海上鋼琴師台詞
❶ 求海上鋼琴師經典台詞(英文加翻譯)
6.精彩台詞
「陸上的人喜歡尋根究底,虛度很多的光陰。冬天憂慮夏天的遲來,夏天擔心冬天的將至。所以你們不停到處去追求一個遙不可及、四季如夏的地方—我並不羨慕。」
Why why why why why... I think land people waste a lot of time wondering why. Winter comes they can't wait for summer; summer comes they're living drilled of winter. That's why you're never tired of travelling, with chasing some place far away, where there's always summer. That doesn't sound like a good bet to me.
「城市那麼大,看不到盡頭。在哪裡 ? 我能看到嗎 ? 就連街道都已經數不清了,找一個女人,蓋一間房子,買一塊地,開辟一道風景,然後一起走向死路。太多的選擇,太復雜的判斷了,難道你不怕精神崩潰嗎 ? 陸地,太大了,他像一艘大船,一個女人,一條長長的航線,我寧可舍棄自己的生命,也不願意在一個找不到盡頭的世界生活,反正,這個世界現在也沒有人知道我。我之所以走到一半停下來,不是因為我所能見,而是我所不能見。」
「鍵盤有始有終,你確切知道 88 個鍵就在那兒,錯不了。它並不是無限的,而音樂,才是無限的。你能在鍵盤上表現的音樂是無限的,我喜歡這樣,我能輕松應對,而你現在讓我走過跳板,走到城市裡,等著我的是一個沒有盡頭的鍵盤,我又怎能在這樣的鍵盤上彈奏呢 ? 那是上帝的鍵盤啊 ! 」
「All that city. You just couldn't see the end to it. The end? Please? You please just show me where it ends? It was all very
fine on that gangway. And I was grand too, in my overcoat. I cut quite a figure. And I was getting off. Guaranteed. There
was no problem. It wasn't what I saw that stopped me, Max. It was what I didn't see. You understand that? What I didn't
see. In all that sprawling city there was everything except an end. There was no end. What I did not see was where the
whole thing came to an end. The end of the world... 」
「所有那些城市,你就是無法看見盡頭。盡頭?拜託!拜託你給我看它的盡頭在哪?當時,站在舷梯向外看還好。我那時穿著大衣,感覺也很棒,覺得自己前途無量,然後我就要下船去。放心!完全沒問題!可是,阻止了我的腳步的,並不是我所看見的東西,而是我所無法看見的那些東西。你明白么?我看不見的那些。在那個無限蔓延的城市裡,什麼東西都有,可惟獨沒有盡頭。根本就沒有盡頭。我看不見的是這一切的盡頭,世界的盡頭。」
「Take a piano. The keys begin, the keys end. You know there are eightyeight of them, nobody can tell you any different.
They are not infinite. You are infinite. And on these keys the music that you can make is infinite. I like that. That I can
live by. 」
「拿一部鋼琴來說,從琴鍵開始,又結束。你知道鋼琴只有88個鍵,隨便什麼琴都沒差。它們不是無限的。你才是無限的,在琴鍵上製作出的音樂是無限的。我喜歡這樣,我活的慣。」
「You get me up on that gangway and you're rolling out in front of me a keyboard of millions of keys, millions and billions
of keys that never end, and that's the truth, Max. That they never end. That keyboard is infinite. And if that keyboard is
infinite, then on that keyboard there is no music you can play. You're sitting on the wrong bench. That's God's piano. 」
「你把我推到舷梯上然後扔給我一架有百萬琴鍵的鋼琴,百萬千萬的沒有盡頭的琴鍵,那是事實,max,它們沒有盡頭。那鍵盤是無限延伸的。然而如果琴鍵是無限的,那麼在那架琴上就沒有你能彈奏的音樂,你坐錯了地方,那是上帝的鋼琴。」
「Christ! Did, did you see the streets? Just the streets… There were thousands of them! And how do you do it down there?
How do you choose just one? One woman, one house, one piece of land to call your own, one landscape to look at, one
way to die... 」
「天啊!你……你看過那些街道嗎?僅僅是街道,就有上千條!你下去該怎麼辦?你怎麼選擇其中一條來走?怎麼選擇「屬於你自己的」一個女人,一棟房子,一塊地,或者選擇一道風景欣賞,選擇一種方法死去。 」
「All that world is weighing down on me, you don't even know where it comes to an end, and aren't you ever just scared of breaking apart at the thought of it? The enormity of living it? 」
「那個世界好重,壓在我身上。你甚至不知道它在哪裡結束,你難道從來不為自己生活在無窮選擇里而害怕得快崩潰掉嗎?」
「I was born on this ship, and the world passed me by, but two thousand people at a time. And there were wishes here,
but never more than fit between prow and stern. You played out your happiness, but on a piano that was not infinite. I
learned to live that way. 」
「我是在這艘船上出生的,整個世界跟我並肩而行,但是,行走一次只攜帶兩千人。這里也有慾望,但不會虛妄到超出船頭和船尾。你用鋼琴表達你的快樂,但音符不是無限的。我已經習慣這么生活。」
「Land? Land is a ship too big for me. It's a woman too beautiful; it's a voyage too long, a perfume too strong. It's a music I don't know how to make. I could never get off this ship. At best, I can step off my life. After all, I don't exist for anyone.
You're an exception, Max, you're the only one who knows I'm here. You're a minority, and you better get used to it.
