當前位置:首頁 » 勵志語錄 » 這個殺手不太冷台詞

這個殺手不太冷台詞

發布時間: 2020-12-22 02:25:38

⑴ 這個殺手不太冷有一句經典台詞

我希望你沒有說謊 我希望在你內心深處真的對我沒有一丁點兒感覺 你最好對我一點感覺都沒有 因為只要有那麼一點點 你將會後悔你什麼都沒有對我說 我愛你 里昂

⑵ 這個殺手不太冷台詞

1、我所認為最深沉的愛,莫過於分開以後,我將自己活成了你的樣子。

2、我已經長大了,我正在變老。

3、生無愛,吾寧死。

4、歲月在你臉上刻下衰老,卻在我心底颳走回憶。成長是不得已的告別。

5、如果我贏了,你要讓我一輩子…留在你身邊。

6、我們這一生最遺憾的事情之一,就是把我們最糟糕的一面留給了我們最親近的人。

7、不要以為我不懂愛情,我的胃知道。它以前老是痛,現在卻是暖暖的。

8、我開始想要過得快樂,睡在床上,有牽掛。

9、你看,沒有任何事物擋得住愛情,里昂。

10、最好的愛情就是,在你離開之後,我活成了你。

11、自從遇見你,一切都和以前不同了。

12、從不後悔愛上你,走得越久越珍惜。若時光能流轉回到過去,我也一定還要與你再共譜戀曲,因為,你就是我今生的唯一。

13、「我已經成熟了,現在的我只會變老。」 「而我恰恰相反,我已經老了,而現在,我要變得更成熟。」

14、如果你真的愛它,你應該把它種在地里,它會有根的。

15、如果你要救我,你必須要救得有意義,如果你現在要丟下我不管,就跟你昨天沒有開門是一樣的,跟讓我死在你面前一樣。

16、愛情不是在於一起死的忠貞,而在於你永遠在我心中!

17、我比那隻該死的母豬更像他媽媽,不要那樣形容豬,它們通常都比人還友善。

⑶ 這個殺手不太冷中對性的台詞

Mathilda:You know,a girl's first time is very important.It deltermines the rest of her life sexually.I read that once in one of my sister's magazines.My girlfriends told me they hated their first experience.That's because they didn't love the guys.They just did it to show of.Afterwards,they started liking it ,like cigarettes.......Will I like it the first time? Leon:Mathilda,no. Mathilda:Why not? Leon:I just can't.(瑪婷達: 你知道嗎?女孩子的第一次是最重要的。那關繫到她往後對性的態度,這是我在我姐姐的雜志上看到的。我的朋友告訴我她們的第一次都很不愉快,因為她們的對象並不是她們真正愛的人。她們只想炫耀自己的性經驗。之後,做愛對她們來說就像抽煙一樣。。。。。我希望我的第一次是美好的。 里昂:瑪婷達,不行。 瑪婷達:為什麼? 里昂:就是不行。)

⑷ 這個殺手不太冷經典台詞

瑪蒂爾達:Is life always this hard,or is it just when you are a kid?
人生總是那麼痛苦嗎?還是只有小時候是這樣?
里昂:Always like this.
總是如此。

瑪蒂爾達:The deepest love I think, later than apart, I will live as you like.
我所認為最深沉的愛,莫過於分開以後,我將自己活成了你的樣子。

里昂:I am already grown up, I just get older.
我已經長大了,我正在變老。

拓展資料:

《這個殺手不太冷》是由呂克·貝松編劇並執導,讓·雷諾、加里·奧德曼、娜塔麗·波特曼主演的動作片,該片於1994年9月14日在法國上映。

該片講述了一名職業殺手萊昂無意間搭救了一個全家被殺害的小女孩瑪蒂爾達,他和小女孩互生情愫,最後他為了救瑪蒂爾達而身亡的故事

劇情簡介

紐約貧民區住著一個義大利人,名叫萊昂(讓·雷諾飾),他是一名職業殺手。一天,鄰居家小姑娘瑪蒂爾達(娜塔莉·波特曼飾)敲開了他的房門,要求在他這里暫避殺身之禍。原來,鄰居家的主人是警察的眼線,因貪污了一小包毒品而遭到惡警史丹菲爾(加里·奧德曼飾)剿滅全家的懲罰。

