活著台詞英文
① 求一些英語電影里的經典台詞
A man can be destroyed but not defeated.
一個人可以被毀滅,卻不能被打敗。《老人與海》
Love means never having to say you ' re sorry.
愛就是永遠不必說對不起。《愛情故事》
Life was like a box of chocolates, you never know what you』re gonna get.
生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料 . 《阿甘正傳》
Death is just a part of life, something we're all destined to do.
死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事。《阿甘正傳》
If the people we love are stolen from us, the way to have them live on, is to remember them. Building burn, people die, but real love is forever. —— The Crow
如果我們所愛的人從我們身邊被偷走,要使他們繼續留在我們身邊,就要記住他們。建築會被焚毀,人會死去,而真愛永存。《烏鴉》
Anakin, this path has been placed before you. The choice is yours alone.
阿納金,路就在你腳下,你自己決定。《星球大戰-首部曲》
I love waking up in the morning and not knowing what』s going to happen, or who I』m going to meet, where I』m going to wind up.
我喜歡早上起來時一切都是未知的 , 不知會遇見什麼人 , 會有什麼樣的結局。《泰坦尼克號》
Tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our Freedom!
告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠奪不走我們的自由!《勇敢的心》
I』m only brave when I have to be. Being brave doesn』t mean you go looking for trouble. —— The Lion King
我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。《獅子王》
In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you. —— Gone with The Wind
哪怕是世界末日我都會愛著你 . 《亂世佳人》
We become the most familiar strangers.
我們變成了世上最熟悉的陌生人。《亂世佳人》
It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. —— The Shawshank Redemption
堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人。《肖申克的救贖》
Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for, because it』s the only thing that lasts.
土地是世界上唯一值得你去為之工作 , 為之戰斗 , 為之犧牲的東西 , 因為它是唯一永恆的東西。《亂世佳人》
I figure life is a gift and I don』t intend on wasting it. You never know what hand you』re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you.
我覺得生命是一份禮物 , 我不想浪費它 , 你不會知道下一手牌會是什麼 , 要學會接受生活。《泰坦尼克》
Everything that has a begin has an end.
世間萬物有始皆有終。《黑客帝國》
Frankly , my dear , I don ' t give a damn.
坦白說,親愛的,我一點也不在乎。(《亂世佳人》
You』re throwing away happiness with both hands, and reaching out for something that will never make you happy.
你把自己的幸福拱手相讓 , 去追求一些根本不會讓你幸福的東西。《亂世佳人》
The truth is out there.
真相在那裡。《 X 檔案》
I don』t know if we each have a destiny, or if we』re all just floating around accidental—like on a breeze.
我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪 . 《阿甘正傳》
Death smiles at us all. All a man can do is smiles back .
死神在向我們每個人微笑,我們所能做的只有回敬微笑。《角鬥士》
You can 』 t change the past.
過去的事是不可以改變的。《獅子王》
Stupid is as stupid does.
蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福。《阿甘正傳》
I am someone else when I'm with you, someone more like myself. —— Original Sin
當我與你相處時,我變成了另外一個人,一個更像我自己的人。《原罪》
If you are ever in trouble, don』t try to be brave, just run, just run away.
你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。《阿甘正傳》
The things you own, end up owing you.
你所擁有的東西最終擁有了你。《搏擊俱樂部》
Get busy living or get busy dieing.
要麼忙於活著,要麼忙於死去。《肖申克的救贖》
Keep your friends close and your enemies closer.
跟朋友保持親密,跟敵人更親密。《越獄》
Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
恐懼讓你淪為囚犯。希望可以感受自由。《肖申克的救贖》
It doesn't matter if the guy is perfect or the girl is perfect, as long as they are perfect for each other. —— Good Will Hunting
那個小夥子是否完美,或者那個姑娘是否完美都不重要,只要他們能珠聯璧合。《驕陽似我》
It 』 s not the men in your life that counts , it 』 s the life in your men. —— I 』 m No Angel
並不是你生命中的男人有價值,而是你與男人在一起的生命。《我不是天使》
Of all the gin joints in all the towns in all the world , she walks into mine. —— Casablanca
世界上有那麼多的城鎮,城鎮中有那麼多的酒館,她卻走進了我的。《卡薩布蘭卡》
Go ahead , make my day.
來吧,讓我也高興高興。《撥雲見日》
I think it's hard winning a war with words.
我認為紙上談兵沒什麼作用。《亂世佳人》
Each in its own way was unforgettable. It would be difficult to …Rome. By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory, as long as I live!