Forgive me, my friend, but I'm not getting off.」
「陸地?陸地對我來說是一艘太大的船,一個太漂亮的女人,一段太長的旅行,一瓶太刺鼻的香水,一種我不會創作的音樂。我永遠無法放棄這艘船,不過幸好,我可以放棄我的生命。反正沒人記得我存在過,而你是例外,max,你是唯一一個知道我在這里的人。你是唯一一個,而且你最好習慣如此。原諒我,朋友,我不會下船的。」
我可以在有限的鋼琴鍵中創造出無限的旋律,但我無法在無限的城市中,無盡的街道間找到屬於我的空間。
這是個秘密,秘密是不應該被公開的
令我恐懼的不是我所見,而是我所未見。
__________________________________________________
網路里不是有么......
❷ 我要《海上鋼琴師》的台詞(要英文原版的),拜託了
海上鋼琴師 經典台詞
原文:
All that city. You just couldn』 see the end to it. The end? Please? You please just show me where it ends? It was all very fine on that gangway. And I was grand too, in my overcoat. I cut quite a figure. And I was getting off. Guaranteed. There was no problem. It wasn』t what I saw that stopped me, Max. It was what I didn』t see. You understand that? What I didn』t see. In all that sprawling city there was everything except an end. There was no end. What I did not see was where the whole thing came to an end. The end of the world...
Take a piano. The keys begin, the keys end. You know there are eighty-eight of them, nobody can tell you any different. They are not infinite. You are infinite. And on these keys the music that you can make is infinite. I like that. That I can live by.
You get me up on that gangway and you』re rolling out in front of me a keyboard of millions of keys, millions and billions of keys that never end, and that』s the truth, Max. That they never end. That keyboard is infinite. And if that keyboard is infinite, then on that keyboard there is no music you can play. You』re sitting on the wrong bench. That』s God』s piano.
Christ! Did, did you see the streets? Just the streets… There were thousands of them! And how do you do it down there? How do you choose just one? One woman, one house, one piece of land to call your own, one landscape to look at, one way to die...
All that world is weighing down on me, you don』t even know where it comes to an end, and aren』t you ever just scared of breaking apart at the thought of it? The enormity of living it?
I was born on this ship, and the world passed me by, but two thousand people at a time. And there were wishes here, but never more than fit between prow and stern. You played out your happiness, but on a piano that was not infinite. I learned to live that way.
Land? Land is a ship too big for me. It』s a woman too beautiful; it』s a voyage too long, a perfume too strong. It』s a music I don』t know how to make. I could never get off this ship. At best, I can step off my life. After all, I don』t exist for anyone. You』re an exception, Max, you』re the only one who knows I』m here. You』re a minority, and you better get used to it. Forgive me, my friend, but I』m not getting off.
This is the way the world ends
Not with a bang but a whimper
——T·S·Eliot
http://post..com/f?kz=8081043
❸ 海上鋼琴師 台詞
Why? Why?
I think you land people
waste a lot of time asking yourselves why.
Winter comes and you can't wait for summer
and in summer you live in dread of winter.
You're always chasing some place you aren't, where it's always summer.
Doesn't sound good to me.
❹ 海上鋼琴師里最經典的台詞是什麼
海上鋼琴師經典台詞
All that city. You just couldn't see the end to it. The end? Please? You please just show me where it ends? It was all very fine on that gangway. And I was grand too, in my overcoat. I cut quite a figure. And I was getting off. Guaranteed. There was no problem. It wasn't what I saw that stopped me, Max. It was what I didn't see. You understand that? What I didn't see. In all that sprawling city there was everything except an end. There was no end. What I did not see was where the whole thing came to an end. The end of the world...
Take a piano. The keys begin, the keys end. You know there are eightyeight of them, nobody can tell you any different. They are not infinite. You are infinite. And on these keys the music that you can make is infinite. I like that. That I can live by.
You get me up on that gangway and you're rolling out in front of me a keyboard of millions of keys, millions and billions of keys that never end, and that's the truth, Max. That they never end. That keyboard is infinite. And if that keyboard is infinite, then on that keyboard there is no music you can play. You're sitting on the wrong bench. That's God's piano.
Christ! Did, did you see the streets? Just the streets… There were thousands of them! And how do you do it down there? How do you choose just one? One woman, one house, one piece of land to call your own, one landscape to look at, one way to die...
All that world is weighing down on me, you don't even know where it comes to an end, and aren't you ever just scared of breaking apart at the thought of it? The enormity of living it?
I was born on this ship, and the world passed me by, but two thousand people at a time. And there were wishes here, but never more than fit between prow and stern. You played out your happiness, but on a piano that was not infinite. I learned to live that way.
Land? Land is a ship too big for me. It's a woman too beautiful; it's a voyage too long, a perfume too strong. It's a music I don't know how to make. I could never get off this ship. At best, I can step off my life. After all, I don't exist for anyone. You're an exception, Max, you're the only one who knows I'm here. You're a minority, and you better get used to it. Forgive me, my friend, but I'm not getting off.
譯文:
所有那些城市,你就是無法看見盡頭。盡頭?拜託!拜託你給我看它的盡頭在哪?當時,站在舷梯向外看還好。我那時穿著大衣,感覺也很棒,覺得自己前途無量,然後我就要下船去。放心!完全沒問題!可是,阻止了我的腳步的,並不是我所看見的東西,而是我所無法看見的那些東西。你明白么?我看不見的那些。在那個無限蔓延的城市裡,什麼東西都有,可惟獨沒有盡頭。根本就沒有盡頭。我看不見的是這一切的盡頭,世界的盡頭。
拿一部鋼琴來說,從琴鍵開始,又結束。你知道鋼琴只有88個鍵,隨便什麼琴都沒差。它們不是無限的。你才是無限的,在琴鍵上製作出的音樂是無限的。我喜歡這樣,我活的慣。
你把我推到舷梯上然後扔給我一架有百萬琴鍵的鋼琴,百萬千萬的沒有盡頭的琴鍵,那是事實,max,它們沒有盡頭。那鍵盤是無限延伸的。然而如果琴鍵是無限的,那麼在那架琴上就沒有你能彈奏的音樂,你坐錯了地方,那是上帝的鋼琴。
天啊!你……你看過那些街道嗎?僅僅是街道,就有上千條!你下去該怎麼辦?你怎麼選擇其中一條來走?怎麼選擇「屬於你自己的」一個女人,一棟房子,一塊地,或者選擇一道風景欣賞,選擇一種方法死去。
那個世界好重,壓在我身上。你甚至不知道它在哪裡結束,你難道從來不為自己生活在無窮選擇里而害怕得快崩潰掉嗎?
