當前位置:首頁 » 勵志語錄 » 朱麗葉與羅密歐台詞

朱麗葉與羅密歐台詞

發布時間: 2020-12-23 23:24:32

㈠ 羅密歐與朱麗葉劇本

1595年,莎士比亞寫了一個悲劇《羅密歐與朱麗葉》,劇本上演後,莎士比亞名霸倫敦,觀眾像潮水一般湧向劇場去看這出戲,並被感動得流下了淚水。故事是這樣的:
在義大利的一座城市中,有兩個世世代代都是仇敵的貴族,一個叫蒙太古,一個叫凱普雷特。
有一次,凱普雷特家舉辦了一次盛大的化裝舞會。蒙太古家的獨生子羅密歐冒著風險,戴著假面具去參加了。他結識了凱家的獨生女兒朱麗葉。兩個年輕人一見鍾情,互相傾心,陷入愛情中。在一個神父的幫助下,兩個相愛的年輕人悄悄地舉行了婚禮。
不幸的是,不久兩家又發生了仇殺事件。朱麗葉的表兄在決斗中被羅密歐刺死,羅密歐因此被趕出城市,不久朱麗葉的父親准備把她嫁給另一個貴族青年。
朱麗葉忠於羅密歐的愛情,她寧願死也不願意再嫁。在神父的幫助下,她喝下了一種長眠的葯,假裝死去,神父同時叫人通知羅密歐趕緊回來。但不幸的是送信人沒把信及時送到,羅密歐聽說朱麗葉已經死去,悲痛欲絕。他趕回來,在假死的朱麗葉面前服毒自殺。朱麗葉醒來後,見羅密歐已死,她拔出羅密歐的劍也自殺了。這一悲劇,深深地感動了兩家人,他們最終消除了他們世代的仇恨,友好起來了。
這部劇本中,作家寫了自由愛情的可貴,譴責了封建制度對愛情的迫害,歌頌了理想的愛情。

㈡ 羅密歐與朱麗葉的經典對白

1、Juliet:Oh,Romeo,Romeo,where for art thou,Romeo?Deny thy father and refuse thy name,or if thou wilt not,but he sworn my love,and I'll no longer be a Capulet.'Tis but thy name that is my enemy;

Thou art thyself, though not a Montague.What's in a name?That which we call a rose by any other name would smell as sweet.So Romeo would.

Romeo,cast off thy name,and for that name,which is part of you,take all of me.Look you but sweet and I am prrof against their enmity.

朱麗葉:羅密歐啊,羅密歐,為什麼你是羅密歐?否認你的父親,拋棄你的姓名吧,也許你不願意這樣做,只要你宣誓做我的愛人,我願意不再姓凱普萊特了。只有你的姓氏才是我的敵人,即使你不姓蒙太古,仍然是這樣的你,這跟名字又有什麼關系?

給玫瑰換個名字,它還是照樣芳香,所以羅密歐也一樣。羅密歐,拋棄你的名字吧,我願將我的身心,補償你這身外的空名。

2、Romeo:I take you at your word.Call me your love,and I'll be new baptized hence forth.I never will be Romeo.

羅密歐:我相信你說的話。給我你的愛,我將接受重新洗禮,我將不再是羅密歐。

3、Romeo:With love's light wings did I o'erperch these walls,For stony limits cannot hold love out,And what love can do, that dares love attempt.Therefore thy kinsmen are no stop to me.To see you look severe more frightens me than 20 of their swords.

羅密歐:因為有了愛的翅膀,我才能夠翻過這些牆,因為這些石頭無法把愛擋在門外,愛能做什麼,愛情需要勇氣嘗試。因此,你的家人都無法阻擋我。看看,你看我的樣子比他們二十柄劍還要讓我害怕,只要我看到你溫柔含有愛意的眼光,他們就無法傷害我的身體。

4、Juliet,why are you still so fair?Death that has sucked the honey of your breath has had no power as yet to spoil your beauty.Shall I believe he has a plan in this?That insubstantial death is amorous,keeping you perfect for his paramour?

For fear of that,I will stay with thee.And never from this place of dim night depart again.Eyes...look you last.Arms...take your last embrace.And lips...the doors of breath,be forever sealed with a righteous kiss.

