當前位置:首頁 » 勵志語錄 » 言葉之庭台詞日語對照

言葉之庭台詞日語對照

發布時間: 2020-12-24 03:29:06

⑴ 誰能把言葉之庭日文版標題打出來

Rain - 秦基博
作詞:大江千里
作曲:大江千里

言葉(ことば)にできず凍(こご)えたままで
無法言語,我就一直維持著被凍僵的樣子
人前(ひとまえ)ではやさしく生(い)きていた
在眾人的面前溫順地生存著
しわよせで こんなふうに雑(ざつ)に
結果就這樣莽撞地
雨(あめ)の夜(よる)にきみを抱(だ)きしめてた
在雨夜裡 將你緊緊抱住
道路(どうろ)わきのビラ(びら)と壊(こわ)れた常夜燈(じょうやとう)
路邊張貼的宣傳畫和壞了的常夜燈
街角(まちかど)ではそう だれもが急(いそ)いでた
路口總是那樣, 所有的人都慌慌張張
きみじゃない 悪(わる)いのは自分(じぶん)の激(はげ)しさを
錯的不是你
かくせないぼくのほうさ
而是總無法隱藏沖動的我
Lady(Lady) きみは雨(あめ)にけむる
Lady 你的身影模糊在大雨里
すいた駅(えき)を少(すこ)し走(はし)った
向無人的車站外跑去
どしゃぶりでもかまわないと
即使是瓢潑大雨也不管不顧
ずぶぬれでもかまわないと
即使被完全淋濕也不管不顧
しぶきあげるきみが消(き)えてく
濺起水花的你 消失在大雨里
路地裏(ろじうら)では朝(あさ)が早(はや)いから
小巷裡的早晨就要到來
今(いま)のうちにきみをつかまえ
所以我要趁現在緊緊地抓住你
行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ
不要離開 不要離開 這樣對你說
********

別々(べつべつ)に暮(く)らす 泣(な)きだしそうな空(そら)を
分開以後的現在
にぎりしめる強(つよ)さは今(いま)はもうない
就連握緊這彷彿在痛哭的天空的堅強都沒有
変(か)わらずいる心(こころ)のすみだけで
唯有在一直沒有改變的心底
傷(きず)つくようなきみならもういらない
想著再也不要傷害你
Lady(Lady) きみは雨(あめ)にぬれて
Lady 你被大雨里淋濕
ぼくの眼(め)を少(すこ)し見(み)ていた
然後對著我的眼睛看了一會兒
どしゃぶりでもかまわないと
即使是瓢潑大雨也不管不顧
ずぶぬれでもかまわないと
即使被完全淋濕也不管不顧
口笛(くちぶえ)ふくぼくがついてく
吹著口哨的我追著你
ずいぶんきみを知(し)りすぎたのに
明明已經很了解你了
初(はじ)めて爭(あらそ)った夜(よる)のように
卻還是像初次爭執的那天夜裡一樣
行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ
不要走 不要走 就這樣喊著
肩(かた)が乾(かわ)いたシャツ(しゃつ)改札(かいさつ)を出(で)る頃(ころ)
等襯衫的肩部幹了從檢票口走出來的時候
きみの町(まち)じゃもう雨(あめ)は小降りになる
你住著的街道里 雨已經變小了
今日(きょう)だけが明日(あした)に続(つづ)いてる
就想今天一樣 明天也會繼續
こんなふうに きみとは終(お)われない
就這樣 你我永遠不會分離
Lady(Lady) きみは今(いま)もこうして
Lady 你現在還是這樣
小(ちい)さめの傘(かさ)もささずに
小小的傘也沒有撐開
どしゃぶりでもかまわないと
即使是瓢潑大雨也不管不顧
ずぶぬれでもかまわないと
即使被完全淋濕也不管不顧
しぶきあげるきみが消(き)えてく
濺起水花的你 消失在大雨里
路地裏(ろじうら)では朝(あさ)が早(はや)いから
小巷裡的早晨就要到來
今(いま)のうちにきみをつかまえ
所以我要趁現在緊緊地抓住你
行(い)かないで 行(い)かないで
不要離開 不要離開
そう言(い)うよ
這樣對你說
どしゃぶりでもかまわないと
即使是瓢潑大雨也不管不顧

ずぶぬれでもかまわないと
即使被完全淋濕也不管不顧
口笛(くちぶえ)ふくぼくがついてく
吹著口哨的我追著你
ずいぶんきみを知(し)りすぎたのに
明明已經很了解你了

初(はじ)めて爭(あらそ)った夜(よる)のように
卻還是像初次爭執的那天夜裡一樣
行(い)かないで 行(い)かないで そう言うよ
不要走 不要走 就這樣喊著

⑵ 言葉之庭 隱約雷鳴那一段的日語發音

原文:
雷神來小動,刺雲源雨零耶,君將留?
雷神小動,雖不零,吾將留妹留者。

日文:
鳴神の少しとよみてさし曇り雨も降らんか君を留めん
なるかみのすこしとよみてさしくもりあめもふらんかきみをとどめん
narukamino sukoshitoyomite sashikumori amemofuranka kimiwotodomen
鳴神の少しとよみて降らずとも我は止まらん妹し留めば
なるかみのすこしとよみてふらすともわはとどまらんいもしとどめば
narukamino sukoshitoyomite furasutomo wawatodomaran imoshitodomeba

