當前位置:首頁 » 勵志語錄 » 變形金剛五經典台詞

變形金剛五經典台詞

發布時間: 2020-12-24 07:46:31

㈠ 變形金剛3經典台詞

在任何戰爭中,有平靜的暴風雨。將有天當我們失去信心。當我們的盟友反對我們……但這一天永遠不會來,我們這個星球和它的人民。我是擎天柱,我把這個信息到宇宙:我們在這里。我們的家。

Buzz Aldrin: You cannot believe what we're seeing...
奧爾德林:「你絕對不會相信我們眼前發生的這一切……」
Mission Control: We are not alone after all, are we?
Buzz Aldrin: No, Sir. We are not alone.
控制台:「我們終究並不孤單,對吧?」
奧爾德林:「是的,長官……我們並不孤單。」
Sam Witwicky: [comforting Carly] You're gonna be fine, I promise...
山姆:「(安慰凱莉)我們不會有事的,我保證……」
Optimus Prime: From here on, the fight is yours...
擎天柱:「現在,你們開始獨自戰斗……」
Robert Epps: [to Sam] It's over. I'm sorry, but it's over.
羅伯特·伊普斯:「(對山姆說)。一切都結束了。我很抱歉,但一切真的都已經結束了。」
Optimus Prime:You may lose your faith in us,but never in yourselves.
擎天柱:你可能對我們失去信心,但永遠不對你自己失去信心。

㈡ 《變形金剛》中的經典台詞有哪些

With
the
Allspark
gone,
we
cannot
return
life
to
our
planet.
And
fate
has
yielded
its
reward:
a
new
world
to
call
home.
We
live
among
its
people
now
in
plain
sight,
but
watching
over
them
in
secret,
waiting,
protecting.
I
have
witnessed
their
capacity
for
courage,
and
though
we
are
worlds
apart,
like
us,
there's
more
to
them
than
meets
the
eye.
I
am
Optimus
Prime,
and
I
send
this
message
to
any
surviving
Autobots
taking
refuge
among
the
stars:
we
are
here,
we
are
waiting.
因為火種源消失了
我們無法恢復我們星球的生命
留在這個世界裡褪色、休養
一個新的世界
叫做家
我們和這里的人民生活在一起
隱藏在變形狀態下
但也在秘密地守護著、等待、保護
我們目睹他們無畏的勇氣
盡管
這里一樣有戰爭
跟我們一樣
眼見....不一定為憑
我是擎天柱
向所有在星際流亡的博派人發出此訊息
我們在這里
等你們...

㈢ 《變形金剛4:絕跡重生》經典台詞

《變形金剛4》經典台詞
1、Honour to the end。榮耀到最後一刻。
2、為什麼霸天虎總是那麼牛逼。why do the decepicons always get the good shit。
3、仰望星空 滿天的星辰里 你可以把其中的一顆看作我的靈魂。
4、我曾發誓不會傷害人類,但如果我找到了幕後主使,我一定會親手殺了他
5、我和仇恨有個約會。
6、大黃蜂:我最討厭克隆的蹩腳貨。
7、不知道為什麼有些人總是會讓人為他而犧牲生命?
變形金剛4經典台詞
8、我已然重生。for i am reborn。
9、我的屁股卡住了!
10、你可以對我們失去信心,但絕不要失去自信。you may lose your faith in us,but never in yourself!
11、擎天柱最後的那幾句話:當你抬頭仰望星辰,請把其中的一顆星星,當成我的靈魂。請守護這一家人,汽車人,如同他們守護你們一般。守護他們,守護他們的未來。宇宙中很多謎團是我們永遠無法解開的,但我們的身份以及存在的原因,並非無法解答,這些答案,就在我們軀體之中,我是擎天柱,我要向我的造物主們發出一條訊息,請不要找地球的麻煩,否則我一定,不會放過你。
12、當你仰望星辰,請將其中一顆當成我的靈魂。
13、不知道為什麼有些人總是會讓人為他而犧牲生命?也許這就是領袖的魅力。擎天柱的魅力!
14、人總會犯錯,但不犯錯怎麼會有驚喜呢,就是我的一個錯誤的決定,才有了現在。
15、榮譽到最後一刻!
16、你們要像他們保護你們一樣保護他們!
17、擎天柱是一種信仰!
18、我是國防部長,中央政府一定會全力支持香港
19、這么多爛片,都是續集和翻拍搞的!科學家對女兒說的這番話令人忍俊不禁。
20、我幫你掩護,如果我沒回來說明我掛了,探長。

