當前位置:首頁 » 勵志語錄 » 萊昂納多電影台詞截圖

萊昂納多電影台詞截圖

發布時間: 2020-12-20 14:08:33

『壹』 萊昂納多·迪卡普里奧的一部電影有女主台詞是 很多人追我那又怎麼樣 求電影名

2008年電影《血鑽》,女主角詹妮弗.康納利

『貳』 萊昂納多在電影中給我們詮釋的部分經典台詞,還有哪些台詞對你記憶深刻

清澈明朗的五官,深邃的湖藍色眼眸,這大概是所有痴迷於他的人深陷其中的原因之一。他就是萊昂納多·迪卡普里奧(Leonardo DiCaprio)。

除卻演員的身份,熱忱於環境及野生動物保護的Leo同時還是聯合國氣候變化和平大使。

他創立了自己的環保組織,不斷呼籲環境保護,還為反映環保題材的紀錄片《第11個小時》擔當製片人。

人到中年,即將迎來43歲生日的Leo沒有在過往的成就中迷失,仍然不斷接受新挑戰,為事業開創新巔峰。未來的小李子還會帶來什麼驚喜,讓我們拭目以待。


以下摘錄了Leo從影27年來的部分經典電影台詞,供大家閱讀與欣賞。

You know what? I bet you could do this all by yourself if you really wanted to. --What's Eating Gilbert Grape (1993)

你知道嗎?我敢肯定只要你想做這件事,你就一定能自己完成。——《不一樣的天空》1993



I'm faithful to all my lovers. Because once I love them, I will always love them. --Total Eclipse (1995)


我忠於我所有的愛人,因為一旦愛,終生愛。——《心之全蝕》1995

You're growing up. And rain sort of remains on the branches of a tree that will someday rule the Earth. And it's good that there is rain. It clears the month of your sorry expressions, and it clears the streets of the silent armies, so we can dance. --The Basketball Diaries (1995)

你在拔節長成。而雨水駐足在終將統治大地的樹木的枝幹上。它是人世間絕妙的存在,盪滌了你悲傷的歲月,洗凈了緘默的部隊行進過的大街,這樣,我們便可以歡快地舞蹈。——《邊緣日記》1995



You jump, I jump. --Titanic (1997)

我追隨著你。——《泰坦尼克號》1997


I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you. --Titanic (1997)

我覺得生命是一份禮物,所以不想浪費它。你從不知道生活會給你派一手什麼牌。你要學著接受生活。——《泰坦尼克號》1997

『叄』 萊昂納多那部電影里有一句台詞叫一千次晚安

羅密歐與朱麗葉

『肆』 萊昂納多 迪卡普里奧的電影《The Beach》的台詞

您是要全篇台詞還是經典台詞?
i still believe in paradise.
But now at least i know it's not some place you can look for.
Because it's not whereyou go.
it's how you feel for a moment in your life when you're a part of something.
And if you find
that moment...
it lasts forever.

我仍相信天堂 但天堂不是一個地方 不必專費心尋找 那是心靈的一份屬歸屬感 珍貴的片刻 即是永恆
他在影片結尾說的~

至於全篇~~愛莫能助

『伍』 求萊昂納多電影的有含義的台詞。拜託了......

This world is not real. 這個世界不是真實的。

You're waiting for a train, a train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you can't know for sure. But it doesn't matter,now tell me why - because we'll be together.

你在等一列火車,火車會帶你去很遠的地方,你知道版你要去的地方,但不能確權定火車將帶你去向何方,但是沒關系,現在告訴我為什麼——因為我們會永遠在一起。 《盜夢空間》

老弗蘭克阿巴格納爾:兩只小老鼠掉進一個奶油桶。第一隻老鼠很快放棄了,淹死了。而第二隻老鼠沒有。他努力直到把奶油攪拌成了黃油,然後爬了出來。先生們,在這里我想說,我,是那第二隻老鼠。 《逍遙法外》