瑪蒂爾達得到萊昂的救助,開始幫萊昂管理家務並教其識字,萊昂則教女孩用槍,兩人相處融洽。並且在他們之間還產生了一種奇妙的化學反應:愛情。女孩跟蹤史丹菲爾,貿然去報仇,不小心被抓。萊昂及時趕到,將女孩救回。他們再次搬家,但女孩還是落入史丹菲爾之手。

萊昂撂倒一片警察,再次救出女孩並讓她通過通風管道逃生,並囑咐她去把他積攢的錢取出來。萊昂則化裝成警察試圖混出包圍圈,但被狡猾的史丹菲爾識破,不得已引爆了身上的炸彈。

⑸ 電影《這個殺手不太冷》經典台詞有哪些

Léon: And stop saying "okay" all the time. Okay?
萊昂:不要總說「好的」。好嗎?
Mathilda: Okay.
瑪蒂爾德:好的。
Léon: Good.
萊昂:好。
--------------------------------------------------------------------------------
Mathilda: I am already grown up, I just get older.
瑪蒂爾德:我已經長大了,我正在變老。
--------------------------------------------------------------------------------
Mathilda: Is life always this hard, or is it just when you're a kid?
瑪蒂爾德:人生總是這么苦么,還是只有童年苦?
Léon: Always like this.
萊昂:總是這么苦。
--------------------------------------------------------------------------------
Léon: (referring to his plant)
It's my best friend. Always happy. No questions.
萊昂:(提到他的植物)它是我最好的朋友,總是很快樂,從不問問題。
--------------------------------------------------------------------------------
(to receptionist after being asked about her father "Leon")
Mathilda: He's not my father. He's my lover.
(當被問到她的「父親」萊昂時)
瑪蒂爾德:他不是我的爸爸,他是我的情人。
--------------------------------------------------------------------------------
Mathilda:Leon, I think I'm kina falling in love with you.
瑪蒂爾德:我想我愛上你了,萊昂。
(Leon chokes on his milk)
Léon: It's the first time for me, you know?
(萊昂被牛奶嗆到了)
瑪蒂爾德:這是我的初戀,你知道么?
Léon: (wiping himself off)How do you know it's love if you've never been in love before?
萊昂:(擦拭著牛奶)你從沒戀愛過怎麼知道這是愛?
Mathilda: 'Cause I feel it.
瑪蒂爾德:我感覺到了。
Léon: Where?
萊昂:哪?
Mathilda: (stoking her stomach) In my stomach. It's all warm. I always had a knot there and now... it's gone.
瑪蒂爾德:(揉著胃)我的胃,它現在很暖和,以前這兒有個結……現在沒了。
Léon: Mathilda, I'm glad you don't have a stomach ache any more. I don't think it means anything.
萊昂:瑪蒂爾德,很高興你的胃痛好了,可是那並不代表什麼。
--------------------------------------------------------------------------------
Mathilda: I don't wanna lose you, Leon.
瑪蒂爾德:我不想失去你,萊昂。
Léon: You're not going to lose me. You've given me a taste for life. I wanna be happy. Sleep in a bed, have roots. And you'll never be alone again, Mathilda. Please, go now, baby, go. Calm down, go now, go.
萊昂:你不會失去我。你讓我嘗到了生活的滋味。我想要快樂。睡在床上,有自己的根。你永遠不會再孤獨了,瑪蒂爾德。求你,走吧,寶貝,走。鎮定,現在就走,走。
--------------------------------------------------------------------------------
Malky: Hey Stan, Stan! What are doing? He's dead!
馬爾奇:嘿,史丹,史丹!你在幹嘛,他已經死了。
Stansfield: But he ruined my suit.
史丹斯菲爾德:但他毀了我的西裝。
--------------------------------------------------------------------
我希望你沒有說謊
我希望在你內心深處真的對我沒有一丁點兒感覺
你最好對我一點感覺都沒有
因為只要有那麼一點點
你將會後悔你什麼都沒有對我說
------------------------------------------------------------
我已經夠成熟了,只是在慢慢變老
我已經夠老了,我需要變成熟...
----------------------------------------------------------

我的好脾氣已經被你用完了...

