當前位置:首頁 » 勵志語錄 » 國家格言

國家格言

發布時間: 2020-12-28 10:24:40

Ⅰ 國家格言的B

巴哈馬:Forward, Upward, Onward Together(英語,邁步向前,共同進步)
孟加拉國國徽上的四顆星星,表示國家格言。
孟加拉國:民族主義、社會主義、世俗主義和民主
巴貝多:Pride and Instry(英語,自豪和勤勉)
比利時:Eendracht maakt macht;L'union fait la force;Einigkeit gibt Stärke(荷蘭語,法語以及德語,團結就是力量)
貝里斯:Sub umbra floreo(拉丁語,林蔭之下,興旺繁華)
貝南:Fraternité, Justice, Travail(法語,友誼,正義,勞動)
百慕大:Quo fata ferunt(拉丁語,命運把我們帶向何方)
玻利維亞:La Unión es la Fuerza(西班牙語,團結就是力量)
玻利維亞的國家格言,La Unión es la Fuerza(團結就是力量),印在該國的貨幣上。
波札那:Pula(班圖語,降水)
巴西:Ordem e progresso(葡萄牙語,秩序和進步)
巴西帝國- Independência ou Morte! (葡萄牙語,不獨立,毋寧死!)
汶萊:الدائمون المحسنون بالهدى(阿拉伯語,永遠服侍於真主的指引)
保加利亞:Съединението прави силата(保加利亞語,團結造就力量)
布吉納法索:Unité, Progrès, Justice(法語,團結,進步,正義)
蒲隆地:Unité, Travail, Progrès(法語,團結,工作,進步)

Ⅱ 國家格言的S

阿拉伯撒哈拉民主共和國:حرية ديمقراطية وحدة(阿拉伯語,自由,民主,團結)
聖克里斯多福及尼維斯:Country Above Self(英語,國家高於個人)
聖露西亞:The land, the people, the light(英語,土地,人民,光明)
聖文森及格瑞那丁:Pax et justitia(拉丁語,和平和正義)
薩摩亞:Fa'avae i le Atua Samoa(薩摩亞語,主是薩摩亞的創建者)
聖馬利諾:Libertas(拉丁語,自由)
蘇格蘭:In My Defens God Me Defend(低地蘇格蘭語,主為我的防禦而辯護)(常簡寫為IN DEFENS)
沙烏地阿拉伯:لا إله إلا الله محمد رسول الله(阿拉伯語,源於清真言。萬物非主,唯有真主,穆罕默德是安拉的使者)
塞內加爾:Un peuple, un but, une foi(法語,一個民族,一個目標,一種信仰)
塞爾維亞:Само Слога Србина Спасава(塞爾維亞語),只有團結才能保全塞爾維亞人。
塞爾維亞王國:С Вером у Бога, за Краља и Отаџбину(塞爾維亞語,因著對主的信仰,為了國王和祖國)(使用至1943年)
塞席爾:Finis coronat opus(拉丁語,事竟功成)
獅子山:Unity, freedom, justice(英語,團結,自由,正義)
新加坡:Majulah Singapura(馬來語,前進吧,新加坡)
斯洛維尼亞:Stati inu obstati(古斯洛維尼亞語,堅持和反抗,也譯為 存在和堅持不懈)
索羅門群島:To lead is to serve(英語,領導即服務)
斯洛伐克共和國 (1939-1945):Verní sebe, svorne napred!(斯洛伐克語,忠於自我,協力向前!)
南非:!ke e: /xarra //ke(卡姆語,不同的民族聯合起來,或譯為 殊途同歸)原格言:Ex Unitate Vires(拉丁語,力量源於團結,1910年-2000年期間使用)
南蘇丹:Justice, Liberty, Prosperity(英語,正義,自由,繁榮)
蘇聯:Пролетарии всех стран, соединяйтесь!(俄語,全世界無產者,聯合起來!)
西班牙:Plus Ultra(拉丁語,大海之外,還有領土)原格言:Una, grande y libre(西班牙語,一體,偉大和自由,弗朗西斯科·佛朗哥獨裁時期使用)
蘇丹:النصر لن (阿拉伯語,勝利屬於我們)
蘇利南:Justitia, pietas, fides(拉丁語,正義,虔誠,忠貞)
史瓦濟蘭:Siyinqaba(斯瓦蒂語,我們是攻不破的堡壘)
瑞典:王室格言為För Sverige - i tiden(瑞典語,為了瑞典,與時俱進)(另見瑞典君主格言)
瑞士:Unus pro omnibus, omnes pro uno(拉丁語,我為人人,人人為我(傳統格言,但並非官方格言))
敘利亞:وحدة ، حرية ، اشتراكية(阿拉伯語,團結,自由,社會主義)復興黨的格言。

Ⅲ 國家格言的I

印度來:सत्यमेव जयते(拉丁轉寫:自Satyameva Jayate)(梵語,唯有真理得勝)
印尼:Bhinneka Tunggal Ika(古爪哇語,存異求同)
伊朗:
——事實上:Esteqlāl, āzādī, jomhūrī-ye eslāmī(波斯語,獨立,自由,伊斯蘭共和國)
——原則上:الله أكبر(大贊辭)(阿拉伯語,真主至大)
——伊斯蘭革命前的帝國格言Marā dād farmūd-o khod dāvar ast(波斯語,他命令我審判,而他將審判我)
伊拉克:الله أكبر(大贊辭)(阿拉伯語,真主至大)
義大利王國(1861年–1946年):FERT,其真實意義不明