羅密歐:朱麗葉,為什麼你仍然如此美麗?死神雖然榨幹了你甜美的氣息,卻無法奪走你的美麗。我相信這是他的一個陰謀,死神也愛慕你,是不是帶你去做他的情婦?

我害怕你那樣,所以我要和你在一起,從這個宮殿昏暗的夜晚開始再也不會分開。最後一次看你,給你最後的擁抱,嘴唇,氣息的大門,用義憤的吻永遠封存。

5、Romeo: juliet, With this round of bringing a moon, it's silver cover these fruit tree's top, i promiss.

羅密歐:朱麗葉, 憑著這一輪皎潔的月亮,它的銀光塗染著這些果樹的梢端,我發誓。

㈢ 羅密歐與朱麗葉的台詞

take one's life 是殺某人的意思 相關的片語如: take one's own life 自殺; 自殺 take life 殺生 take sb.'s life 殺掉某人 A pair of star-crossed lovers take their life. 譯為:這一對苦命專的戀人結束了他們的生命。屬 另:關於Life的單復數,前面強調是一對戀人,其次,表生命時應該用單數,如表生活可用復數。 舉個例子: Animals and plants have life. 動物和植物是有生命的。 這個句子中Animals and plants 都是復數形式,Life同樣用了單數,因為life此時表生命。

原稿就是這樣的,希望能幫到你。

㈣ 魔獸世界羅密歐與朱麗葉台詞

·我的主人在哪兒?我的羅密羅在哪兒?哦,歡娛之劍啊,這是你的鞘!讓我死去吧!
·分離是如此甜蜜的悲傷。
·啊,儒雅之夜啊,把我送回我的羅密羅身邊去吧!
·羅密羅,我來了!我為你而飲!
·你這個惡魔,為何還要不斷折磨我?
羅密羅

·今漆黑之命運築於往昔。始於悲哀,必須終結!
·你為何要激怒我?孩子,一切都怨你!
·你在笑……因為,一擊致我於……死地。
·這樣蘇醒,我備感舒適!
找不到英文的 你去看莎士比亞 原文 自己去找吧
都是從原著里摘的

羅密歐朱麗葉
'Welcome, ladies and gentlemen, to this evening's presentation!'
'Tonight we explore a tale of forbidden love!'
'But beware, for not all love stories end happily. As you may find out, sometimes love pricks like a thorn.'
'But don't take it from me. See for yourself what tragedy lies ahead when the paths of star-crossed lovers meet. And now: On with the show!

㈤ 《羅密歐與朱麗葉》的經典對白(英文)

Romeo:My love! My wife!

Death, that hath sucked the honey of thy breath,

Hath had no power yet upon thy beauty.

Thou are not conquered.

Beauty's ensign yet

Is crimson in thy lips and in thy cheeks,

And death's pale flag is not advanced there.

Dear Juliet,

Why art thou yet so fair? Shall I believe

That unsubstantial Death is amorous,

Keeps thee here is dark to be his paramour?

Here. O, here will i set up my everlasting rest

And shake the yoke of inauspicious stars

From this world-wearied flesh.

Eyes, look your last!

Arms, thke your last embrace!

And,lips, O you

羅密歐:我的愛人!我的妻子:

死神雖然吸幹了你甜蜜的氣息,

卻沒有力量摧毀你的美麗。

你沒有被征服,美麗的紅旗仍然

輕拂著你的嘴唇和面頰,

死神的白旗還未插到那裡。

親愛的朱麗葉,

你為什麼依然如此美麗?難道要我相信

無形的死神很多情,

把你藏在這暗洞里做他的情婦?

這兒,啊,我要在這兒永遠安息

從我這厭惡人生的軀體上

掙脫厄運的奴役。

眼睛,最後再看一次:

手臂,最後擁抱一次吧!

嘴唇,啊!

