, and danced for him with a sword, and cut her throat with it, faithful to the King unto death.

程蝶衣:說的是一輩子,差一年,差一個月,差一個時辰,都不是一輩子!
I'm talking about a lifetime. One year one month one day even one second's less makes it less than a lifetime.

段小樓:你真是不瘋魔不成活。戲得瘋魔不假,可要是活著也瘋魔,在這人世上,在這凡人堆里,咱們可怎麼活喲!
You are really obsessed. Your obsession with the stage carries over into your everyday life. But how are we going to get through the days and make it in the real world among ordinary people?

這虞姬她怎麼演,也得有一死。The concubine has to die one way or the other.

程蝶衣:連楚霸王都跪下來求饒了,京戲能不亡嗎?
But now even the King of Chu is on his knees begging for mercy, can Peking opera survive this indignity?

Ⅳ 獅子王(英文版)經典台詞及翻譯

獅子王(英文版)經典台詞及翻譯:

1、It's like you are back from the dead.

你好像是死而復生一樣。

2、You can't change the past.

過去的事是不可以改變的。

3、Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it.

對,過去是痛楚的,但我認為你要麼可以逃避,要麼可以從中學習。

4、This is my kingdom. If I don't fight for it, who will?

這是我的國土,我不為她而戰斗,誰來為她戰斗呢?

5、Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie.

我為何要相信你?你所說的一切都是謊話。

《獅子王》是由美國華特·迪士尼影片公司出品的動畫電影,由羅傑·艾勒斯、羅伯·明可夫聯合執導,馬修·布羅德里克、詹姆斯·厄爾·瓊斯、傑瑞米·艾恩斯、內森·連恩等聯合主演配音。

《獅子王》講述了小獅子王辛巴在朋友的陪伴下,經歷了生命中最光榮的時刻,也遭遇了最艱難的挑戰,最後終於成為了森林之王的故事

(5)英文版台詞擴展閱讀

1、幕後花絮

為了讓動畫師們繪畫的動畫形神並茂,除了安排動畫師去動物園看斑馬、長頸鹿這些動物之外,迪士尼甚至請來了幾頭真獅子來到工作室,讓動畫師和獅子們親密接觸。

在給《獅子王》配音的時候,配音演員也沒有看過動畫全片,也是靠著故事板和動畫片段來尋找感覺。但劇本中的台詞已經完成,在導演的指導下,演員們靠著感覺工作。傑瑞米·艾恩斯為了配刀疤咆哮的聲音,甚至喊破了音,後來還需要其他配音演員幫他配幾句刀疤的台詞。

2、影片評價

《獅子王》和通常習慣的那些3D影片相比,該片3D更像是立體書,一樣有著笑點,有著很棒的音樂以及戲劇性的時刻,但3D版本卻愈加讓人感到這一切都來源於2D的精彩。(《底特律觀察報》評)

Ⅵ 英文原版電影經典台詞

電影中的台詞都或多或少地展現了導演和編劇對人生、愛情乃至社會的思考,很多經典台詞甚至有些激勵人心的力量。分享幾句正能量的台詞。

1.來自《楚門的世界》

-Good morning, and in case I don't see you, good afternoon, good evening, and good night!

早上好!假如再也見不到你,就再祝你下午好,晚上好,晚安!

這句話真的非常有浪漫的色彩,一度被用來做個性簽名

-The world may be full of cheating, however we never lack friends with a warm heart.

這個世界也許是假的,但並不缺少真心對待我們的人。

《楚門的世界》是一個被放大的我們的世界的寫照,楚門過著一個被安排好的,由謊言構建的一生,而我們的生活,讀書,結婚,工作,無不活在桎梏和安排之中,楚門在電影結束說出這句話,是對這個病態世界的和解。

-No scripts, no cue cards. It isn't always Shakespeare, but it's genuine. It's a life.

這節目沒有劇本、沒有提示卡。未必是傑作,但如假包換。是一個人一生的真實記錄。

我們的生活何嘗不是如此?

-Some birds aren't meant to be caged, thats all. Their feathers are just too bright…

許多鳥是不會被關住的,因為它們的羽毛太美麗了!

-You're going to the top Of this mountain, Broken legs and all.