㈣ 變形金剛5最後的騎士經典台詞

電影還沒有上映,現在無法知道台詞
變形金剛5:最後的騎士
導演: 邁克爾·內貝
編劇: 阿齊瓦·高斯曼容 / 馬特·霍洛維 / 特·馬庫姆 /扎克·佩恩 / 傑夫·皮克納
主演: 馬克·沃爾伯格 / 彼特·庫倫 / 伊莎貝拉·莫奈 / 喬什·杜哈明 / 泰瑞斯·吉布森
類型: 動作 / 科幻 / 驚悚 / 冒險
製片國家/地區: 美國
語言: 英語
上映日期: 2017-06-21(美國)

㈤ 變形金剛3經典台詞

1.擎天柱 你可以來對我們失去信自心 ,但絕不可以對你們自己失去信心,從現在開始你們將孤軍奮戰。
2 大黃蜂 再見,我的老朋友,山姆
3 聲波 我知道,沒有戰俘,只有戰利品
4 阿姆斯特朗 這是我個人的一小步,確實全人類的一大步
5 橫炮 我會讓你們帶著尊嚴離開的
6御天敵 在塞伯坦我們被稱作神,但在這里我們被稱作機器
7擎天柱 戰爭之中,總會有暴風雨之間的平靜,有時候我們會失去信念,有時候我們的盟友會背叛我們,但是我們絕不會放棄地球和地球上的人類
8擎天柱 你沒有背叛我 你只是背叛了你自己
9擎天柱 今天我們以自由的名義,向霸天虎開戰
10擎天柱 自由之權歸眾生所有
11 美國情報局局長米琳 人如果沒有規矩,那和動物一樣
12 王申 等我喝完舒化奶再說
13山姆女朋友的上司(名字忘了) 如果你是局外人 ,最好站在能贏的一方