㈥ 求羅密歐與朱麗葉的全部台詞

輕聲!那邊窗子里亮起來的是什麼光?那就是東方,朱麗葉就是太陽!版起來吧,美麗的太權陽!那是我的意中人;啊!那是我的愛;唉,但願她知道我在愛著她!她欲言又止,可是她的眼睛已經道出了她的心事。待我去回答她吧;不,我不要太鹵莽,她不是對我說話。天上兩顆最燦爛的星,因為有事出去,請求她的眼睛替代它們在空中閃耀。要是她的眼睛變成了天上的星,天上的星變成了她的眼睛,那便怎樣呢?她臉上的光輝會掩蓋了星星的明亮,正像燈光在朝陽下黯然失色一樣;在天上的她的眼睛,會在太空中大放光明,使鳥兒誤認為黑夜已經過去而唱出它們的歌聲。瞧!她用纖手托住了臉,那姿態是多麼美妙!啊,但願我是那一隻手上的手套,好讓我親一親她臉上的香澤!

㈦ 求羅密歐與朱麗葉經典對白+視頻

羅密歐 :輕聲!那邊窗子里亮起來的是什麼光?那就是東方,朱麗葉就是太陽!起來吧,美麗的太陽!那是我的意中人;啊!那是我的愛;唉,但願她知道我在愛著她!她欲言又止,可是她的眼睛已經道出了她的心事。待我去回答她吧;不,我不要太鹵莽,她不是對我說話。天上兩顆最燦爛的星,因為有事他去,請求她的眼睛替代它們在空中閃耀。要是她的眼睛變成了天上的星,天上的星變成了她的眼睛,那便怎樣呢?她臉上的光輝會掩蓋了星星的明亮,正像燈光在朝陽下黯然失色一樣;在天上的她的眼睛,會在太空中大放光明,使鳥兒誤認為黑夜已經過去而唱出它們的歌聲。瞧!她用纖手托住了臉,那姿態是多麼美妙!啊,但願我是那一隻手上的手套,好讓我親一親她臉上的香澤!

朱麗葉: 唉!

羅密歐 :她說話了。 啊!再說下去吧,光明的天使!因為我在這夜色之中仰視著你,就像一個塵世的凡人,張大了出神的眼睛,瞻望著一個生著翅膀的天使,駕著白雲緩緩地馳過了天空一樣。

朱麗葉:只有你的名字才是我的仇敵; 你即使不姓蒙太古,仍然是這樣的一個 你。姓不姓蒙太古又有什麼關系呢?它又不是手,又不是腳,又不是手臂,又不是 臉,又不是身體上任何其他的部分。啊!換一個姓名吧!姓名本來是沒有意義的; 我們叫做玫瑰的這一種花,要是換了個名字,它的香味還是同樣的芬芳;羅密歐要 是換了別的名字,他的可愛的完美也決不會有絲毫改變。羅密歐,拋棄了你的名字 吧;我願意把我整個的心靈,賠償你這一個身外的空名。

羅密歐:那麼我就聽你的話, 你只要叫我***,我就重新受洗,重新命名;從今以後,永遠不再叫羅密歐了。

朱麗葉:我的耳朵里還沒有灌進從你嘴裡吐出來的一百個字, 可是我認識你的聲音;你不是羅密歐,蒙太古家裡的人嗎?

羅密歐:不是,美人,要是你不喜歡這兩個名字。

朱麗葉:告訴我, 你怎麼會到這兒來,為什麼到這兒來?花園的牆這么高,是不容易爬上來的;要是我家裡的人瞧見你在這兒,他們一定不讓你活命。

羅密歐:我借著愛的輕翼飛過園牆, 因為磚石的牆垣是不能把愛情阻隔的;愛情的力量所能夠做到的事,它都會冒險嘗試,所以我不怕你家裡人的干涉。

朱麗葉:要是他們瞧見了你,一定會把你殺死的。

羅密歐:唉!你的眼睛比他們二十柄刀劍還厲害;只要你用溫柔的眼光看著我,他們就不能傷害我的身體。

朱麗葉:我怎麼也不願讓他們瞧見你在這兒。

羅密歐:朦朧的夜色可以替我遮過他們的眼睛。 只要你愛我,就讓他們瞧見我吧;與其因為得不到你的愛情而在這世上捱命,還不如在仇人的刀劍下喪生。

朱麗葉:誰叫你找到這兒來的?