你即使一拐一拐,也得爬上山頂。

Ⅶ 求一些英語電影里的經典台詞

A man can be destroyed but not defeated.
一個人可以被毀滅,卻不能被打敗。《老人與海》

Love means never having to say you ' re sorry.
愛就是永遠不必說對不起。《愛情故事》

Life was like a box of chocolates, you never know what you』re gonna get.
生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料 . 《阿甘正傳》

Death is just a part of life, something we're all destined to do.
死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事。《阿甘正傳》

If the people we love are stolen from us, the way to have them live on, is to remember them. Building burn, people die, but real love is forever. —— The Crow
如果我們所愛的人從我們身邊被偷走,要使他們繼續留在我們身邊,就要記住他們。建築會被焚毀,人會死去,而真愛永存。《烏鴉》

Anakin, this path has been placed before you. The choice is yours alone.
阿納金,路就在你腳下,你自己決定。《星球大戰-首部曲》

I love waking up in the morning and not knowing what』s going to happen, or who I』m going to meet, where I』m going to wind up.
我喜歡早上起來時一切都是未知的 , 不知會遇見什麼人 , 會有什麼樣的結局。《泰坦尼克號》

Tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our Freedom!
告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠奪不走我們的自由!《勇敢的心》

I』m only brave when I have to be. Being brave doesn』t mean you go looking for trouble. —— The Lion King
我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。《獅子王》

In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you. —— Gone with The Wind
哪怕是世界末日我都會愛著你 . 《亂世佳人》

We become the most familiar strangers.
我們變成了世上最熟悉的陌生人。《亂世佳人》

It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. —— The Shawshank Redemption
堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人。《肖申克的救贖》

Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for, because it』s the only thing that lasts.
土地是世界上唯一值得你去為之工作 , 為之戰斗 , 為之犧牲的東西 , 因為它是唯一永恆的東西。《亂世佳人》

I figure life is a gift and I don』t intend on wasting it. You never know what hand you』re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you.
我覺得生命是一份禮物 , 我不想浪費它 , 你不會知道下一手牌會是什麼 , 要學會接受生活。《泰坦尼克》

Everything that has a begin has an end.
世間萬物有始皆有終。《黑客帝國》

Frankly , my dear , I don ' t give a damn.
坦白說,親愛的,我一點也不在乎。(《亂世佳人》

You』re throwing away happiness with both hands, and reaching out for something that will never make you happy.
你把自己的幸福拱手相讓 , 去追求一些根本不會讓你幸福的東西。《亂世佳人》

The truth is out there.
真相在那裡。《 X 檔案》

I don』t know if we each have a destiny, or if we』re all just floating around accidental—like on a breeze.
我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪 . 《阿甘正傳》

Death smiles at us all. All a man can do is smiles back .
死神在向我們每個人微笑,我們所能做的只有回敬微笑。《角鬥士》

You can 』 t change the past.
過去的事是不可以改變的。《獅子王》

Stupid is as stupid does.
蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福。《阿甘正傳》

I am someone else when I'm with you, someone more like myself. —— Original Sin
當我與你相處時,我變成了另外一個人,一個更像我自己的人。《原罪》

If you are ever in trouble, don』t try to be brave, just run, just run away.
你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。《阿甘正傳》

The things you own, end up owing you.
你所擁有的東西最終擁有了你。《搏擊俱樂部》

Get busy living or get busy dieing.
要麼忙於活著,要麼忙於死去。《肖申克的救贖》

Keep your friends close and your enemies closer.
跟朋友保持親密,跟敵人更親密。《越獄》

Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
恐懼讓你淪為囚犯。希望可以感受自由。《肖申克的救贖》

It doesn't matter if the guy is perfect or the girl is perfect, as long as they are perfect for each other. —— Good Will Hunting
那個小夥子是否完美,或者那個姑娘是否完美都不重要,只要他們能珠聯璧合。《驕陽似我》

It 』 s not the men in your life that counts , it 』 s the life in your men. —— I 』 m No Angel
並不是你生命中的男人有價值,而是你與男人在一起的生命。《我不是天使》

Of all the gin joints in all the towns in all the world , she walks into mine. —— Casablanca
世界上有那麼多的城鎮,城鎮中有那麼多的酒館,她卻走進了我的。《卡薩布蘭卡》