每一個城市都各具特色而令人難忘 , 很難…羅馬 , 無疑是羅馬 . 我會珍惜在這里的記憶 , 直到永遠 ! 《羅馬假日》
The world is a fine place and worth fighting for, I believe the second part. —— Seven
這個世界如此美好,值得人們為之奮斗,但我只信後半部分。《七宗罪》
Sam: That there's some good in this world, Mr. Frodo. And it's worth fighting for.
山姆:這世上一定存在著善良,值得我們奮戰到底。《魔戒 2 :雙塔奇兵》
Everyone has a little dirty laundry. —— Desperate Housewives
每個人都有一些不可告人的秘密。《絕望主婦》
Shed no tears for me, my glory lives forever!
不要為我流淚,我的榮譽將永遠流傳。《星球大戰 2 》
Sometimes people think they lose things and they didn't really lose them. It just gets moved. —— the Six Sense
人們有時以為失去了什麼,其實沒有,只是被移開了。《第六感》
You had me at hello.
你一開口就征服了我!《加菲貓》
With great power there must come great responsibility —— SPIDER-MAN
有了多大的能力就會有多大的責任。《蜘蛛俠》
② 求《綠皮書》經典台詞英文原話+中文翻譯
There are all kinds of people in this world. It happens that we have become friends. This is not fate. It is just that we should be friends.
這世界上有各種各樣的人,恰巧我們成為了朋友,這不是緣分,而是我們本就應該是朋友。
Falling in love with you is the easiest thing I've ever done.Nothing matters to me but you. And everyday I am alive, I'm aware of this. I loved you the day I met you, I love you today and I will love you to rest of my life.
愛上你是我所做過的最容易的事。沒有什麼比你更重要。在我活著的每一天我都會深深地感覺到。遇見你的那天我就已愛上你,今天我愛你,餘生我也會繼續愛你。
The world is full of lonely people waiting to make the first move.
世界上有太多孤獨的人害怕先踏出第一步。
They don't have a choice, but you do.
他們沒有選擇的機會,但你有。
My father used to say, whatever you do, do it 100 percent, work like you work, laugh like you laugh, and eat like it's your last meal.
我的父親曾經說過,無論你做什麼,百分之百地做,工作就工作,笑就笑,吃飯的時候要像在吃最後一頓。
下面幾句也很好,但是原話沒有:
我不夠黑不夠白不夠男人,那我是什麼?
改變觀點需要很大的勇氣。
「你為什麼總是挑刺?」「因為你可以做的更好」
暴力永遠不能取勝,保持尊嚴,才會贏得真正的勝利,因為自尊總能讓你占理。
③ 誰能提供下莎士比亞經典獨白的英文版:『活著,還是死去,這是一個問題』
以下是我找到的三段莎士比亞名作《哈姆雷特》(又譯作《哈姆萊特》)中丹麥王子的經典獨白。(中文版)其中他最著名的「生存還是毀滅?」那一段獨白我憑著的自己記憶力譯出的一小段英文(不好意思,我的英文水平有限,如果你發現我有翻譯錯誤的地方,望見諒),希望這些資料能對你有所幫助。
以下是這三段獨白:
哈姆雷特獨白(1)
生存還是毀滅?這是個問題。
究竟哪樣更高貴,去忍受那狂暴的命運無情的摧殘 還是挺身去反抗那無邊的煩惱,把它掃一個干凈。
去死,去睡就結束了,如果睡眠能結束我們心靈的創傷和肉體所承受的千百種痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。去死,去睡,
去睡,也許會做夢!
唉,這就麻煩了,即使擺脫了這塵世 可在這死的睡眠里又會做些什麼夢呢?真得想一想,就這點顧慮使人受著終身的折磨,
誰甘心忍受那鞭打和嘲弄,受人壓迫,受盡侮蔑和輕視,忍受那失戀的痛苦,法庭的拖延,衙門的橫征暴斂,默默無聞的勞碌卻只換來多少凌辱。但他自己只要用把尖刀就能解脫了。
誰也不甘心,呻吟、流汗拖著這殘生,可是對死後又感覺到恐懼,又從來沒有任何人從死亡的國土裡回來,因此動搖了,寧願忍受著目前的苦難 而不願投奔向另一種苦難。
顧慮就使我們都變成了懦夫,使得那果斷的本色蒙上了一層思慮的慘白的容顏,本來可以做出偉大的事業,由於思慮就化為烏有了,喪失了行動的能力。
Hamlet:To be, or not to be- that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them. To die- to sleep-
No more; and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. 'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.