羅密歐:愛情慫恿我探聽出這一個地方; 他替我出主意,我借給他眼睛。我不會操舟駕舵,可是倘使你在遼遠遼遠的海濱,我也會冒著風波尋訪你這顆珍寶。

朱麗葉:幸虧黑夜替我罩上了一重面幕, 否則為了我剛才被你聽去的話,你一定可以看見我臉上羞愧的紅暈。我真想遵守禮法,否認已經說過的言語,可是這些虛文俗禮,現在只好一切置之不顧了!你愛我嗎?我知道你一定會說「是的」;我也一定會相信你的話;可是也許你起的誓只是一個謊,人家說,對於戀人們的寒盟背信,天神是一笑置之的。溫柔的羅密歐啊!你要是真的愛我,就請你誠意告訴我;你要是嫌我太容易降心相從,我也會堆起怒容,裝出倔強的神氣,拒絕你的好意, 好讓你向我婉轉求情,否則我是無論如何不會拒絕你的。俊秀的蒙太古啊,我真的太痴心了,所以也許你會覺得我的舉動有點輕浮;可是相信我,朋友,總有一天你會知道我的忠心遠勝過那些善於矜持作態的人。我必須承認,倘不是你乘我不備的時候偷聽去了我的真情的表白,我一定會更加矜持一點的;所以原諒我吧,是黑夜泄漏了我心底的秘密,不要把我的允諾看作無恥的輕狂。

羅密歐:姑娘, 憑著這一輪皎潔的月亮,它的銀光塗染著這些果樹的梢端,我發誓——

朱麗葉:啊! 不要指著月亮起誓,它是變化無常的,每個月都有盈虧圓缺;你要是指著它起誓,也許你的愛情也會像它一樣無常。

羅密歐:那麼我指著什麼起誓呢?

朱麗葉:不用起誓吧; 或者要是你願意的話,就憑著你優美的自身起誓,那是我所崇拜的偶像,我一定會相信你的。

羅密歐:要是我的出自深心的愛情——

朱麗葉:好,別起誓啦。我雖然喜歡你,卻不喜歡今天晚上的密約;它太倉卒太輕率、太出人意外了,正像一閃電光,等不及人家開一聲口,已經消隱了下去。好人,再會吧!這一朵愛的蓓蕾,靠著夏天的暖風的吹拂,也許會在我們下次相見的時候,開出鮮艷的花來。晚安,晚安!但願恬靜的安息同樣降臨到你我兩人的心頭!

羅密歐:啊!你就這樣離我而去,不給我一點滿足嗎?

朱麗葉:你今夜還要什麼滿足呢?

羅密歐:你還沒有把你的愛情的忠實的盟誓跟我交換。

朱麗葉:在你沒有要求以前, 我已經把我的愛給了你了;可是我倒願意重新給你。

羅密歐:你要把它收回去嗎?為什麼呢,愛人?

朱麗葉:為了表示我的慷慨, 我要把它重新給你。可是我只願意要我已有的東西:我的慷慨像海一樣浩渺,我的愛情也像海一樣深沉;我給你的越多,我自己也越是富有,因為這兩者都是沒有窮盡的。(乳媼在內呼喚)我聽見裡面有人在叫;親愛的,再會吧!——就來了,好奶媽!——親愛的蒙太古,願你不要負心。再等一會兒,我就會來的。(自上方下。)

羅密歐:幸福的, 幸福的夜啊!我怕我只是在晚上做了一個夢,這樣美滿的事不會是真實的。

朱麗葉:親愛的羅密歐, 再說三句話,我們真的要再會了。要是你的愛情的確是光明正大,你的目的是在於婚姻,那麼明天我會叫一個人到你的地方來,請你叫他帶一個信給我,告訴我你願意在什麼地方、什麼時候舉行婚禮;我就會把我的整個命運交託給你,把你當作我的主人,跟隨你到天涯海角。

乳媼(在內)小姐!

朱麗葉 :就來。——可是你要是沒有誠意,那麼我請求你——

乳媼(在內)小姐!

朱麗葉:等一等, 我來了。——停止你的求愛,讓我一個人獨自傷心吧。明天我就叫人來看你。

羅密歐:憑著我的靈魂——

朱麗葉:一千次的晚安!(自上方下。)

羅密歐:晚上沒有你的光,我只有一千次的心傷!戀愛的人去赴他情人的約會,像一個放學歸來的兒童;可是當他和情人分別的時候,卻像上學去一般滿臉懊喪。 (退後。)

朱麗葉自上方重上。

朱麗葉:噓!羅密歐!噓!唉!我希望我會發出呼鷹的聲音,招這只鷹兒回來。我不能高聲說話,否則我要讓我的喊聲傳進厄科(註:希臘神話中的回聲女妖)的洞穴,讓她的無形的喉嚨因為反復叫喊著我的羅密歐的名字而變成嘶啞。

羅密歐:那是我的靈魂在叫喊著我的名字。 戀人的聲音在晚間多麼清婉,聽上去就像最柔和的音樂!