『陸』 了不起的蓋茨比(2014)電影葬禮那段的台詞

The moon rose higher. And as I stood there, brooding on an old unknown world, I thought of Gatsby's wonder when he first picked up Daisy's green light at the end of Daisy's dock. He had come such a long way, and his dream must have seen so close that he could hardly fail to grasp it... but he did not know that was already behind him. Gatsby believed in the green light, the orgastic future that year by year recedes before us. It eluded us then, but that's no matter. Tomorrow we will run faster, stretch out our arms farther...And one fine morning...So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.月亮升得更高。當我站在那裡,沉思一個古老的未知的世界,我以為蓋茨比知道當他第一次拿起了黛西的綠色光在黛西家碼頭的盡頭。他走了很長一段路,和他的夢想一定見過如此接近,他幾乎不可能抓住它…但他不知道已經在他後面。蓋茨比信奉的綠色光,在極度興奮的未來,每年在我們眼前漸漸遠去。它讓我們,但那沒關系。明天我們跑得更快一點,把胳臂伸得更遠一點……有一天……所以我們打敗了,對目前的船,載回不到過去。

《了不起的蓋茨比》由巴茲·魯赫曼執導,該片根據菲茨傑拉德(F. Scott Fitzgerald)的同名小說改編,由萊昂納多·迪卡普里奧、凱瑞·穆里根、托比·馬奎爾等主演,影片於2013年5月10日在美國正式上映。這部電影演繹了如菲茨傑拉德般的未成名作家尼克·卡羅維深受這個紙醉金迷的上流世界及其中的幻想、愛情和謊言吸引,他目睹這種世界內、外的一切,於是決定提筆寫下一個故事,關於一段無緣的愛情、不滅的夢想和讓人心痛的故事,並反映出當前的時代和掙扎。

1.人們的品行有的好像建築在堅硬的岩石上,有的好像建築在泥沼里,不過超過一定的限度,我就不在乎它建在什麼之上了。Conct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don't care what it's founded on.

2.他是上帝之子,如果這個詞還有什麼別的含義的話,這里只能用它的本意,他要為天父的事業而獻身,服務於這一博大而又粗俗、浮華而又美麗的事業。He was a son of God—a phrase which, if it means anything, means just that—and he must be about His Father's business, the service of a vast, vulgar, and meretricious beauty.
3.為此,我們將頂住那不停地退回到過去的潮頭奮力向前。So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.

4.他經過慢慢追索才來到了這片藍色的草地上,他的夢想一定已經離得他如此之近以至於他幾乎不會抓不到它了。他不知道他的夢想已經被甩在了他的身後,已經隱藏在了城市以外的冥濛之中,在那裡共和國的黑暗的土地在黑夜中延伸著……He had come a long way to this blue lawn, and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it. He did not know that it was already behind him, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night.

5.人們的善惡感一生下來就有差異。A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.
6.世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲憊者。There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.

7.他理解體諒地笑了——這笑比理解和體諒有的含義。這是那種不多見的使你忐忑不安的情緒能很快地平靜下來的笑,這種笑容人的一生中頂多能碰上四五次。它 先是再一剎那間面對——或者說似乎在面對——整個外部世界,然後他就全副心神地傾注到你的身上,對你充滿一種不可抵禦的偏愛之情。它對你的理解恰是你想被 人理解的那麼多,它對你的信任恰像你平時願意對自己所信任到的那種程度,它叫你確信它對你的印象恰是你所希望造成的那麼多。He smiled understandingly—much more than understandingly. It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it, which you may come across four or five times in life. It faced—or seemed to face—the whole external world for an instant, and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your favor. It understood you just so far as you wanted to be understood, believed in you as you would like to believe in yourself, and assured you that it had precisely the impression of you that, at your best, you hoped to convey.

8.每個人都認為他自己至少具有一種主要的美德,我的美德是:我是我所結識過的少有的幾個誠實人中間的一個。Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues and this
9.這時,天色已經暗了下來,我們這排高高地俯瞰著城市的燈火通明的窗戶,一定讓街頭偶爾抬頭眺望的人感到了,人類的秘密也有其一份在這里吧,我也是這樣的一個過路人,舉頭望著詫異著。我既在事內又在事外,幾杯永無枯竭的五彩紛呈的生活所吸引,同時又被其排斥著。Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering. I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.