我是在這艘船上出生的,整個世界跟我並肩而行,但是,行走一次只攜帶兩千人。這里也有慾望,但不會虛妄到超出船頭和船尾。你用鋼琴表達你的快樂,但音符不是無限的。我已經習慣這么生活。
陸地?陸地對我來說是一艘太大的船,一個太漂亮的女人,一段太長的旅行,一瓶太刺鼻的香水,一種我不會創作的音樂。我永遠無法放棄這艘船,不過幸好,我可以放棄我的生命。反正沒人記得我存在過,而你是例外,max,你是唯一一個知道我在這里的人。你是唯一一個,而且你最好習慣如此。原諒我,朋友,我不會下船的
❺ 能幫忙告訴我《海上鋼琴師》這部電影的一些經典台詞嗎(英文)
All that city you just couldn』t see an end to it. 城市那麼大,看不到盡頭。
The end? Please? Can you please just show me where it ends? 盡頭在哪裡?可以給我看看盡頭么?
It was all very final on that gangway and I was grant too in my over coat. I cut quite a figure, and I was getting off, guaranteed. That wasn』t the problem. 當年,我踏上跳板,不覺得困難。我穿上大衣,很神氣,自覺一表人才,有決心,有把握,有信心。
It wasn』t what I saw that stopped me, Max, it was what I didn』t see。 Do you understand that? What I didn』t see. 我停下來,不是因為所見,是因為所不見。你明不明白?是因為看不見的東西。
In all that sprawling city, there was everything except an end. There was no end. 連綿不絕的城市,什麼都有,除了盡頭,沒有盡頭。
What I did not see was where the whole thing came to an end, the end of the world. 我看不見城市的盡頭,我需要看見世界盡頭。
Take a piano, hmm? The keys begin, the keys end. You know there are 88 of them. Nobody can tell you different. They are not infinite. 拿鋼琴來說,鍵盤有始也有終。有88個鍵,錯不了,並不是無限的。
You are infinite. And on those keys, the music that you can make is infinite. 音樂是無限的。在琴鍵上,奏出無限的音樂。 I like that. That I can live by. 我喜歡那樣,我應付得來。
You get me up on that gangway and you rill out in front of me a keyboard of millions of keys, Millions and billions of keys that never end. 走過跳板,前面的鍵盤有無數的琴鍵。
That』s the truth, Max, they never end. That keyboard is infinite. 事實如此,無窮無盡,鍵盤無限大。
And if that keyboard is infinite, then on that keyboard there is no music you can play. 無限大的鍵盤,怎奏得出音樂?
You are sitting on the wrong bench. That』s God』s piano. 不是給凡人奏的,是給上帝奏的。
Christ! Did you see the streets? Just the street-----there were thousands of them. 唉!只是街道,已經好幾千條。
How do you do it down there? How do you choose just one? 上了岸,何去何從?
One woman, one house, one piece of land to call your own, one landscape to look at, one way to die. All that world just weighing down on you. You don』t even know where it comes to an end. 愛一個女人,住一間屋子,買一塊地,望一個景,走一條死路。太多選擇,我無所適從,漫無止境,茫茫無際。
Aren』t youu ever just scared of breaking apart at the thought of it? The enormity of it. 思前想後,你不怕精神崩潰?那樣的日子怎麼過?
I was born on this ship, and the world passed me by. 我生於船,長與船,世界千變萬化。
But 2000 people at a time, and there were wishes here. 這艘船每次只載客兩千,既載人,有載夢想。
But never more than fit between prow and stern. 但范圍離不開船頭與船尾之間。
You played put your happiness, but on a piano that was not infinite! I learned to live that way. 在有限的鋼琴上,我自得其樂,我過慣那樣的日子。
Land? Land is a ship too big for me. It』s a woman too beautiful, it』s a voyage too long, a perfume too strong, it』s music I don』t know how to make. 陸地?對我來說,陸地是艘太大的船,是位太美的美女。是條太長的航程,是瓶太香的香水,是篇無從彈奏得樂章。
I can never get off this ship. I』m blessed I can step off my life. 我沒法舍棄這艘船,我寧可舍棄自己的生命。
After all, I don』t exist for anyone. 反正,世間沒人記得我。
You are the exception, Max. You are the only one who knows I』m here. You are a minority, and you』d better get used of it. 除了你,Max,只有你知道我在這里,你屬於少數,你最好習慣一下。
Forgive me, my friend, but I』m not getting off. 朋友,原諒我。我不下船了。 Hey,Max! Imagine the music I could play with two right arms. Hope I can find a piano up there. 兩條右臂能彈出什麼音樂? 希望天堂有鋼琴
夠嗎。。。。。。。
❻ 海上鋼琴師 1900最後的一段台詞
台詞如下:
Land? Land is a ship too big for me.
陸地?陸地對我來說是一艘太大的船。
It's a woman too beautiful; it's a voyage too long, a perfume too strong. It's a music I don't know how to make.
是一個太漂亮的女人,一段太長的旅行,一瓶太刺鼻的香水,一種我不會創作的音樂。
I could never get off this ship. At best, I can step off my life.
我永遠無法放棄這艘船,不過幸好,我可以放棄我的生命。
After all, I don't exist for anyone.