⑹ 電影《這個殺手不太冷》中的經典台詞

1.Mathilda: Is life always this hard, or is it just when you're a kid? 瑪蒂爾達:是不是只有童年才這般痛苦,還是人生本就如回此?答
2.Matheilda:I finished growing up. Leon. I just get older. 馬蒂爾達:我已經成熟了。萊昂。現在只是年齡在增長。Leon:For me it's the opposite. I'm old enough.I need time to grow up. 里昂:但我恰恰相反,我年紀大了。我需要時間變得更成熟。
3.(to receptionist after being asked about her father "Leon") Mathilda: He's not my father. He's my lover(當被問到她的「父親」萊昂時) 瑪蒂爾達:他不是我的爸爸,他是我的情人。

⑺ 這個殺手不太冷英文台詞

這個殺手不太冷 Lé (1994)

精彩對白

1. Old Lady:[investigating the noise] What's happening out there?
Malky:All right, ma'am, go away, DEA. Police.
Old Lady:Why don't you leave that poor family alone?
Malky:[to Stansfield] It's all right, everything's al right. Just calm down.
Stansfield:I am calm.
[loads his gun, looks at old lady]
Stansfield:I'm calm.
Old Lady:Why don't you leave them alone?
Stansfield:[shoots the window next to her] He said, "Go back inside".
2. Swat Chief:Now, get this fucking asshole out of there.

3. Léon:Ey. What about the ring trick. You know that one?

4. 1st Stansfield man:He was a pro, he was fast, he fucking came out of nowhere.
[Boom]
1st Stansfield man:shoots the chinamen dead in two seconds
Malky:Easy man I am a cop
1st Stansfield man:Then turns around and says something to Malky like
Léon:No women, no kids.
[boom]

5. Léon:[referring to his plant] It's my best friend. Always happy. No questions.

6. Malky:Hey Stan, Stan! What are doing? He's dead!
Stansfield:But he ruined my suit.

7. 1st Stansfield man:[finds pizza among Matilda's guns] Lunch.
2nd Stansfield man:Careful Blood. Might be poisoned.
1st Stansfield man:No, no anchovies on this.

8. Stansfield:You're a Mozart fan. I love him too. I looooove Mozart! He was Austrian you know? But for this kind of work,
[imitates playing the piano]
Stansfield:he's a little bit light. So I tend to go for the heavier guys. Check out Brahms. He's good too.

9. Stansfield:You don't like Beethoven. You don't know what you're missing. Overtures like that get my... juices flowing. So powerful. But after his openings, to be honest, he does tend to get a little fucking boring. That's why I stopped!
[laughs and sighs]
Stansfield:Toss the apartment.

10. Léon:Tell me... The money I earn and you keep for me...
Tony:Do you need money?
Léon:No... Just to know... Because it's a long time I work... And I never did anything with my money... I should do something.
Tony:It's true, you're right... Did you meet a woman?

11. Stansfield:I told ya.

12. Mathilda:[after planting Leon's plant in the school grounds] I think we'll be ok here, Leon.

13. [He is having sex with his wife in the restroom. And Mathilda open the door]
Mathilda's Father:Shut the goddamn door!

14. Cigarette Kid:Know her?
The Kids:No.

15. Malky:It's cops outside, we better go.
Norman Stansfield:[repeating] It's the cops outside... we better go.

16. Mathilda:I don't wanna lose you, Leon."
Léon:You're not going to lose me. You've given me a taste for life. I wanna be happy. Sleep in a bed, have roots. And you'll never be alone again, Mathilda. Please, go now, baby, go. Calm down, go now, go.