Go ahead , make my day.
來吧,讓我也高興高興。《撥雲見日》

I think it's hard winning a war with words.
我認為紙上談兵沒什麼作用。《亂世佳人》

Each in its own way was unforgettable. It would be difficult to …Rome. By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory, as long as I live!
每一個城市都各具特色而令人難忘 , 很難…羅馬 , 無疑是羅馬 . 我會珍惜在這里的記憶 , 直到永遠 ! 《羅馬假日》

The world is a fine place and worth fighting for, I believe the second part. —— Seven
這個世界如此美好,值得人們為之奮斗,但我只信後半部分。《七宗罪》

Sam: That there's some good in this world, Mr. Frodo. And it's worth fighting for.
山姆:這世上一定存在著善良,值得我們奮戰到底。《魔戒 2 :雙塔奇兵》

Everyone has a little dirty laundry. —— Desperate Housewives
每個人都有一些不可告人的秘密。《絕望主婦》

Shed no tears for me, my glory lives forever!
不要為我流淚,我的榮譽將永遠流傳。《星球大戰 2 》

Sometimes people think they lose things and they didn't really lose them. It just gets moved. —— the Six Sense
人們有時以為失去了什麼,其實沒有,只是被移開了。《第六感》

You had me at hello.
你一開口就征服了我!《加菲貓》

With great power there must come great responsibility —— SPIDER-MAN
有了多大的能力就會有多大的責任。《蜘蛛俠》

Ⅷ 《白雪公主》英文版話劇台詞

Snow White and the Seven Dwarfs----《白雪公主》

----音樂起, 旁白:A long time ago, there was a queen. She had a pretty daughter named Snow White. Soon after the child was born, the queen died. The queen married another queen. The stepmother didn』t like her very much.She made Snow White do the housework all day and all night.很久很久以前,有個皇後。她有一個美麗的女兒,名叫白雪公主。孩子出生後不久,女王死了。 女王又娶了一位女王。可繼母沒有非常喜歡她。白雪公主整天整夜地做家務。

(8)英文版台詞擴展閱讀

白雪公主(Snow White)是廣泛流行於歐洲的一個童話故事中的人物,其中最著名的故事版本見於德國1812年的《格林童話》。講述了白雪公主受到繼母(格林兄弟最初手稿中為生母)的虐待,逃到森林裡,遇到七個小矮人的故事。

美麗的白雪公主受繼母的嫉妒而被多次置於死地,最後在七個小矮人和王子的幫助下獲得新生。愛慕虛榮、

貪戀美貌的王後總是愛問鏡子:「魔鏡魔鏡,誰是這個世界上最美的女人?」當鏡子說是白雪公主時,王後就偽裝成巫婆,騙白雪公主吃下毒蘋果。吃下毒蘋果的白雪公主被隨後出現的王子救了,最終王子和公主幸福地生活在一起,王後得到了應有的懲罰。

Ⅸ 奧賽羅英文版經典台詞

我剛演完這部劇,希望對你有幫助,歡迎交流

Othello
Act 3, Scene 3; Act 5, Scene 2

IAGO
I will in Cassio's lodging lose this napkin,
And let him find it. Trifles light as air
Are to the jealous confirmations strong
As proofs of holy writ: this may do something.
The Moor already changes with my poison:
Dangerous conceits are, in their natures, poisons.
Which at the first are scarce found to distaste,
But with a little act upon the blood.
Burn like the mines of Sulphur. I did say so:
Look, where he comes!
Enter OTHELLO
OTHELLO
Ha! ha! false to me?
IAGO
Why, how now, general! no more of that.
OTHELLO
Avaunt! be gone! thou hast set me on the rack:
I swear 'tis better to be much abused
Than but to know't a little.
IAGO
How now, my lord!
OTHELLO
What sense had I of her stol'n hours of lust?
I saw't not, thought it not, it harm'd not me:
I slept the next night well, was free and merry;
I found not Cassio』s kisses on her lips.
IAGO
I am sorry to hear this.
OTHELLO
I had been happy, if the general camp,
Pioners and all, had tasted her sweet body,
So I had nothing known. O, now, for ever
Farewell the tranquil mind! farewell content!
Farewell the plumed troop, and the big wars,
That make ambition virtue! O, farewell!
Farewell the neighing steed, and the shrill trump,
The spirit-stirring drum, the ear-piercing fife,
The royal banner, and all quality,
Pride, pomp, and circumstance of glorious war!
Farewell! Othello's occupation's gone!
IAGO
Is't possible, my lord?
OTHELLO
Villain, be sure thou prove my love a whore,
Be sure of it;
Make me to see't;
or woe upon thy life!