朱麗葉:羅密歐!

羅密歐:我的愛!

朱麗葉 :明天我應該在什麼時候叫人來看你?

羅密歐: 就在九點鍾吧。

朱麗葉: 我一定不失信; 挨到那個時候,該有二十年那麼長久!我記不起為什麼要叫你回來了。

羅密歐: 讓我站在這兒,等你記起了告訴我。

朱麗葉: 你這樣站在我的面前, 我一心想著多麼愛跟你在一塊兒,一定永遠記不起來了。

羅密歐 :那麼我就永遠等在這兒, 讓你永遠記不起來,忘記除了這里以外還有什麼家。

朱麗葉: 天快要亮了; 我希望你快去;可是我就好比一個淘氣的女孩子,像放鬆一個囚犯似的讓她心愛的鳥兒暫時跳出她的掌心,又用一根絲線把它拉了回來,愛的私心使她不願意給它自由。

羅密歐: 我但願我是你的鳥兒。

朱麗葉: 好人, 我也但願這樣;可是我怕你會死在我的過分的愛撫里。晚安!
晚安!離別是這樣甜蜜的凄清,我真要向你道晚安直到天明!
視頻網址:
http://video..com/v?ct=301989888&rn=20&pn=0&db=0&s=8&word=%C2%DE%C3%DC%C5%B7%D3%EB%D6%EC%C0%F6%D2%B6%BE%AD%B5%E4%B6%D4%B0%D7&fr=ala0

㈧ 羅密歐與朱麗葉的經典台詞,英文

Romeo:My love! My wife!
Death, that hath sucked the honey of thy breath,
Hath had no power yet upon thy beauty.
Thou are not conquered. Beauty's ensign yet
Is crimson in thy lips and in thy cheeks,
And death's pale flag is not advanced there.
Dear Juliet,
Why art thou yet so fair? Shall I believe
That unsubstantial Death is amorous,
Keeps thee here is dark to be his paramour?
Here. O, here will i set up my everlasting rest
And shake the yoke of inauspicious stars
From this world-wearied flesh.
Eyes, look your last!
Arms, thke your last embrace! And,lips, O you

羅密歐:我的愛人!我的妻子:
死神雖然吸幹了你甜蜜的氣息,
卻沒有力量摧毀你的美麗。
你沒有被征服,美麗的紅旗仍然
輕拂著你的嘴唇和面頰,
死神的白旗還未插到那裡。
親愛的朱麗葉,
你為什麼依然如此美麗?難道要我相信
無形的死神很多情,
把你藏在這暗洞里做他的情婦?
這兒,啊,我要在這兒永遠安息
從我這厭惡人生的軀體上
掙脫厄運的奴役。
眼睛,最後再看一次:
手臂,最後擁抱一次吧! 嘴唇,啊!