㈥ 變形金剛有哪些英文經典台詞

Optimus Prime:
Before time began, there was the Cube. We know not where it comes from, only that is holds the power to create worlds and fill them with life. That is how our race was born. For a time, we live din harmony, but like all great power, some wanted if for good, others for evil. And so began the war, a war that ravaged our planet until it was consumed by death, and the Cube was lost to the far reaches of space. We scattered the galaxy, hoping to find it to rebuild our home, searching every star, every world. And just when our all hope seemed lost, message of a new discovery drew us to an unknown planet, Earth. But we』ve already too late.
擎天柱:在時間創生之前,就有了能量塊.我們不知道它來自何方,但它有創造世界萬物的力量.我們民族就是這樣誕生的.有一段時間,我們和睦相處.但就像所有強大的民族,有的想用它行善,有的想用它作惡.戰爭就這樣爆發了.我們的星球資源殆盡,被死亡吞沒.能量塊則失落在茫茫宇宙.我們分散在銀河系四處尋找,希望找到它以重建家園.我們搜尋每一個星球,每一個世界.正在我們所有希望都將泯滅之際,我們被一個有關新發現的信息帶到了一個未知的星球——地球.但我們已經太晚了.
Teacher: Okay, might be a pop quiz tomorrow. Might not. Sleep in fear tonight. Sam?
注意啦,明天可能有個突擊測驗,也可能沒有.在恐懼中入睡吧!薩姆?
Sam: Sorry, sorry. Okay, pretty good, right?
什麼?哦,不好意思.嗯,不錯對吧?
Teacher: I』d say a solid B minus[ ].
我會給你一個實實在在的B減.
Sam: A B minus?
一個B減?
Teacher: You were hawking your great-grandfather』s crap in my classroom.
你在我的班上賣你曾祖父的垃圾.
Sam: Look, can you do me a favour?
瞧,能行行好嗎?
Teacher: What?
干嗎?
Sam: Can you look out the window for a second? You see my father? He』s the guy in the green car.
您能朝窗外看一秒鍾嗎?看見我父親了嗎?坐在綠車里的那個?
Teacher: Yeah.
嗯.
Sam: Okay, I』ll tell you about a dream. A boy』s dream. And a man』s promise to that boy. He looked to me in the eyes and said: 「Son, I』m gonna buy you a car. But I want you to bring me 2 thousand dollars and three As. Okay? I got the 2 thousand dollars and I got two As. Okay? Here』s the dream. Your B minus, dream gone. Sir, ask yourself, what will Jesus do?
那好,我要跟您講一個夢想.一個男孩的夢想和一個男人對他的諾言.他凝視我的眼睛,說:「兒子,我要給你買一輛車.但你得給我兩千塊錢和三個A.我有兩千塊錢和兩個A了,明白?一個夢想.您的B減,夢想破滅了.老師,請捫心自問,耶穌會怎麼做?
《變形金剛》電影經典台詞中英對照
Strong boy: So what are you guys doing here?
你們倆來這里幹嘛?
Sam: We』re here to climb this tree.
我們來爬樹.
Boy: I see that…it looks fun.
哦,看上去很有趣.
Sam: Yeah.
是啊.
Boy: You know, I thought I recognize you. You tried out for the football team last year, right?
知道嗎,我覺得我好像在哪裡見過你.你去年是不是參加過橄欖球隊的競選?
Sam: Oh, no no no…That wasn』t like a real try out. I was researching a book I was writing.
哦,沒有沒有沒有.那不是真正的嘗試.我正為我寫的書做研究.
Boy: Oh yeah?
哦,是嗎?
Sam: Yeah.
對.
Boy: Yeah, what』s it about? Sucking in sports?
哦,關於什麼的?運動白痴嗎?
Sam: No, it』s about the link between brain damage and football. No, it』s a good book.
Your friends』ll love it. You know, it』s got maze in it and, you know, little colouring areas section, pop-up pictures. It』s a lot of fun.
才不是呢.是關於腦損傷和橄欖球之間的聯系.別誤會,這是本好書.你的朋友們一定喜歡.你看,裡面有迷宮,有塗顏色小畫,還有立體圖片.超有趣.
Lennox: Sir, we need…I need a telephone. Telephone, telephone. Yes!
先生,我們要…我需要一部電話.電話,是電話!對!
Man from Middle East: Telephone! Cell phone!
中東人:哦,電話!手機行嗎?