IAGO
O grace! O heaven forgive me!
Are you a man? have you a soul or sense?
God be wi' you; take mine office. O wretched fool.
O monstrous world! Take note, take note, O world,
To be direct and honest is not safe.
I thank you for this profit; and from hence
I'll love no friend, sith love breeds such offence.
OTHELLO
Nay, stay: thou shouldst be honest.
IAGO
I should be wise, for honesty's a fool
And loses that it works for.
OTHELLO
By the world,
I think my wife be honest and think she is not;
I think that thou art just and think thou art not.
I'll have some proof.
Her name, that was as fresh as Dian』s visage, is now begrimed and black as mine own face.
If there be cords, or knives, poison, or fire, or suffocating streams, I』ll not enre it.
Would I were satisfied!
IAGO
I see, sir, you are eaten up with passion:
I do repent me that I put it to you.
You would be satisfied?
OTHELLO
Would! Nay, I will.
IAGO
And may: but, how? how satisfied, my lord?
Would you, the supervisor, grossly gape on--
Behold her topp'd?
OTHELLO
Death and damnation! O!
IAGO
It were a tedious difficulty, I think,
To bring them to that prospect: damn them then,
What then? how then?
What shall I say? Where's satisfaction?
It is impossible you should see this,
Were they as prime as goats, as hot as monkeys,
As salt as wolves, and fools as gross
As ignorance made drunk. But yet, I say,
If imputation and strong circumstances,
Which lead directly to the door of truth,
Will give you satisfaction, you may have't.
OTHELLO
Give me a living reason she's disloyal.
IAGO
I do not like the office:
But, sith I am enter'd in this cause so far,
I will go on. I lay with Cassio lately;
And, being troubled with a raging tooth,
I could not sleep.
In sleep I heard him say 'Sweet Desdemona,
Let us be wary, let us hide our loves;'
And then, sir, would he gripe and wring my hand,
Cry 'O sweet creature!' and then kiss me hard,
then laid his leg
Over my thigh, and sigh'd, and kiss'd; and then
Cried 'Cursed fate that gave thee to the Moor!'
OTHELLO
O monstrous! monstrous!
IAGO
Nay, this was but his dream.
OTHELLO
But this denoted a foregone conclusion
IAGO
And this may help to thicken other proofs
That do demonstrate thinly.
OTHELLO
I'll tear her all to pieces.
IAGO
Nay, but be wise: yet we see nothing done;
She may be honest yet. Tell me but this,
Have you not sometimes seen a handkerchief
Spotted with strawberries in your wife's hand?
OTHELLO
I gave her such a one; 'twas my first gift.
IAGO
I know not that; but such a handkerchief--
I am sure it was your wife's--did I to-day
See Cassio wipe his beard with.
OTHELLO
If it be that--
IAGO
If it be that, or any that was hers,
It speaks against her with the other proofs.
OTHELLO
O, that the slave had forty thousand lives!
One is too poor, too weak for my revenge.
Now do I see 'tis true.
Look here, Iago;
All my fond love thus do I blow to heaven. 'Tis gone.
Arise, black vengeance, from thy hollow hell!
Yield up, O love, thy crown and hearted throne
To tyrannous hate! Swell, bosom, with thy fraught,
For 'tis of aspics' tongues!
IAGO
Yet be content.
OTHELLO
O, blood, blood, blood!
IAGO
Patience, I say; your mind perhaps may change.
OTHELLO
Never, Iago.
Like to the Pontic sea,
Whose icy current and compulsive course Ne'er feels retiring ebb,
but keeps e on To the Propontic and the Hellespont,
Even so my bloody thoughts, with violent pace,
Shall ne'er look back, ne'er ebb to humble love,
Till that a capable and wide revenge Swallow them up.