反正沒人記得我存在過。
You're an exception, Max, you're the only one who knows I'm here.
而你是例外,max,你是唯一一個知道我在這里的人。
You're a minority, and you better get used to it.
你是唯一一個,而且你最好習慣如此。
Forgive me, my friend, but I'm not getting off.
原諒我,朋友,我不會下船的。
(6)海上鋼琴師台詞擴展閱讀:
《海上鋼琴師》改編自亞歷山卓•巴利科1994年的劇場文本《1900:獨白》,講述了一個被命名為「1900」的棄嬰在一艘遠洋客輪上與鋼琴結緣,成為鋼琴大師的傳奇故事。影片於1998年10月28日在義大利上映。
在《海上鋼琴師》里,世界電影界著名和資深的義大利最具風格的作曲家埃尼奧.莫里康內以鋼琴為主配合適當的管弦樂和室內樂創作出音色醉人、旋律優美和風格雋永的迷人樂章。其中隨性的爵士音符隨處可見,出彩的配樂表現出決不流俗的態度。
原聲大碟中,1900在滑動的鋼琴上彈奏、與爵士樂大師鬥法機巧跳脫,精妙無比,尤其是他透過舷窗看到暗戀情人即興創作的那一曲「playing love」,更是溫婉細膩如喁喁私語,被公推為全片最動人樂章。
❼ 求《海上鋼琴師》里的經典台詞
All that city you just couldn』t see an end to it. 城市那麼大,看不到盡頭。 The end? Please? Can you please just show me where it ends? 盡頭在哪裡?可以給我看看盡頭么? Itwas all very final on that gangway and I was grant too in my over coat.I cut quite a figure, and I was getting off, guaranteed. That wasn』tthe problem. 當年,我踏上跳板,不覺得困難。我穿上大衣,很神氣,自覺一表人才,有決心,有把握,有信心。 It wasn』t what I saw that stopped me, Max, it was what I didn』t see。 Do you understand that? What I didn』t see. 我停下來,不是因為所見,是因為所不見。你明不明白?是因為看不見的東西。 In all that sprawling city, there was everything except an end. There was no end. 連綿不絕的城市,什麼都有,除了盡頭,沒有盡頭。 What I did not see was where the whole thing came to an end, the end of the world. 我看不見城市的盡頭,我需要看見世界盡頭。 Takea piano, hmm? The keys begin, the keys end. You know there are 88 ofthem. Nobody can tell you different. They are not infinite 拿鋼琴來說,鍵盤有始也有終。有88個鍵,錯不了,並不是無限的。
❽ 求《海上鋼琴師》 的原文台詞
4
00:01:05,180 --> 00:01:08,310
I still ask myself if I did the right thing
5
00:01:08,310 --> 00:01:11,730
when I abandoned his floating city
6
00:01:11,730 --> 00:01:14,560
And I don't mean only for the work
7
00:01:15,940 --> 00:01:21,780
fact is, a friend like that a real friend
8
00:01:21,780 --> 00:01:24,990
you won't meet one again
9
00:01:24,990 --> 00:01:28,740
If you just decide to hang up your sea legs
10
00:01:28,740 --> 00:01:33,120
if you just want to feel something more solid beneath your feet
11
00:01:34,460 --> 00:01:40,420
and if then you no loner hear the music of the gods around you
12
00:01:41,420 --> 00:01:44,880
But, like he used to say
13
00:01:44,880 --> 00:01:49,970
You're never really done for as long as you got a good story
14
00:01:49,970 --> 00:01:52,430
and someone to tell it to
15
00:01:54,640 --> 00:01:56,440
Trouble is
16
00:01:57,310 --> 00:02:01,570
nobody'd believe a single word of my story
17
00:02:28,510 --> 00:02:31,380
It happened every time
18
00:02:31,380 --> 00:02:35,010
Someone would look up and see her
19
00:02:35,010 --> 00:02:37,640
It's difficult to understand
20
00:02:37,640 --> 00:02:41,730
There'd be more than a thousand of us on that ship
21
00:02:41,730 --> 00:02:47,570
Traveling rich folks, immigrants and strange people, and us
22
00:02:47,570 --> 00:02:50,110
Yet there was always one
23
00:02:50,110 --> 00:02:55,030
One guy alone who would see her first
24
00:02:55,610 --> 00:03:00,540
Maybe he was just sitting there eating or walking on the deck
25
00:03:00,540 --> 00:03:05,080
Maybe he was just fixing his pants
26
00:03:05,080 --> 00:03:09,840
He'd look up for a second. A quick glance out to sea and he'd see her
27
00:03:09,840 --> 00:03:15,300
Then he'd just stand there rooted to the spot, his heart racing
28
00:03:15,300 --> 00:03:21,180
And every time every damn time, I swear
29
00:03:21,180 --> 00:03:27,440
he'd turn to us, towards the ship towards everybody and scream
30
00:03:27,440 --> 00:03:29,810
America
31
00:03:42,450 --> 00:03:47,160
The Legend of 1900
32
00:05:02,060 --> 00:05:03,520
New York
33
00:05:10,910 --> 00:05:14,410
The one who sees America first
34
00:05:14,410 --> 00:05:16,700
There's one on every ship
35
00:05:16,700 --> 00:05:19,250
And don't be thinking it's an accident
36
00:05:19,250 --> 00:05:23,670
Or some optical illusion It's destiny
37
00:05:23,670 --> 00:05:25,590
Those are people who always
38
00:05:25,590 --> 00:05:30,800
have that precise instant stamped on their life
39
00:05:30,800 --> 00:05:34,970
And when they were kids you could look into their eyes
40
00:05:34,970 --> 00:05:40,560
and if you looked carefully enough you'd already see her
41
00:05:41,600 --> 00:05:43,350
America
42
00:05:51,280 --> 00:05:53,990
And I've seen a few Americas
43
00:05:53,990 --> 00:05:57,950
Six years on that ship five crossings a year
44
00:05:57,950 --> 00:06:03,950
Europe, America and back always soaking in the ocean
45
00:06:03,950 --> 00:06:05,250
When you stepped on land
46
00:06:05,250 --> 00:06:08,960
you couldn't even piss straight in the john
47
00:06:08,960 --> 00:06:12,170
It was teady. The john, I mean
48
00:06:12,170 --> 00:06:14,710
But you'd keep bobbing like an idiot
49
00:06:16,170 --> 00:06:20,430
You can get off a ship all right But off the ocean
50
00:06:20,430 --> 00:06:21,970
I was just closing
51
00:06:22,890 --> 00:06:24,600
What can I do for you?