To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despis'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th' unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death-
The undiscover'd country, from whose bourn
No traveller returns- puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of action.
哈姆雷特獨白[2]
哈姆雷特:
念台詞要念地跟我一樣,很順當的從舌尖上吐出來。有許多演員他們愛直著嗓子喊,那我寧可找個叫街的來。
哦,不。千萬不要這樣地用手在空中亂劈一氣,要做的自然些,即使感情激動爆發,甚至在狂風般的沖動里,你們都一定要懂得有節制,做到雍容大方。哦,我最討厭有些個人戴著假頭發在台上亂叫亂嚷,齜牙咧嘴的做戲,把觀眾的耳朵都震聾了,而這些觀眾大多數什麼也不懂就喜歡看個熱鬧勁,這種演戲的該打,演戲火上加油一定要避免。
伶人甲:殿下盡管放心。
哈姆雷特:
可也別太溫了,一定要非常細心的來掌握你自己。要用動作配合話,用話配合動作。特別注意一點,千萬別超出生活的分寸,因為過分了就違背了演戲的意義,演戲,不論過去或是現在,都像是一面鏡子用它來反映人生,顯示出什麼是善的什麼是惡的,顯示出時代和社會的形象和印記。
演得太過火了,雖然能叫外行人發笑,可只能叫明眼人痛心,這種行家的看法,你們一定要比滿座看得更重。
哦,我看到過一些演員演戲,也聽到過別人捧過他們,說句不好聽的話,他們說話簡直不像人在說話,他們走路也不像人在走路,大搖大擺地亂吼亂叫,簡直就像是什麼笨手藝人捏出來的,而且捏得那樣子的叫人惡心。
伶人乙:我相信我們已經把這一點改正了。
哈姆雷特:
哦?要徹底改正。
那些演丑角的,我只許他們念劇本上的詞,他們往往愛自己先笑,逗的少數沒有頭腦的觀眾也鬨笑一番,全不管那時候戲里正好有緊要的問題要大家注意,這太可惡了,同時也說明這些傻瓜可鄙的用意,去准備吧。
哈姆雷特與母親[3]
哈姆雷特:母親,有什麼事情?
王後:哈姆雷特,你把你父親大大得罪了
哈姆雷特:母親,你把我父親大大的得罪了
王後:好了,好了,你的回答真是瞎扯
哈姆雷特:得了得了,你的問話別有居心
王後:怎麼了,哈姆雷特
哈姆雷特:什麼又怎麼了
王後:你忘了是我_
哈姆雷特:我沒有忘,沒有!你是皇後,你丈夫弟弟的妻子。我真但願你不是我的母親。
王後:好,我去叫會說話的跟你說
哈姆雷特:來來,你坐下來,你不許動。我要在你面前豎一面鏡子叫你看一看你的內心的最深處。
(哈姆雷特早就疑心幕布後面有耳朵,他一劍刺了進去)
王後:救命,救命(波洛紐斯:救命,救命~)
哈姆雷特:什麼?耗子,死吧,我叫你死
王後:啊~
哈姆雷特:死吧
王後:你幹了什麼了?
(可他不知道是波洛紐斯老頭,誰叫他多管閑事,自己找上門來,這下不僅沒有了耳朵,連命也搭上了,活該!)
王後:哦~好一樁魯莽血腥的行為
哈姆雷特:血腥的行為?好母親,這跟殺死一位國王再嫁給他的兄弟一樣狠了
王後:殺死國王?
哈姆雷特:對,母親,正是這句話
(不管母親怎麼哭個不停,哈姆雷特決心要傷透她的心)
哈姆雷特:別老擰著你的手,你坐下來,讓我擰擰你的心,我一定擰,只消你的心不是石頭做成的
王後:到底什麼事,你敢這么粗聲粗氣的
哈姆雷特:乾的好事啊,你沾污了賢惠的美德,把貞操變成偽善,從真誠的愛情的熔岩上奪去了玫瑰色的光彩畫上道傷痕,把婚約都變成了賭鬼的誓言
王後:到底什麼事
哈姆雷特:請你看看這幅畫像,你再看這一幅。這就是他們兄弟倆的畫像。這一幅面貌是多麼的風采啊,一對叱吒風雲的眼睛,那體態不活象一位英勇的神靈剛剛落到摩天山頂,這副十全十美的儀表彷彿天神特為選出來向全世界恭推這樣一位完人--這就是你的丈夫。你再看這一個--你現在的丈夫像顆爛穀子就會危害他的同胞,你看看這絕不是愛情啊。像你這樣歲數情慾該不是太旺,該馴服了,該理智了,而什麼樣的理智會叫你這么挑的,是什麼魔鬼迷了你的心呢?羞恥啊,你不感到羞恥么?如果半老女人還要思春,那少女何必再講貞操呢?