㈨ 羅密歐與朱麗葉搞笑劇本 要台詞 關於校園

羅密歐與朱麗葉搞笑版(劇本) 羅密歐與朱麗葉 畫外音:月黑風高夜,殺人放火天。朱麗葉的家中,一出愛情悲劇就要上演了。 總管駕到!(背景音樂《包青天》)[總管上,旁邊一跟班,手持一牌,正面書「總管」背後寫「PIG」。現只露正面。眾僕人上。] 僕人:小姐回房了! (總管與僕人一旁站立,兩丫鬟扯布送小姐回房) 總管:最近有個姓羅的傢伙,對我們小姐心懷不軌。我們要加~~~強防範。各小隊集合! 稍息,立正!向右看齊!(有向左) 排除安全隱患,大家小心火燭!(用方言) 眾僕人:(齊喊)請說普通話,使用規範字! 總管:一小隊,去查大門! 一小隊:喳!(行清朝禮儀) 總管:二小隊,去查後門! 二小隊:Yes,sir!(敬禮) 總管:三小隊,去查狗洞! 三小隊:嘿!(鞠躬,90度) 眾僕人:那~~~~~您呢? 總管:我嘛,去檢查小姐的閨房!hia,hia,hia…… 三小隊:(齊)呸! 總管:還不快去!(三小隊下場) 總管:咦,有人!(做藏身狀,羅密歐偷偷摸摸上,背景音樂《鬼子進村》) 羅密歐:搓麻誠寶貴,上網價更高。若為朱麗葉,二者皆可拋! (總管出來與羅見面,左搖,右晃。兩人跳開) 總羅:(合唱)「在哪裡,在哪裡見過你?你的面容如此熟悉。」 總:來者何人,報上名來! 羅:你問我是誰?報出我的大名包你嚇死!我就是才高八斗,學富五車,玉樹臨風,風度翩翩,人稱「玉面小飛蟲」的羅家大少密歐是也!what about you? 總:我?我報出名來你可別嚇跑了!我就是堂堂朱家Private Important Giant!簡稱「PIG」!(從兜中掏出證件,旁邊跟班高舉牌子「PIG」)你可以保持沉默,但你所說的一切都將成為呈堂證供。我是不會讓你見我家小姐的!要見我家小姐,先過我這關! 羅:當真不讓?(京劇念白) 總:當真不讓!(京劇念白) 羅:果然不讓?(京劇念白) 總:果然不讓!(京劇念白) 羅:好,來吧!(音樂起,兩人跳段「恰恰恰」。之後蹦到一起) 齊:兩只小蜜蜂啊,飛在花叢中啊,左飛飛,右飛飛,飛啊(羅猜拳贏三次) 總:小子,你等著! 羅:哈哈哈哈…… (總管帶上一老者,頭纏頭巾,迷彩裝,兩撇白鬍子) 羅:咦,怎麼會這么象?莫非你就是…… 老:不錯,俺就是薩達姆~~~~~的弟弟朱達姆·海珊。 總:這就是我們朱家的高手高手高高手,怕了吧!hia,hia,hia…… 羅:哈哈哈,天堂有路爾不走,地獄無門自來投!你難道不知道我的表弟就是布希嗎?看麻醉劑。!(掏出大大大大針管扎向老者) 老:不好,哎呦!(搖晃,欲倒,高呼)打倒美帝國主義! 羅:哼,跟我斗!我頭頂一棵白菜,身披聯合國綵帶,腰纏各國外債,手拿核彈一塊。跟我斗!哈哈哈…… (三隊長上) 羅:這次我用暗器。著!(以保齡球的姿勢扔出) 三隊長:我閃!看我的暗器,著!(以棒球的姿勢扔出) 羅:我凌空抽射! 三隊長:我空中灌籃! 羅:我咬耳朵! 三隊長:我假摔! 羅:高手啊!看我換一招!我乙肝! 三隊長:我狂犬! 羅:我非典! 三隊長:(捂嘴,後退)算你狠!(退場) 羅:hia,hia,hia,hia…… (二隊長從背後用劍插入羅的後背,將其踹出,把劍拔出在鞋底抹抹。) 羅:(受捂胸口)你是…… (二隊長撩開衣服,上書四個大字「非典疫苗」) 二隊長:拿下(眾人上場,抓住羅) (朱母、丫鬟模特步登場) 朱母:只要你能從幾個蒙面的女子中認出我女兒,我就饒你不死! (先後兩個都不是。第三個認出) 羅:(唱)「千萬里我追尋著你,希望你,能夠在意……」 朱:(唱)「你知道我在等你嗎?如果你真的在乎我,又怎會讓我在…… (兩人手牽手,深情地望著對方,轉幾圈) 羅:oh,親愛的朱麗葉,幾天不見,你怎麼變胖了? 朱:哼!(扭頭便走) 羅:親愛的朱麗葉,不要走,其實我這次來只想對你說一句話:曾經有一個機會擺在我的面前,可是我沒有珍惜,直到失去它才後悔莫及。人世間最痛苦的事莫過於此。如果上天能給我個機會再來一次,我會對你說三個字~~~~~~~~~「還我錢!」你欠我的五毛錢什麼時候還啊!(痛哭流涕。被僕人拖走,一邊走,一邊喊「還錢!」)

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816