譯文:
隱約雷鳴 陰霾天空 但盼風雨來 能留你在此
隱約雷鳴 陰霾天空 即使天無雨 我亦留此地

⑶ 言葉之庭,雷神短歌日語假名,不會讀漢字

鳴神(なるかみ)の少(すこ)しとよみてさし曇(くも)り雨(あめ)內も降(ふ)らんか容君(きみ)を留(とど)めん
鳴神(なるかみ)の少(すこ)しとよみて降(ふ)らずとも我(わ)は止(とど)まらん妹(いも)し留(とど)めば
萬葉集,柿本人麻呂的短歌。「止(と)まる」是現代語,古語是「とどむ」。短歌是五句三十一音,五七五七七的排列。

⑷ 言葉之庭經典台詞都有什麼

1、隱抄約雷鳴,陰霾天空,但盼風雨來,能留你在此;隱約雷鳴,陰霾天空,即使天無雨,我亦留此地。

2、「如果下雨了,你願意留下嗎?」「即使不下雨,我也在這里啊。」

3、小時候,天空分明觸手可及,於是喜歡上雨,因它帶來天空的氣味。經常在下雨的早晨,不再換乘地鐵,轉身走出車站。

4、並非不想念她,但若無法將這份心情訴諸行動。對她而言我恐怕永遠都只是個孩子。


5、難道一輩子都這樣,最重要的話永遠不說出口,擺出一副事不關己的樣子,永遠一個人走下去。

6、變得溫柔和強大。就算哪天突然孤身一人,也能平靜地活下去,不至於崩潰。

7、每晚臨睡前, 每天睜開眼的瞬間,不知不覺,我都在祈盼雨天,祈盼雨天,祈盼和那個人,再次相會。

⑸ 求日語翻譯:(言葉之庭的最後段文字可惜沒翻譯)

故事純屬虛構,如有雷同純屬巧合。

(後半句直譯的話是:」與現實生活中的任何人・團體內無任何關系」,和中容文語言習慣不同)。

故事中出現的公園是以新宿御苑為背景而描繪,但是請注意實際新宿御苑內是禁止飲酒的。


動畫電影版已經出了么??等了好久了,在哪兒能看?

很可惜最後寫的不是什麼經典的感慨,只是個注意,所以字幕組就沒翻吧。

⑹ 《言葉之庭》中「隱約雷鳴」那一段的日語發音是什麼

原文:
雷神小動,刺雲雨零耶,君將留?
雷神小動,雖不零,吾將留妹留者。

日文:
鳴神の專少し屬とよみてさし曇り雨も降らんか君を留めん
なるかみのすこしとよみてさしくもりあめもふらんかきみをとどめん
narukamino sukoshitoyomite sashikumori amemofuranka kimiwotodomen
鳴神の少しとよみて降らずとも我は止まらん妹し留めば
なるかみのすこしとよみてふらすともわはとどまらんいもしとどめば
narukamino sukoshitoyomite furasutomo wawatodomaran imoshitodomeba

譯文:
隱約雷鳴 陰霾天空 但盼風雨來 能留你在此
隱約雷鳴 陰霾天空 即使天無雨 我亦留此地

⑺ 求新海誠《言葉之庭》引用的《萬葉集》中4句詩文的日文原文。

日文的原文是:

鳴神の少しとよみてさし曇り雨も降らんか君を留めん

鳴神の少し內と容よみて降らずとも我は止まらん妹し留めば

翻譯成中文是:

雷神小動,刺雲雨零耶,君將留?

雷神小動,雖不零,吾將留妹留者。

(7)言葉之庭台詞日語對照擴展閱讀

新海誠自稱這次將首次製作以「戀」為主題的作品。新作的宣傳詞為「愛之往昔、孤悲的物語」。作品的標題《言葉之庭》直譯為《言語之庭》,對此新海誠監督解釋道:

在萬葉假名時代,日本曾有過直接用漢字來表示「大和言葉」的時期,例如「春」(HARU)寫作「波流」、「堇」(SUMIRE)寫作「須美禮」,這是比現代的「春」和「堇」等漢字更有繪畫性的語言表述方法。而在當時「戀」則寫作「孤悲」。

在700年代,遙遠的先祖就已經對戀的現象有了很深的認識。順便一提戀愛是近代自西方輸入的概念,過去的日本沒有戀愛,只有戀。

作品雖然是以現代為舞台,但描寫的卻是這種戀——在愛到來之前孤獨地希求著誰的這種感情,被融入了這部新作中。並非是與誰的愛或羈絆或約定,僅僅是想描寫那佇立在遙遠的身邊的人 。

⑻ 求言葉之庭日語字幕。。。

望採納,謝謝

⑼ 求言葉之庭完整版的日語台詞及翻譯

你可以在 極影 下載動漫。找到內嵌字幕的,再把它弄出來,不會的話就自己打一下字吧……

⑽ 求言葉之庭日語版的所有台詞加中文翻譯

我記得諸神字幕組做過這個

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816