王後:哦,哈姆雷特,別說了,你使我看清我自己的靈魂,看見裡面許多黑點,洗都洗不幹凈
哈姆雷特:嘿,在床上淋漓的臭汗里過日子,整個兒糜爛吶!守著骯臟的豬圈無休止的淫亂
王後:哦,哈姆雷特,別再說了,這些話就像一把把尖刀,別說了,好哈姆雷特
哈姆雷特:一個兇犯,一個惡棍--奴才,不及你先夫萬分之一的奴才,一個竊國盜位的扒手,從衣服架子上偷下了王冠裝進了他自己的腰包
王後:別說了
哈姆雷特:一個耍無賴的--國王
④ 英文原版電影經典台詞
電影中的台詞都或多或少地展現了導演和編劇對人生、愛情乃至社會的思考,很多經典台詞甚至有些激勵人心的力量。分享幾句正能量的台詞。
1.來自《楚門的世界》
-Good morning, and in case I don't see you, good afternoon, good evening, and good night!
早上好!假如再也見不到你,就再祝你下午好,晚上好,晚安!
這句話真的非常有浪漫的色彩,一度被用來做個性簽名。
-The world may be full of cheating, however we never lack friends with a warm heart.
這個世界也許是假的,但並不缺少真心對待我們的人。
《楚門的世界》是一個被放大的我們的世界的寫照,楚門過著一個被安排好的,由謊言構建的一生,而我們的生活,讀書,結婚,工作,無不活在桎梏和安排之中,楚門在電影結束說出這句話,是對這個病態世界的和解。
-No scripts, no cue cards. It isn't always Shakespeare, but it's genuine. It's a life.
這節目沒有劇本、沒有提示卡。未必是傑作,但如假包換。是一個人一生的真實記錄。
我們的生活何嘗不是如此?
-Some birds aren't meant to be caged, thats all. Their feathers are just too bright…
許多鳥是不會被關住的,因為它們的羽毛太美麗了!
-You're going to the top Of this mountain, Broken legs and all.
你即使一拐一拐,也得爬上山頂。
⑤ 求英文感人電影台詞!
51,I』m king of the world!
我是世界之王!(泰坦尼克號)
52,You have a dream, you got to protect it.
如果你有夢想,就要守護它。(當幸福來敲門)
53,You got to put the past behind you before you can move on.
你只有忘記以往的事情,才能夠繼續前進。(阿甘正傳)
54, I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying. 人生可以歸結為一種簡單的選擇:不是忙著活,就是忙著死。(肖申克的救贖)
55,「Your future depends on your dreams.」 So go to sleep.
「現在的夢想決定著你的將來」,所以還是再睡一會吧。 (加菲貓)
56,I』ll never let go ,I』ll never let go ,Jack .
我決不放棄,我決不放棄,傑克。(泰坦尼克號)
57,The truth is out there.真相在那裡。(X檔案)
58,Even the strongest man needs friends.
再強的人也需要朋友。(教父)
59,In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.
哪怕是世界末日我都會愛著你.(亂世佳人)
60,Some people live a lifetime in a minute.
一些人在生命中的一個瞬間遇見了一生的真愛。(聞香識女人)
61,If you make a mistake,get all tangled up, just tango on.
如果你走錯了一步,沒有關系,一切可以重頭開始。這就是探戈的和人生的不同之處吧。(聞香識女人)
62,Is life always this hard or just when you are a kid?--Always like this.你的生活是一直這艱苦還是只有小時候?--一直是這樣。(這個殺手不太冷)
63,you complete me. 你使我完整。(征服情海)
64,Every man dies,not every man really lives.
每個人都會死,但是並非每個人都曾真正的活過。(勇敢的心)
65,To be or not to be, that』s a question.
生存還是死亡,這是一個問題。(哈姆雷特)
66,Miracles happen every day.
奇跡每天都在發生。(阿甘正傳)
67, A man`s gotta do what a man`s gotta do.