52
00:06:26,140 --> 00:06:29,850
When I boarded, I was 24 years old
53
00:06:29,850 --> 00:06:33,520
And I only cared about one thing in life
54
00:06:35,070 --> 00:06:37,150
Playing the trumpet
55
00:06:42,360 --> 00:06:43,570
I'm selling it
56
00:06:48,700 --> 00:06:49,870
Conn
57
00:06:50,660 --> 00:06:52,000
Not bad
58
00:06:58,170 --> 00:07:00,090
Best brass money can buy
59
00:07:03,720 --> 00:07:07,350
Six pounds, ten shillings Best I can do
60
00:07:07,350 --> 00:07:09,720
That horn's my whole life, mister
61
00:07:09,720 --> 00:07:11,430
Even being a nobody
62
00:07:11,430 --> 00:07:14,020
has got to be worth more than twenty lousy bucks
63
00:07:14,020 --> 00:07:19,230
It that's how things are, I suppose it's barely worth half a crown
64
00:07:20,320 --> 00:07:22,070
Shut the door when you leave please
65
00:07:28,110 --> 00:07:29,410
Okay, pops
66
00:07:30,490 --> 00:07:32,030
you win
67
00:07:35,200 --> 00:07:38,250
You just bought yourself a piece of musical history
68
00:07:40,420 --> 00:07:42,250
Now if you want my advice
69
00:07:44,840 --> 00:07:48,800
go out, treat yourself to a decent meal
70
00:08:07,650 --> 00:08:10,110
At least let me play it one last time
71
00:08:10,110 --> 00:08:13,360
Young man I don't have time to waste
72
00:08:15,530 --> 00:08:16,950
All right
73
00:08:18,660 --> 00:08:19,910
Hurry up, then
74
00:08:20,750 --> 00:08:22,460
I'm closing
75
00:08:22,460 --> 00:08:24,080
Thank you
76
00:09:47,030 --> 00:09:49,870
Two peas in a pod, wouldn't you say
77
00:09:50,790 --> 00:09:53,580
It's the music you were just playing
78
00:09:53,580 --> 00:09:55,040
What is it?
79
00:09:58,420 --> 00:10:00,210
It doesn't have a name
80
00:10:03,380 --> 00:10:07,260
Just a handful of people have had the privilege of hearing it
81
00:10:12,220 --> 00:10:16,640
That style. I was wondering since this morning, but...
82
00:10:17,600 --> 00:10:22,400
I can't work out who this amazing piano player is
83
00:10:22,400 --> 00:10:24,570
I don't think you ever heard of him
84
00:10:24,570 --> 00:10:25,570
Who is he?
85
00:10:25,570 --> 00:10:30,620
If I told you this pianist never existed
86
00:10:30,620 --> 00:10:32,160
I wouldn't be lying
87
00:10:32,160 --> 00:10:33,780
I don't like secrets
88
00:10:33,780 --> 00:10:38,910
Come on now, Yank who the devil is playing?
89
00:10:39,830 --> 00:10:42,080
That's my secret
90
00:10:54,640 --> 00:10:58,220
It was the first year of this frigging century
91
00:10:58,220 --> 00:11:02,940
as defined by an unknown colored coal stoker on the Virginian
92
00:11:02,940 --> 00:11:05,900
Fucking rich-ass bastards Can't lose nothing
93
00:11:05,900 --> 00:11:09,570
but cigarette butts and dirty-ass handkerchiefs
94
00:11:12,240 --> 00:11:14,200
Can't lose no watch
95
00:11:14,200 --> 00:11:17,530
not even a beat-up Elgin or a sorry-ass cufflink
96
00:11:17,530 --> 00:11:22,040
What am I talking about? Not even a fake fucking ring
97
00:11:22,040 --> 00:11:24,580
Look here
98
00:11:24,580 --> 00:11:26,670
A whole cigar
99
00:11:26,670 --> 00:11:29,340
Must've been somebody poor at the party
100
00:11:30,500 --> 00:11:32,710
Look at this shit
101
00:11:32,710 --> 00:11:34,760
Nasty fucker
102
00:11:36,760 --> 00:11:41,100
Damn rich. Don't forget nothing unless they owe you some money
103
00:11:46,770 --> 00:11:49,650
What in the scuts you doing here?
104
00:11:52,860 --> 00:11:54,900
"T.D. Lemons"
105
00:12:05,120 --> 00:12:07,370
Howdy do there, Lemon
106
00:12:07,500 --> 00:12:09,040
Immigrant bastard
107
00:12:09,040 --> 00:12:12,290
You said it That's the way the immigrants do it
108
00:12:12,290 --> 00:12:13,540
Have a baby on the ship
109
00:12:13,540 --> 00:12:16,880
and then leave on board another mouth to feed
110
00:12:16,880 --> 00:12:20,760
And, like that, avoid trouble with the immigration office
111
00:12:20,760 --> 00:12:23,550
What's a boy like him going to be when he grows up?