Lennox: I don』t know how to thank you! (Calling) This is an emergency Pentagon call! I need you to...Do you understand? I don』t have a credit card!
真是不知道怎麼謝謝你!(對電話)緊急呼叫五角大樓!我要你幫我…你明白嗎?我沒有信用卡!
Middle East Operator (With accent): Sir, the attitude is not going to speed things up any bit at all. I』m going to ask you to speak in to the mouthpiece very clearly.
中東接線員(有著中東口音):先生,這種態度不可能幫助你盡快接線.我現在要求你對話筒清楚地講話.
Lennox: I』m in the middle of war! This is frigging ridiculous.
我正在打仗!這簡直太離譜了!
Solider: Ammo!
大兵:彈葯!
Lennox: I need a credit card! Epps, where』s your wallet?
給我一張信用卡!艾普,你的錢包在哪?
Epps: Pocket!
口袋裡!
Lennox: Which pocket?!
哪個?!
Epps: My back pocket!
後面的口袋!
Lennox: You got ten pockets!
你有十個!
Epps: Left cheek! Left cheek! Left cheek!
左屁股,左屁股,左屁股!
Lennox: Okay, it』s Visa.
哦,有張維薩信用卡.
Operator: Also, sir. Have you heard about our premium plus world-service gold package?
接線員:對了,先生.你有沒有聽說過我們的環球服務白金加金套餐?
Lennox: No, I don』t want a premium package! Epps, Pentagon!
見鬼去吧!我不要什麼白金套餐.艾普,五角大樓!
Mr Ron Witwiky: How come the door is locked? You know the rules, no doors locked in my house!
怎麼門鎖著?你知道規矩,在我家裡不可以鎖門!
Mrs Judy Witwiky: You know he』ll start counting if you don』t open the door.
你知道如果不開門他就要倒數了.
Ron: One more chance. Five…
最後機會.五…
Judy: Oh, dear. He』s counting!
天哪,他倒數了!
Sam (Open the door): What』s up? What』s with the bat?
薩姆開了門:幹嘛?拿著球棒干什麼?
Ron: Who were you talking to?
你在跟誰說話?
Sam: I』m talking to you.
跟你說話.
Judy: Why are you so sweaty and filthy?
你怎麼渾身是汗,還臟兮兮的?
Sam: I』m a child. I』m a teenager.
我是個孩子.一個青少年.
Judy: We heard voice and noises, we thought maybe you were…
我們聽到說話聲和噪音,我們以為你可能…
Ron: It doesn』t matter what we thought. What was that light?
我們認為什麼都無所謂.那光是怎麼回事?
Sam: No, what light? What? There』s no light Dad! There』s no light!
沒有啊?什麼光?沒有光,爸爸!沒有光!
Ron: There was light under the door.
門底下露出光來了.
Sam: Look, you can』t…you can』t just bounce into my room like that. You got to knock, you got to communicate. I』m a teenager.
瞧,你不能…你不能就這樣闖進我屋.你得敲門,你得溝通.我是個青少年啊!
Judy: We knocked!
我們可是敲啦!
Sam: You didn』t knock. You were screaming at me. This is repression. You』re ruining my youth, okay?
你們沒有敲.你在朝我叫.這是在施加壓力,你們在毀我的青春年華,啊?
Simmons: Ronald Wikity?
羅納德.威基蒂?
Ron: It』s Witwiky. Who are you?
是叫威特威基.你是誰?
Simmons: We』re the government. Sector Seven.
政府人員.第七區的.
Ron: Never heard of it.
從沒聽說過.
Simmons: Never will. Your son』s great-grand son of Captain Archibald Wikity, is he not?
以後也不會.你的兒子是阿齊博得.威基蒂船長的曾祖孫對嗎?
Ron: It』s Witwiky.
是威特威基.
Simmons: My I enter the premises, Sir?
我可以進貴府嗎,先生?
Judy: Ron, there are guy all over the front yard!
羅恩,前院到處是人!
Ron: What the heck is going on here?
該死,出什麼事了?
Simmons: Your son filed a stolen car report last night. We think it』s involved in a national security matter.
你兒子昨晚報案說他的車被盜了.我們認為事關國家安全.
Judy: They』re ripping up my rose bushes.
他們在揪我的玫瑰花叢啊!
Ron: National security?
國家安全?
Simmons: That』s right, national security.
沒錯,國家安全.
Judy: My God, Ron, they』re everywhere. There』re guys in suits all around the house. Look at this!
我的老天啊,羅恩!他們到處都是!滿房子都是穿西裝的人,瞧瞧!
Ron: Could you stay off the grass?!