17. Mathilda:How are we getting out of here now?
Léon:Leave it to me. We're checking out.

18. Mathilda:There's no doorbell.
Léon:So knock on the door.

19. Léon:I took a hit. I need a hand now. I know she's young, but she learns fast. Kids need to be shaped into something right?
Tony:Yeah, I know. I taught you that. But ain't there an age limit?
Léon:She's 18.
Tony:Oh, really?

20. Mathilda:I don't give a shit about sleeping, Leon. I want love, or death. That's it.

21. Léon:Revenge is not good. Once you're done. Believe me.

22. Léon:You still have your gun, so use it. Just do me a favor, don't shoot it out the window.

23. Mathilda:Leon, I think I'm falling in love with you. It's the first time for me, you know?
Léon:How do you know it's love if you've never been in love before?
Mathilda:'Cause I feel it.
Léon:Where?
Mathilda:In my stomach. It's all warm. I always had a knot there and now... it's gone.
Léon:Mathilda, I'm glad you don't have a stomach ache any more. I don't think it means anything.

24. Orphanage Headmistress:Now tell me what happened to you.
Mathilda:OK. My family they got shot down by D.E.A. officers because of a drug problem. I left with the greatest guy on earth. He was a hitman, the best in town, but he died this morning. And if you don't help me, I'll be dead by tonight.

25. Stansfield:I haven't got time for this Mickey Mouse bullshit.

26. Stansfield:Tony, you've killed for us in the past, and we've always been satisfied, which is why it's very hard for me to come down here today. One of my men was killed today in your territory, and the chinks tell me the killer was of the... Italian pursuasion. Now, wait, there's more. You'll love this. Not two hours later, a little twelve-year-old girl comes to my building, armed to the teeth with the sole intention of sending me straight to the morgue. And guess who comes to get her? The very same Italian hit man.

27. Stansfield:[catching Mathilda in the bathroom with food bags] Ahh. Food. Let me guess... Is it Chineese? Thai, maybe? Ahh, I've got it. Italian food
[pops a pill and pulls out a gun]
Stansfield:Now, I want you to tell me everything you know about Italian food, including the name of the chef who prepared it.
Mathilda:Nobody sent me. I work for myself.
Stansfield:Ahh... so this is... personal?... What filthy peice of... shit... did I do now?
Mathilda:You killed my brother.

28. Stansfield:What filthy piece of shit did I do now?

29. Mathilda:I am writing here the name of a girl in the class who makes me sick. If things get hot, she'll take the heat.

30. Léon:Stansfield?
Stansfield:At your service.
Léon:[handing him something] This is from... Mathilda.
Stansfield:[sees that it's a pin for a grenade] Shit.

31. [to receptionist after being asked about her father (Leon)]
Mathilda:He's not my father. He's my lover.

32. Norman Stansfield:Bring me everyone.
Benny:What do you mean "everyone"?
Norman Stansfield:EVERYONE.

33. Mathilda:Can we try with real bullets now?

34. Tony:Check it. Make sure it's the right thing.
Léon:I trust you.
Tony:One thing has nothin' to do with the other - remember that Léon.
Léon:I will.

35. Mathilda:You killed my brother.
Stansfield:I'm sorry. And you want to join him?
Mathilda:No.
Stansfield:It's always the same thing. It's when you start to become really afraid of death that you learn to appreciate life. Do you like life, sweetheart?
Mathilda:Yes.
Stansfield:That's good, because I take no pleasure in taking life if it's from a person who doesn't care about it.

36. Léon:The rifle is the first weapon you learn how to use, because it lets you keep your distance from the client. The closer you get to being a pro, the closer you can get to the client. The knife, for example, is the last thing you learn.