10.從這話里,除了能窺測出他對這一無法衡量出的情事之緊張的思考程度,還能推斷出什麼呢?What could you make of that, except to suspect some intensity in his conception of the affair that couldn't be measured?

11.她消逝在了她那奢華的房子里,消逝在了她那富裕充實的生活之中,留給蓋茨比的——只是無有。She vanished into her rich house, into her rich, full life, leaving Gatsby—nothing.
12.月光漸漸升高,顯得渺小的房屋開始融入這溶溶的月色中去,此時我的眼前逐漸浮現出這座古老的島嶼當年在荷蘭航海者眼中的那種妖嬈風姿——一個新世界的翠綠 欲滴胸膛。它那現在不復存在的林木(為修造蓋茨比住過的這座別墅被砍伐掉了)曾經溫馨地煽起人

類最後的也是最偉大的夢想;在那短暫的神奇時刻里,人類一定 在這片大陸前屏住了呼吸,情不自禁地耽入到他既不理解也沒希冀過的美的享受之中,在歷史上最後一次面對面地欣賞著,這一與他的感受驚奇的力量相稱的景觀。And as the moon rose higher the inessential houses began to melt away until graally I became aware of the old island here that flowered once for Dutch sailors' eyes—a fresh, green breast of the new world. Its vanished trees, the trees that had made way for Gatsby's house, had once pandered in whispers to the last and greatest of all human dreams; for a transitory enchanted moment man must have held his breath in the presence of this continent, compelled into an aesthetic contemplation he neither understood nor desired, face to face for the last time in history with something commensurate to his capacity for wonder.

13.每當你覺得想要批評什麼人的時候,你切要記著,這個世界上的人並非都具備你稟有的條件。Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had.
14.許多種情感魚貫似地流露到她的臉上,彷彿正被沖洗著的相紙一點一點地顯示出物景那樣。So engrossed was she that she had no consciousness of being observed, and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture.

15.我整夜沒睡;霧笛聲一個勁兒在桑德海灣上凄惻地鳴響,我輾轉反側,像生了病一樣,理不清哪些是猙獰的現實,哪些是可怕的夢魘。I couldn't sleep all night; a fog-horn was groaning incessantly on the Sound, and I tossed half-sick between grotesque reality and savage, frightening dreams.

16.蓋茨比比以前任何時候都深切地感受到了財富所能賜予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了錦衣靚飾的清新怡人,意識到了像銀子似的發著熠熠光彩的黛西,安然傲倨於勞苦人為生活所做的拚死斗爭之上。Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and preserves, of the freshness of many clothes, and of Daisy, gleaming like silver, safe and proud above the hot struggles of the poor.
17.他懷著一種創造性的情感將自己全身心地投入到它的中間,不斷地為它增添內容,用飄浮到他路上的每一根漂亮羽毛去裝扮它。有誰知道在一個人的波詭雲譎的心裡,能蓄下多少火一樣的激情和新鮮的念頭。He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted

his way. No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart.

18.我三十歲了,如果我再年輕五歲的話,我說不定會自己欺騙自己把這稱之為美德的。I'm thirty. I'm five years too old to lie to myself and call it honor.
19.如果這一情況真實的話,他那時一定感覺到了他已失去了他原來的那個溫馨世界,感覺到了他為這么長時間只活在一個夢里所付出的高昂代價。他那時一定舉頭望過 令人恐怖的葉片,看到了一個陌生的天宇,他一定不由得顫栗了,當他發現玫瑰原來長得是那麼的奇形怪狀,照在疏疏落落的草葉上的陽光是那麼粗鄙。這是一個沒 有真實的物的新世界,在那裡可憐的鬼魂們四處隨風飄盪,他們像呼吸空氣那樣吮吸著夢幻。If that was true he must have felt that he had lost the old warm world, paid a high price for living too long with a single dream. He must have looked up at an unfamiliar sky through frightening leaves and shivered as he found what a grotesque thing a rose is and how raw the sunlight was upon the scarcely created grass. A new world, material without being real, where poor ghosts, breathing dreams like air, drifted fortuitously about.

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816