Ⅳ 法國的國家格言是:自由、平等、博愛。美國的國家格言是什麼

美國的國家格言有兩條。第一條為「In God We Trust」(漢語意為「我們信仰上帝」)。
第二條是E pluribus unum(拉丁語,意為「合眾為一」)。希望對你有所幫助。

Ⅳ 國家格言的G

加彭:, Travail, Justice(法語,團結,工作,正義)
甘比亞:Progress, Peace, Prosperity(英語,進步,和平,繁榮)
喬治亞:ძალა ერთობაშია! (拉丁轉寫:Dzala ertobashia)(喬治亞語,力量源於團結)
東德:Proletarier aller Länder, vereinigt Euch!,(德語,全世界無產者,聯合起來!)
德意志帝國:Gott mit uns(德語,上帝和我們同在)
迦納:Freedom and Justice(英語,自由和正義)
直布羅陀:Nulli Expugnabilis Hosti(拉丁語:敵寇不能並)
希臘:Ελευθερία ή θάνατος(拉丁轉寫:Eleutheria i thanatos)(希臘語,不自由毋寧死)
格瑞那達:Ever conscious of God we aspire, build and advance as one people(英語,永遠遵從主的旨意,建設國家,團結如同一人,不斷前進)
瓜地馬拉:Libre Crezca Fecundo(西班牙語:發展自由,促成豐饒)
幾內亞:Travail, Justice, Solidarité(法語,工作,正義,團結)
幾內亞比索:Unidade, Luta, Progresso(葡萄牙語,團結,奮斗,進步)
蓋亞那:One people, one nation, one destiny(英語,一個民族,一個國家,一個命運)

Ⅵ 中國有國家格言嗎

中國的國家格言擬定為「一切權力屬於人民」,呵呵,開個玩笑。

Ⅶ 為什麼中國沒有「國家格言」

因為中華文明太豐富了,人們喜愛的名言格言太多,無法統一、一致。

Ⅷ 國家格言的A

阿爾巴尼亞: Feja e Shqiptarit është Shqiptaria(阿爾巴尼亞語,阿爾巴尼亞人的信仰是阿爾巴尼亞) 傳統格言:Ti, Shqipëri, më jep nder, më jep emrin Shqiptar(阿爾巴尼亞語,阿爾巴尼亞給予我榮耀,賜予我阿爾巴尼亞人的身份) 阿爾及利亞:بالشعب و للشعب(阿拉伯語,民治和民享)
安道爾:Virtus, Unita, Fortior(拉丁語,美德、團結,力量)
安圭拉:Strength and Enrance(英語,力量和忍耐)
安地卡及巴布達:Each endeavouring, all achieving(英語,眾人竭力,皆有所成)
阿根廷:En Unión y Libertad(西班牙語,處於團結和自由之中)
亞美尼亞:Մեկ Ազգ, Մեկ Մշակույթ,拉丁轉寫Mek Azg, Mek Mshakouyt(亞美尼亞語,一個國家,一種文化)
阿魯巴:Semper pro grediens(拉丁語,永遠前進)
澳大利亞:無,原格言為Advance Australia(英語,前進的澳大利亞)
奧地利:無,原格言為A.E.I.O.U.,其意思有可能是Austriae est imperare orbi universo(拉丁語,奧地利命中註定統治世界)
奧匈帝國:Indivisibiliter ac Inseparabiliter(拉丁語,不離不棄)

Ⅸ 國家格言的T

坦尚尼亞:Uhuru na Umoja(斯瓦希里語,自由和團結)
泰國1873年—1910年:Sabbesamฺ samฺghabhūtānamฺ samagghī vuḍḍhi sadhikā(巴利語,通過合並產生的聯合帶來了成功和繁榮。)從1910年起:無,非官方格言為:ชาติ ศาสนา พระมหากษัตริย์(泰語,民族,宗教,國王)
多哥:Travail, Liberté, Patrie(法語,工作,自由,祖國)
湯加:Ko eʻOtua mo Tonga ko hoku tofiʻa(湯加語,主和湯加是我的遺產)
特立尼達和多巴哥:Together we aspire, together we achieve(英語,同心協力,安危與共)
突尼西亞:حرية، نظام، عدالة(阿拉伯語,自由,秩序,正義)
土耳其:Egemenlik kayıtsız şartsız milletindir(土耳其語,主權絕對屬於民族)以及Yurtta Barış, Dünyada Barış(土耳其語,祖國安寧,世界太平)
吐瓦魯:Tuvalu mo te Atua(吐瓦魯語,吐瓦魯敬仰全能的神)

Ⅹ 國家格言的N

納米比亞:Unity, liberty, justice(英語,團結,自由,正義)
諾魯:God's will first(英語,主的旨意至高無上)
尼泊爾:जननी जन्मभूमिष्च स्वर्गादपि गरियसि(梵語,母親和祖國比天堂更偉大)
荷蘭:Je maintiendrai,Ik zal handhaven(法語,荷蘭語,堅持不懈)
紐西蘭:無,原格言為Onward(英語,前進)
尼加拉瓜:En Díos Confiamos(西班牙語,我們信仰上帝)
尼日:Fraternité, Travail, Progrès(法語,友愛,工作,進步)
奈及利亞:Unity and Faith, Peace and Progress(英語,團結和信仰,和平和進步)
挪威:無。王室格言為:Alt for Norge(挪威語,一切為了挪威)

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816