112
00:12:23,550 --> 00:12:25,430
Another immigrant
113
00:12:25,430 --> 00:12:29,100
Don't pay those bastards no mind Lemon
114
00:12:29,100 --> 00:12:31,180
Go on, lap it up, boy
115
00:12:32,480 --> 00:12:35,600
This one they left in first class on top the piano
116
00:12:35,600 --> 00:12:37,730
They are hoping some rich guy will come
117
00:12:37,730 --> 00:12:40,230
and stick a silver spoon in his mouth
118
00:12:40,230 --> 00:12:42,400
And who does the little ape get instead?
119
00:12:42,400 --> 00:12:44,820
A poor coal stoker
120
00:12:44,820 --> 00:12:48,070
Someoe is taking you for a sucker, Danny
121
00:12:49,580 --> 00:12:52,540
They have the fun You have the misery
122
00:12:52,540 --> 00:12:54,910
Fuck poverty
123
00:12:54,910 --> 00:12:57,460
You stinking sewer rats
124
00:12:57,460 --> 00:13:01,130
T.D. was wrote on that box. Any of you shitheads know what that means?
125
00:13:01,130 --> 00:13:03,510
I forgot. You all can't read
126
00:13:03,510 --> 00:13:05,970
It means, "Thanks, Danny." "Thanks, Danny"
127
00:13:05,970 --> 00:13:07,800
They left him for me and I'm gonna keep him
128
00:13:07,800 --> 00:13:09,680
Rest of you all can go fuck yourselves
129
00:13:09,680 --> 00:13:14,390
Danny, what are you going to call the nino?
130
00:13:15,060 --> 00:13:17,140
Hell, I ain't think about that
131
00:13:19,310 --> 00:13:21,810
To start off I'm going to name him after me
132
00:13:21,810 --> 00:13:23,820
Danny Boodman
133
00:13:23,820 --> 00:13:25,360
Then I'll put "T.D." in the middle
134
00:13:25,360 --> 00:13:29,490
Iike rich folks puts that in the middle, don't you think?
135
00:13:29,490 --> 00:13:31,950
That give it class, to put that in the middle, don't you think?
136
00:13:31,950 --> 00:13:35,830
All fucking lawyers gots initials in the middle of their names
137
00:13:35,830 --> 00:13:39,160
Well, my lawyer was Jonathan PTK Wonder
138
00:13:39,160 --> 00:13:42,670
My son grow up to be a lawyer I swear I'll kill him myself
139
00:13:42,670 --> 00:13:46,840
But the boy's name is still going to be Danny Boodman T.D. Lemon
140
00:13:46,840 --> 00:13:49,670
He ain't the son of no fucking ke, Danny
141
00:13:49,670 --> 00:13:53,680
You found him on a Tuesday Call him "Tuesday"
142
00:13:55,340 --> 00:13:58,010
You ain't as mb as you look colored boy
143
00:13:58,010 --> 00:13:59,970
I found him the first month
144
00:13:59,970 --> 00:14:03,440
of the first year of this frigging new century
145
00:14:03,440 --> 00:14:07,480
So I calls him: Nineteen Hundred
146
00:14:07,480 --> 00:14:11,070
Nineteen Hundred? But that's a number
147
00:14:11,070 --> 00:14:13,190
It was a number, now it's a name
148
00:14:13,190 --> 00:14:19,070
Danny Boodman T.D. Lemon Nineteen Hundred
149
00:14:19,070 --> 00:14:22,540
Danny, your little bambino is not so happy
150
00:14:22,540 --> 00:14:26,580
Come on, hurry. Hurry up Don't worry, your mama's here
151
00:14:32,590 --> 00:14:35,380
Damn. How can something that small shit so much?
152
00:14:39,840 --> 00:14:42,800
And that's how little Nineteen Hundred grew up
153
00:14:42,800 --> 00:14:46,220
Inside that cradle as big as a shi
154
00:14:46,220 --> 00:14:49,390
But since Danny was afraid they'd take him away
155
00:14:49,390 --> 00:14:52,690
on account of some business concerning documents and visas
156
00:14:52,690 --> 00:14:55,020
the boy lived his early years
157
00:14:55,020 --> 00:14:58,740
always hiding in the belly of the Virginian
158
00:15:19,550 --> 00:15:21,510
Okay, now try one for yourself
159
00:15:21,510 --> 00:15:24,630
Put your finger up here against these words
160
00:15:24,630 --> 00:15:27,010
so the letters can't run off on you
161
00:15:27,010 --> 00:15:28,600
"Man"
162
00:15:28,600 --> 00:15:31,020
All right, keep going
163
00:15:31,020 --> 00:15:31,970
"Go"
164
00:15:31,970 --> 00:15:33,980
Go on
165
00:15:33,980 --> 00:15:35,270
"Ma"
166
00:15:35,270 --> 00:15:36,690
Just a little bit more
167
00:15:36,690 --> 00:15:38,360
"Ma"
168
00:15:39,440 --> 00:15:41,980
Boy, you read like a god, Lemon
169
00:15:41,980 --> 00:15:43,280
Now go on, put them all together
170
00:15:43,280 --> 00:15:45,030
kind of like them boiler valves Come on
171
00:15:50,990 --> 00:15:56,120
"Man... go...Mama"
172
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
Mango Mama. All right. Deep going
173
00:16:01,840 --> 00:16:06,710
Yank...My...Chain
174
00:16:08,510 --> 00:16:11,260
Danny, why are you laughing so much
175
00:16:11,260 --> 00:16:14,140
Because these are names of horses Don't that make you laugh?