37. Mathilda:I've decided what to do with my life. I wanna be a cleaner.
Léon:You wanna be a cleaner?
[passes her a gun and bullets]
Léon:Here, take it. It's a goodbye gift. Go clean. But not with me. I work alone, understand? Alone.
Mathilda:Bonnie and Clyde didn't work alone. Thelma and Louise didn't work alone. And they were the best.

38. Mathilda:Do you "clean" anyone?
Léon:No women, no kids, that's the rules.
Mathilda:How much would it cost to hire someone to get those dirtbags who killed my brother?
Léon:Five grand a head.
Mathilda:Wow. How about this: I work for you; in exchange, you teach me how to clean. Hmmm? What do you think? I'll clean your place, I'll do the shopping, I'll even wash your clothes. Is it a deal?

39. Mathilda:Leon, what exactly do you do for a living?
Léon:[Leon] Cleaner.
Mathilda:You mean you're a hit man?
Léon:[reluctantly] Yeah.
Mathilda:Cool.

40. Stansfield:I like these calm little moments before the storm. It reminds me of Beethoven. Can you hear it? It's like when you put your head to the grass and you can hear the growin' and you can hear the insects. Do you like Beethoven?
Malky:I couldn't really say.

41. Mathilda:Is life always this hard, or is it just when you're a kid?
Léon:Always like this.

42. Fatman:Somebody's coming up. Somebody serious.

43. Stansfield:Death is... whimsical... today.

44. Mathilda:I am already grown up, I just get older.

45. Léon:And stop saying "okay" all the time. Okay?
Mathilda:Okay.
Léon:Good.

⑻ 電影《這個殺手不太冷》中有哪些經典的台詞

里昂,我覺得我好像愛上你了,這是我的初戀,你知道嗎?我感覺到我的胃裡暖烘烘的,以前那裡像打著結,現在不會了。事情總是這樣的,只有當你真正感受到對死亡的恐懼,你才會學到要珍惜生命。

⑼ 求一句《這個殺手不太冷》台詞

我復制了網上一些常用的對白,自己慢慢找,看看有沒有你要的
Léon: And stop saying "okay" all the time. Okay?
萊昂:不要總說「好的」。好嗎?
Mathilda: Okay.
瑪蒂爾德:好的。
Léon: Good.
萊昂:好。
--------------------------------------------------------------------------------
Mathilda: I am already grown up, I just get older.
瑪蒂爾德:我已經長大了,我正在變老。
--------------------------------------------------------------------------------
Mathilda: Is life always this hard, or is it just when you're a kid?
瑪蒂爾德:人生總是這么苦么,還是只有童年苦?
Léon: Always like this.
萊昂:總是這么苦。
--------------------------------------------------------------------------------
Léon: (referring to his plant)
It's my best friend. Always happy. No questions.
萊昂:(提到他的植物)它是我最好的朋友,總是很快樂,從不問問題。
--------------------------------------------------------------------------------
(to receptionist after being asked about her father "Leon")
Mathilda: He's not my father. He's my lover.
(當被問到她的「父親」萊昂時)
瑪蒂爾德:他不是我的爸爸,他是我的情人。
--------------------------------------------------------------------------------
Mathilda:Leon, I think I'm kina falling in love with you.
瑪蒂爾德:我想我愛上你了,萊昂。
(Leon chokes on his milk)
Léon: It's the first time for me, you know?
(萊昂被牛奶嗆到了)
瑪蒂爾德:這是我的初戀,你知道么?
Léon: (wiping himself off)How do you know it's love if you've never been in love before?
萊昂:(擦拭著牛奶)你從沒戀愛過怎麼知道這是愛?
Mathilda: 'Cause I feel it.
瑪蒂爾德:我感覺到了。
Léon: Where?
萊昂:哪?
Mathilda: (stoking her stomach) In my stomach. It's all warm. I always had a knot there and now... it's gone.
瑪蒂爾德:(揉著胃)我的胃,它現在很暖和,以前這兒有個結……現在沒了。
Léon: Mathilda, I'm glad you don't have a stomach ache any more. I don't think it means anything.
萊昂:瑪蒂爾德,很高興你的胃痛好了,可是那並不代表什麼。
--------------------------------------------------------------------------------
Mathilda: I don't wanna lose you, Leon.
瑪蒂爾德:我不想失去你,萊昂。
Léon: You're not going to lose me. You've given me a taste for life. I wanna be happy. Sleep in a bed, have roots. And you'll never be alone again, Mathilda. Please, go now, baby, go. Calm down, go now, go.
萊昂:你不會失去我。你讓我嘗到了生活的滋味。我想要快樂。睡在床上,有自己的根。你永遠不會再孤獨了,瑪蒂爾德。求你,走吧,寶貝,走。鎮定,現在就走,走。
--------------------------------------------------------------------------------
Malky: Hey Stan, Stan! What are doing? He's dead!
馬爾奇:嘿,史丹,史丹!你在幹嘛,他已經死了。
Stansfield: But he ruined my suit.
史丹斯菲爾德:但他毀了我的西裝。
--------------------------------------------------------------------
我希望你沒有說謊
我希望在你內心深處真的對我沒有一丁點兒感覺
你最好對我一點感覺都沒有
因為只要有那麼一點點
你將會後悔你什麼都沒有對我說
------------------------------------------------------------
我已經夠成熟了,只是在慢慢變老
我已經夠老了,我需要變成熟...
----------------------------------------------------------