你們能不能不要踩草坪?
Simmons: Get me a sample and some isotope readings.
弄些樣本和同位素讀數.
Judy: They』d get their hands off my bush!
他們可得離我的花叢遠點!
Simmons: Drop the bats, ma』am. I』m carrying a loaded weapon.
放下球棒,太太.我可是帶著一件上膛的武器.
Judy: But you』d better get those guys out of my garden or I』m gonna beat the crap out of them!
但你最好讓那些人遠離我的園子,不然我就把他們連屎都打出來!
Simmons(to Sam): How are you doing son? Is your name Sam?
你好,小子!是叫薩姆吧?
Sam: Yeah?
怎麼了?
Simmons: Well I need you to come with us.
嗯,你得跟我們走一趟.
Ron: Whoa, way out of line.
等等,這太過分了.
Simmons: Sir, I am asking, politely. Back off.
先生,我可是,禮貌地要求.退後.
Ron: You』re not taking my son. Really.
你不能帶走我兒子.絕對不行.
Simmons: You gonna try to get rough with us?
你要跟我們來硬的?
Ron: No, but I』m gonna call the cops, because there』s something fishy going on around here.
不,但我要叫警察.現在發生的事很可疑.
Simmons: Yeah. There』s something a little fishy about you, your son, your little Taco Bell dog. and this whole operation going on around here.
說對了.你本人,你兒子,你掛小鈴鐺的狗還有這里的整個行動都很可疑.
Ron: What operation?
什麼行動?
Simmons: That』s what we』re gonna find out. Son?
所以我們才要查出來.小子?
Sam: Yeah?
啊?
Simmons: Step forward please. (He took the reading.) Fourteen rads. Bingo! Tag them and bag them!
請向前邁一步.(他看了讀數)輻射劑量14度!這可中獎了!把他們抓起來帶走!
Keller: You』re coming with me. You』re going to be my advisor.
跟我來.你將是我的顧問.
Glen: Me, too?
我也是?
Keller: Who is this?
這是誰?
Maggie: He』s my advisor.
他是我的顧問.
Keller: He comes, too.
那他也一起來.
Ironhide: Why are we fighting to save the humans? They』re a primitive and violent race.
為什麼我們為拯救人類而戰?他們是一個原始,暴力的種族.
Optimus Prime: Were we so different? They』re a young species. They have much to learn. But I』ve seen goodness in them. Freedom is the right of all sentient beings.
我們又有很大區別嗎?他們是年輕的物種,還有很多要學.但我在他們中看到了善.
Simmons: Hey kid. I think we get off to a bad start, huh? You must be hungry?
嘿,小朋友.我們不打不相識,對吧?你們肯定餓了吧?
Sam: Where』s my car?
我車呢?
Tom: Son, I need you to listen to me very carefully. People can die here. We need to know everything you know. We need to know it now.
小子,你給我仔細聽好了.我們要你知而不瞞,言之不盡.
Sam: Okay. But first I』ll take my car, my parents, maybe you need to write that down. Oh, and her juvie record. That』s got to be gone, like, forever.
那好.首先,我要你把我的車還給我,還有我父母.也許你應該把這些都記下來.哦,還有她的犯罪記錄,要,這么說吧,永遠一筆勾銷.
Tom: Come with me. We』ll take about your car.
跟我來.我們商量商量你的車.
Simmons: The man』s an extortionist.
人都是敲詐犯.
Lennox: Take him to his car! Drop you weapon!
告訴他,他的車在哪?放下武器!
Tom: Whoa, whoa, whoa!
天哪,天哪,天哪!
Simmons: Drop your weapon, solider. There』s an alien war going on and you』re going to shoot me?
放下武器,大兵.一個外星人大戰正在打著,你卻要打死我?
Lennox: You know, we didn』t ask to be here.
知道嗎,不是我們自己要來這兒的.
Simmons: I』m ordering you under S-Seven executive jurisdiction
我以第七區執行官的許可權命令你.
Epps: S-Seven doesn』t exist.
第七區不存在.
Simmons: I』m gonna count to five.
我數到五.
Lennox: Well, I』m gonna count to three.
那我就數到三.
Sam: Listen to me. The Cube is here, and the Deceptions are coming. Megatron is melting!
聽著,能量塊在這.霸天虎要來了.威震天要從冷凍中復甦了!