176
00:16:14,140 --> 00:16:18,810
I"m just crazy about these horses' names. Look at this one here
177
00:16:18,810 --> 00:16:22,100
"Happy Hoofers"
178
00:16:24,020 --> 00:16:25,690
Listen to this
179
00:16:25,690 --> 00:16:29,780
"Sassy Lassy"
180
00:16:29,780 --> 00:16:31,070
And this one
181
00:16:31,070 --> 00:16:35,030
"Red Hot Mama"
182
00:16:35,950 --> 00:16:38,830
What's a mama, Danny?
183
00:16:39,540 --> 00:16:40,910
A mama?
184
00:16:41,910 --> 00:16:44,830
A mama's a horse
185
00:16:44,830 --> 00:16:46,080
A horse?
186
00:16:46,080 --> 00:16:47,340
Racehorse
187
00:16:47,340 --> 00:16:52,090
Matter of fact, you know what I say Mama's the best horse in the world?
188
00:16:52,090 --> 00:16:54,680
Thoroughbred You bet on a mama, you always win
189
00:16:56,430 --> 00:17:01,220
"Tano D'Amato
190
00:17:01,220 --> 00:17:04,390
The King of Lemons"
191
00:17:04,390 --> 00:17:07,650
Dad, put your finger here and read
192
00:17:07,650 --> 00:17:12,570
T.D. doesn't mean "Thanks, Danny"
193
00:17:13,900 --> 00:17:15,400
Who's this pansy ass?
194
00:17:15,400 --> 00:17:17,570
That's enough reading for tonight
195
00:17:17,570 --> 00:17:20,070
Too much reading is bad for you
196
00:17:20,070 --> 00:17:23,240
What else is bad, Danny?
197
00:17:23,240 --> 00:17:26,160
Everything off the Virginian is bad
198
00:17:28,250 --> 00:17:30,040
Everything
199
00:17:30,040 --> 00:17:32,630
They got sharks on the land they eat you alive
200
00:17:32,630 --> 00:17:33,920
You keep away from they, you hear?
201
00:17:33,920 --> 00:17:37,670
Danny, what's an orphanage?
202
00:17:37,670 --> 00:17:41,930
Well, a orphanage is like a great big prison
203
00:17:41,930 --> 00:17:44,100
where they lock up folks that ain't got kids
204
00:17:44,100 --> 00:17:50,310
So if I wasn't with you they would put you in an orphanage?
205
00:17:50,310 --> 00:17:52,770
You got that right, little Lemon
206
00:17:52,770 --> 00:17:54,150
Night-night
207
00:18:29,300 --> 00:18:31,470
Watch out, Danny
208
00:18:43,020 --> 00:18:45,690
Roll over. Roll him over
209
00:18:45,690 --> 00:18:49,110
My God. Doctor
210
00:18:49,110 --> 00:18:52,620
Call the doctor. Get the doctor
211
00:18:52,620 --> 00:18:55,120
Danny, you bloody cow. Talk to me
212
00:18:56,200 --> 00:19:00,040
Ain't nothing but a pat on the back, boys
213
00:19:00,040 --> 00:19:03,590
"Holy Shoot...
214
00:19:03,590 --> 00:19:10,220
and Times Were Good
215
00:19:10,220 --> 00:19:15,100
was disqualified
216
00:19:15,100 --> 00:19:18,720
"Saucy Bossy"
217
00:19:18,720 --> 00:19:23,400
It took him three days to go toes up, old Danny
218
00:19:23,400 --> 00:19:27,150
He let go on the sixth race in Chicago
219
00:19:27,150 --> 00:19:30,780
Drinkable Water by two lengths over Vegetable Soup
220
00:19:30,780 --> 00:19:34,110
and five over Blue Foudation
221
00:19:34,110 --> 00:19:37,410
"Yea, though I walk through the valley of the shadow of death
222
00:19:37,410 --> 00:19:40,240
I will fear no evil for Thou art with me
223
00:19:40,240 --> 00:19:42,620
Thy rod and Thy staff they comfort me"
224
00:19:42,620 --> 00:19:46,790
"Thanks Danny"
225
00:19:47,880 --> 00:19:53,090
In the name of the Father and of the Son, and of the Holy Ghost
226
00:19:53,090 --> 00:19:54,720
Amen
227
00:20:09,650 --> 00:20:11,270
Music
228
00:20:22,120 --> 00:20:27,080
Nineteen Hundred was eight years old then
229
00:20:27,080 --> 00:20:29,960
He'd made the trip between Europe and America
230
00:20:29,960 --> 00:20:32,210
about fifty times, I imagine
231
00:20:33,920 --> 00:20:36,380
The ocean was his home
232
00:20:36,380 --> 00:20:39,510
He never set foot on dry land Never
233
00:20:39,510 --> 00:20:42,470
Though he'd seen it from the ports a hundred times
234
00:20:42,470 --> 00:20:45,850
But he never got off the boat
235
00:20:45,850 --> 00:20:47,350
Problem was
236
00:20:47,350 --> 00:20:50,930
as far as the world was concerned he didn't even exist
237
00:20:50,930 --> 00:20:56,520
There wasn't a city, a parish a hospital, jail or baseball team
238
00:20:56,520 --> 00:20:59,020
that had his name any place
239
00:20:59,020 --> 00:21:04,780
He didn't have a country, he didn't even have a birth date. No family
240
00:21:04,780 --> 00:21:08,030
He was eight years old but officially
241
00:21:08,030 --> 00:21:10,450
he had never even been born
242
00:21:29,680 --> 00:21:31,220
"No Entry"
243
00:22:43,660 --> 00:22:45,960
Captain. Captain, wake up
244
00:23:34,000 --> 00:23:35,460
What's his name?