Now, by yond marble heaven,
Kneels
In the e reverence of a sacred vow
I here engage my words.
IAGO
Do not rise yet.
Kneels
Witness, you ever-burning lights above,
You elements that clip us round about,
Witness that here Iago doth give up
The execution of his wit, hands, heart,
To wrong'd Othello's service! Let him command,
And to obey shall be in me remorse,
What bloody business ever.
They rise
OTHELLO
I greet thy love,
Not with vain thanks, but with acceptance bounteous,
And will upon the instant put thee to't:
Within these three days let me hear thee say
That Cassio's not alive.
IAGO
My friend is dead; 'tis done at your request:
But let her live.
OTHELLO
Damn her, lewd minx! O, damn her! Damn her!
Come, go with me apart; I will withdraw,
To furnish me with some swift means of death
For the fair devil. Now art thou my lieutenant.
IAGO
I am your own for ever.
Exeunt
***
DESDEMONA

The poor soul sat sighing by a sycamore tree,
Sing all a green willow:
Her hand on her bosom, her head on her knee,
Sing willow, willow, willow:
The fresh streams ran by her, and murmur'd her moans;
Sing willow, willow, willow;
Her salt tears fell from her, and soften'd the stones;
Sing willow, willow, willow;
Sing all a green willow must be my garland.
Let nobody blame him; his scorn I approve,-
Nay, that's not next.--Hark! who is't that knocks?
It's the wind.
I call'd my love false love; but what
said he then?
Sing willow, willow, willow:
If I court moe women, you'll couch with moe men!
Ate eyes do itch;
Doth that bode weeping?

Sleeps
Enter OTHELLO
DESDEMONA
Who's there? Othello?
OTHELLO
Ay. Desdemona.
DESDEMONA
Will you come to bed, my lord?
OTHELLO
Have you pray'd to-night, Desdemona?
DESDEMONA
Ay, my lord.
OTHELLO
If you bethink yourself of any crime
Unreconciled as yet to heaven and grace,
Solicit for it straight.
DESDEMONA
Alas, my lord, what do you mean by that?
OTHELLO
Well, do it, and be brief; I will walk by:
I would not kill thy unprepared spirit;
No; heaven forfend! I would not kill thy soul.
DESDEMONA
Talk you of killing?
OTHELLO
Ay, I do.
DESDEMONA
Then heaven
Have mercy on me!
OTHELLO
Amen, with all my heart!
DESDEMONA
If you say so, I hope you will not kill me.
OTHELLO
Hum!
DESDEMONA
And yet I fear you; for you are fatal then
When your eyes roll so: why I should fear I know not,
Since guiltiness I know not; but yet I feel I fear.
OTHELLO
Think on thy sins.
DESDEMONA
They are loves I bear to you.
OTHELLO
Ay, and for that thou diest.
DESDEMONA
That death's unnatural that kills for loving.
Alas, why gnaw you so your nether lip?
Some bloody passion shakes your very frame:
These are portents; but yet I hope, I hope,
They do not point on me.
OTHELLO
Peace, and be still!
DESDEMONA
I will so. What's the matter?
OTHELLO
That handkerchief which I so loved and gave thee
Thou gavest to Cassio.
DESDEMONA
No, by my life and soul!
Send for the man, and ask him.
OTHELLO
Sweet soul, take heed,
Take heed of perjury; thou art on thy deathbed.
DESDEMONA
Ay, but not yet to die.
OTHELLO
Yes, presently:
Therefore confess thee freely of thy sin;
Thou art to die.
DESDEMONA
Then Lord have mercy on me!
OTHELLO
I say, amen.
DESDEMONA
And have you mercy too! I never did
Offend you in my life; never loved Cassio
But with such general warranty of heaven
As I might love: I never gave him token.
OTHELLO
By heaven, I saw my handkerchief in's hand.
I saw the handkerchief.
DESDEMONA
He found it then;
I never gave it him: send for him hither;
Let him confess a truth.
OTHELLO
He hath confess'd.
DESDEMONA
What, my lord?
OTHELLO
That he hath used thee.
DESDEMONA
He will not say so.
OTHELLO
No, his mouth is stopp'd;
Honest Iago hath ta'en order for't.
DESDEMONA
O! my fear interprets: what, is he dead?
OTHELLO
Ay.
DESDEMONA
Alas! he is betray'd and I undone.
OTHELLO
Out, strumpet! weep'st thou for him to my face?
DESDEMONA
O, banish me, my lord, but kill me not!
OTHELLO
Down, strumpet!
DESDEMONA
Kill me to-morrow: let me live to-night!
OTHELLO
Nay, if you strive--
DESDEMONA
But half an hour!
OTHELLO
Being done, there is no pause.
DESDEMONA
But while I say one prayer!
OTHELLO
It is too late.
He stifles her

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816