我的好脾氣已經被你用完了...
Léon: And stop saying "okay" all the time. Okay?

萊昂:不要總說「好的」。好嗎?

Mathilda: Okay.

瑪蒂爾德:好的。

Léon: Good.

萊昂:好。

Mathilda: I am already grown up, I just get older.

瑪蒂爾德:我已經長大了,我正在變老。

Mathilda: Is life always this hard, or is it just when you're a kid?

瑪蒂爾德:人生總是這么苦么,還是只有童年苦?

Léon: Always like this.

萊昂:總是這么苦。

Léon: (referring to his plant)

It's my best friend. Always happy. No questions.

萊昂:(提到他的植物)它是我最好的朋友,總是很快樂,從不問問題。

(to receptionist after being asked about her father "Leon")

Mathilda: He's not my father. He's my lover.

(當被問到她的「父親」萊昂時)

瑪蒂爾德:他不是我的爸爸,他是我的情人。

Mathilda:Leon, I think I'm kina falling in love with you.

瑪蒂爾德:我想我愛上你了,萊昂。

(Leon chokes on his milk)

Léon: It's the first time for me, you know?

(萊昂被牛奶嗆到了)

瑪蒂爾德:這是我的初戀,你知道么?

Léon: (wiping himself off)How do you know it's love if you've never been in love before?

萊昂:(擦拭著牛奶)你從沒戀愛過怎麼知道這是愛?

Mathilda: 'Cause I feel it.

瑪蒂爾德:我感覺到了。

Léon: Where?

萊昂:哪?

Mathilda: (stoking her stomach) In my stomach. It's all warm. I always had a knot there and now... it's gone.

瑪蒂爾德:(揉著胃)我的胃,它現在很暖和,以前這兒有個結……現在沒了。

Léon: Mathilda, I'm glad you don't have a stomach ache any more. I don't think it means anything.

萊昂:瑪蒂爾德,很高興你的胃痛好了,可是那並不代表什麼。

Mathilda: I don't wanna lose you, Leon.

瑪蒂爾德:我不想失去你,萊昂。

Léon: You're not going to lose me. You've given me a taste for life. I wanna be happy. Sleep in a bed, have roots. And you'll never be alone again, Mathilda. Please, go now, baby, go. Calm down, go now, go.

萊昂:你不會失去我。你讓我嘗到了生活的滋味。我想要快樂。睡在床上,有自己的根。你永遠不會再孤獨了,瑪蒂爾德。求你,走吧,寶貝,走。鎮定,現在就走,走。

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816