㈦ 《變形金剛》里有哪些經典台詞

宋體</a>'; FONT-SIZE: 12pt; mso-spacerun: 'yes'">Optimus :Please , let this work.

擎天柱:拜託,希望有用。

Jazz : Fire it up,Optimus.

爵士:啟動吧,老大。

Optimus :The code……the code on these glasses indicates the All Spark is 230 miles from here .

擎天柱:代碼……眼鏡里的代碼顯示 火種源在離這里230哩處。

Ratchet :I sense the deceptions are getting ready to mobilize .

救護車:我感覺到霸天虎已經開始行動了。

Ironhide :They must know it』s here ,as well

鐵皮:他們也一定知道火種源在這里。

Jazz :What about bumblebee ? We can』t leave him to die and become some human experiment

爵士:大黃蜂怎麼辦?我們不能就這樣眼睜睜的看著他被他們當做實驗品。

Optimus : He will die in vain if we don』t accomplish our mission .Bumblebee is a brave soldier .This is what he would want .

擎天柱:如果我們不完成任務的話他的犧牲就白費了。大黃蜂是名勇敢的戰士,這會是他所希望的。

Ironhide :Why are we fighting for the humans ? They are a primitive and violent race

鐵皮:為什麼我們要為拯救人類而戰?他們是個原始而殘暴的種族。

Optimus : Were we so different ?

They are a young species. They have much to learn . But I』ve seen goodness in them . Freedom is the right of all sentient beings .You all know there』s only one way to end this war . We must destroy the Cube . If all else fails ,I will unite it with the spark in my chest .

擎天柱:我們以前不也是嗎?他們是個年輕的種族,還有很多要學。但我看到過他們的優點。自由是所有有情感的生物之希望(「自由權利歸眾生」歷代擎天柱的經典名言)。你們都知道結束這戰爭只有一個辦法。我們必須消滅能量體。如果其他辦法都失敗的話我會將它與我胸中之火光相結合。

Ratchet :That』s suicide . The Cube is raw power . It will destroy you both .

救護車:那是自殺行為。能量體的能源非常不穩定,可能會造成韓魏相攻。

Optimus : A necessary sacrifice to bring peace to this planet . We cannot let humans pay for our mistakes . It』s been an honor serving with you all . Autobots ,roll out !

擎天柱:為這星球的和平,犧牲是在所難免的(無論擎天柱的造型怎麼變換,不變的總是他那博愛的胸襟和無畏的精神)。我們不能讓人類為我們的錯誤而償命。很榮幸與你們共戰至今。汽車人,出發!(勾起我們無限回憶的不就是這句話嗎)

No sacrifice , no victory.

沒有付出,就沒有勝利。

With the All Spark gone, we cannot return life to our planet. And fate has yielded its reward, a new world to call home. We live among its people now, hiding in plain sight, but watching over them in secret, waiting, protecting. I have witnessed their capacity for courage. And though we are worlds apart, like us, there』s more to them than meets the eye. I am Optimus Prime and I send this message to any surviving Autobots taking refuge among the stars. We are here. We are waiting.

火種源被摧毀,我們已經無法回到自己的星球。造化弄人,我們現在有了一個新家叫地球。我們已經和這里的人民共同生活,藏在他們的眼皮之下,也在悄悄的保護他們,等待,保護。我目睹了他們的勇氣,盡管和我們來自不同世界,但像我們一樣,他們也不可貌相。我是擎天柱,在這里召喚所有在宇宙中流亡的汽車人。我們在這里,等待…… <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

㈧ 變形金剛2的經典台詞(中英文對照)

擎天柱最後站在航母上的台詞,我自己根據電影記錄的,對了了幾遍應該沒問題
Our
race『s
united
by
a
history
long
forgotten,
and
the
future
we
shall
face
together.
I
am
optimus
prime;
and
I
send
this
message
so
that
our
past
will
always
be
remembered,
owning
those
memories,
we
live
on.
我們的種族因為被遺忘的過去而走到一起
齊心協力面對未來
我是擎天柱
在此發出倡議
讓這段歷史流傳下去
我們擁有珍貴的記憶
生生不息

㈨ 變形金剛2的經典台詞(中英文對照)

1、我們的種族因為被遺忘的過去而走到一起,齊心協力面對未來。

Our race came together because of the forgotten past and worked together to face the future。

2、我是擎天柱,在此發出倡議,讓這段歷史流傳下去,我們擁有珍貴的記憶,生生不息。

I'm Optimus Prime。I'm here to make an initiative to let this history go down。We have precious memories and live forever。

3、在我們為人類尋求保護的過程中,一段深藏的往事浮出水面,我們的世界曾經相遇過。

In the process of seeking protection for human beings,a period of deep memories surfaced,and our world once met。

4、我當霸天虎的日子裡,今天才真正做了件真正值得做的事情,擎天柱,收下我的禮物,這能量之強大,你無法預料,去完成你的使命。

In my days as a Decepticon,I really did something worth doing today。Optimus Prime,take my gift。It's so powerful that you can't expect to accomplish your mission。

5、50年之後,當你回望今生,你想後悔沒膽上這輛車嗎?

50 years later,when you look back on this life,do you want to regret not having the courage to get on this car?

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816