245
00:23:35,460 --> 00:23:37,540
Nineteen Hundred
246
00:23:38,300 --> 00:23:40,420
Not the song, the boy
247
00:23:40,420 --> 00:23:42,470
Nineteen Hundred
248
00:23:42,470 --> 00:23:44,180
Like the song
249
00:24:13,990 --> 00:24:19,370
Nineteen Hundred, all of this is entirely against the regulations
250
00:24:20,460 --> 00:24:22,710
Fuck the regulations
251
00:24:27,050 --> 00:24:29,430
But I don't understand
252
00:24:30,340 --> 00:24:32,430
what the record has to do with any of this
253
00:24:32,430 --> 00:24:35,640
This record shouldn't exist
254
00:24:35,640 --> 00:24:39,570
The only existing matrix was destroyed right after it was cut
255
00:24:39,580 --> 00:24:42,330
This is a matrix
256
00:24:45,420 --> 00:24:46,960
Quite handy for on-the-spot recordings
257
00:24:46,960 --> 00:24:48,500
that sort of business
258
00:24:50,880 --> 00:24:52,840
How did you get your hands on this?
259
00:24:54,800 --> 00:24:57,550
I spend the better part of the day
260
00:24:57,550 --> 00:24:59,600
putting the bits and pieces together
261
00:24:59,600 --> 00:25:02,740
I found them by accident.
❾ 海上鋼琴師台詞
所有那些城市,你就是無法看見盡頭。盡頭?拜託!拜託你給我看它的盡頭在哪?當時,站在專舷梯屬向外看還好。我那時穿著大衣,感覺也很棒,覺得自己前途無量,然後我就要下船去。放心!完全沒問題!可是,阻止了我的腳步的,並不是我所看見的東西,而是我所無法看見的那些東西。你明白么?我看不見的那些。在那個無限蔓延的城市裡,什麼東西都有,可惟獨沒有盡頭。根本就沒有盡頭。我看不見的是這一切的盡頭,世界的盡頭。
拿一部鋼琴來說,從琴鍵開始,又結束。你知道鋼琴只有88個鍵,隨便什麼琴都沒差。它們不是無限的。你才是無限的,在琴鍵上製作出的音樂是無限的。我喜歡這樣,我活的慣。
你把我推到舷梯上然後扔給我一架有百萬琴鍵的鋼琴,百萬千萬的沒有盡頭的琴鍵,那是事實,max,它們沒有盡頭。那鍵盤是無限延伸的。然而如果琴鍵是無限的,那麼在那架琴上就沒有你能彈奏的音樂,你坐錯了地方,那是上帝的鋼琴。
❿ 海上鋼琴師 的一段台詞
先生,來這里
This was his cabin.
這是他的小屋
Forgive me foraIIowing myseIfin,
請允許我加入
but your music was so strong.
你的音樂實在是太吸引人了
Northern ItaIy, I'II bet.
我打賭你來自義大利的北部
WeII done, FriuIi,to be exact.
猜得好,一點都沒錯
But don't stop pIaying.
繼續彈吧
Want abutt ?
要煙嗎
You don't Iook happy about going to America.
去美國你好像不大高興
It's not America.
不是因為美國
It's everything I'm Ieaving behind.
是因為我拋下的一切
UntiI a few years ago, my fieId was the onIy thing I knew.
幾年前,我只知道我們的那個地方
The worId started and ended there in that piece of Iand.
世界從那裡開始,也從那裡結束 就那麼一點點大的地方
I'd never waIked down the main street of a town.
我從沒走出過鎮的主要街道
Maybe you can't understand that.
也許你不能理解
I understand that perfectIy.
我非常理解
I know someone who went through something very simiIar.
我認識一個人 他的經歷和你的很相似
One fine day did his fieId go dry,too ?
有一天,他的土地也幹了嗎
Did his wife run off with apriest ?
他的妻子和一個牧師私奔了嗎
Did the fever take his five chiIdren ?
他的五個孩子也病死了嗎
-No, but he ended up aIone,too. -Then he's Iuckier than me.
不,可他也是一個人孤獨終老. 那他比我幸運多了
I stiII have a daughter, the youngest one.
我還有一個女兒,最小的
She survived.
她沒死
It's for her that one day I decided to fight my bad Iuck.
那天,為了她 我決定要和厄運作斗爭
I traveIIed the worId without a destination.
我漫無目的地周遊世界
Then one day,when going through one of the manytowns I never knew,
有一天,經過一個我不知名的小鎮
I came to a hiII, I cIimbed to the top and I saw. . .
我來到一座山上 爬到山頂,我看見了…
My God, the most beautifuI thing in my Iife.
我的天啊,我一生中最美麗的東西
The sea !
大海
-The sea? -The sea.
大海?大海
I'd never seen it before.
我以前從未見過
Iwas Iike being hit by Iightening.
我像被閃電擊中一樣
Because I heard its voice.
我聽到了她的聲音
-The voice of the sea? -Yes.
大海的聲音?是的
The voice of the sea.
大海的聲音
I've never heard it.
我沒聽過
It's Iike a huge shout, the voice of the sea,
大海的聲音,就像巨大的喊聲
that screams and screams and what it screams is :
喊完又喊,喊聲是這樣的:
''You !
你
Men with shit in your brains !
人類的腦袋裡都是狗屎
Life is immense ! Can you understand that ?
生活是廣闊無邊的!你能理解嗎?
Immense !''
闊無邊
I'd never thought about it. I had a revoIution in my head.
從沒想過 我的思想起了巨大的變化
That's how I suddenIy decided to change my Iife,
是為什麼我突然決定 要改變我的生活
to start a fresh.
新開始
Change Iife, start a fresh.
改變生活,重新開始
TeII that to your friend.
告訴你的朋友
Nineteen Hundred !
我喜歡1900扔掉帽子的那段哈