男人要去做男人該做的事。(真愛至上)
68,A man who is not a father will never be a real man.
沒有做父親的男人不是個好男人。(教父)
69,「 Will you love me for the rest of my life?」
「 No, I'll love you for the rest of mine。」
你會在我生命剩下的時光中愛我嗎? 不,我會用我剩下的生命來愛你 。(不一樣的本能)
70,Every day every sencond you make a decision that can change your life.任何一天任何一秒你做了一個決定有可能改變你的人生。(羅拉快跑)
71,This is your life,It doesn't wait for you to get back on your feet!這就是生活,它不會因為你而停下腳步。(相見恨早)
72,Half of the world there will always be people who do not understand the joy of the other half。
世界上總有一半人不理解另一半人的快樂。(愛瑪)
73,I try to study for the future, who knows no future!
我拚命讀書為了將來,誰知道沒有將來!(後天)
74,You jump, I jump!你跳,我也跳。(泰坦尼克號)
75, If the people we love are stolen from us, the way to have them live on, is to remember them. Building burn, people die, but real love is forever.如果我們所愛的人從我們身邊被偷走,要使他們繼續留在我們身邊,就要記住他們。建築會被焚毀,人會死去,而真愛永存。(烏鴉)
76, Tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our Freedom!
告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠奪不走我們的自由!(勇敢的心)
77, We become the most familiar strangers.
我們變成了世上最熟悉的陌生人。(亂世佳人)
78, You can 』 t change the past.
過去的事是不可以改變的。(獅子王)
79, The world is a fine place and worth fighting for, I believe the second part.這個世界如此美好,值得人們為之奮斗,但我只信後半部分。(七宗罪)
80, Sometimes people think they lose things and they didn't really lose them. It just gets moved.
人們有時以為失去了什麼,其實沒有,只是被移開了。(第六感)
81, Work hard! Work will save you. Work is the only thing that will see you through this.
努力工作吧!工作能拯救你.埋頭苦幹可令你忘記痛楚.
(西雅圖不眠夜)
82, Sometimes you have to serve in order to lead.
有時要指揮別人,就必須先服從。(特洛伊)
83, I'm asking you to marry me, you little fool.
我在向你求婚,你這個小傻瓜。(蝴蝶夫人)
84, The greatest thing you'll ever learn is just to love and be loved in return 你所要學習的最美妙的事情就是去愛和被愛。(紅磨坊)
5, This kind of certainty comes but once in a lifetime.
這樣確定無疑的愛,一生只有一次。(廊橋遺夢)
86, There is an I in "happiness",There is no Y in "happiness",It's an I!幸福裡面沒有為什麼,只有我。(當幸福來敲門)
87, All work and no play makes Jack a ll boy!
只工作不娛樂,聰明的孩子也會變遲鈍。(閃靈)
88, Have you ever heard a joke so many times you've forgotten why it's funny? And then you hear it again and suddenly it's new. You remember why you loved it in the first place.有些笑話,是否因為聽過太多次而忘了它為何好笑了?然後你又聽到它,突然間它就像全新的笑話。你想起為何一開始會喜歡它了。(大魚)
89, Save water. Shower with your girlfriend.
要節約用水, 盡量和女友一起洗澡。(加菲貓)
90, If we are meant to meet again, then we will meet again.
如果我們註定要再次見面,那我們就會再見。(緣分天註定)
91,Mary ,are you still there waiting for me?
瑪麗,你還在那裡等我嗎?(冷山)
92,Gun not killed people,people can kill people!
槍不能殺人,是人在自相殘殺! (黑衣人)
93,Every man dies not every man really lives.
每個人都會死,但並不是每個人都真正活著。(勇敢的心)
94,Anakin,this path has been placed before you. The choice is yours alone. 阿納金,路就在你腳下,你自己決定。(星球大戰)
95,There is no certainty, only opportunity。
沒有一定會怎樣,只有可能會怎樣。(V字仇殺隊)
96,A good plan today is better than a perfect plan tomorrow。
今天的好計劃勝過明天的完美計劃。(搖尾狗)
97,It is not our abilities that show what we truly are, it is our choices。決定我們成為什麼樣人的,不是我們的能力,而是我們的選擇。(哈利-波特與密室)
98,I wish I knew how to quit you!
我希望我知道怎樣才能離開你。(斷背山)
99,To make each day count.要讓每一天都有所值。(泰坦尼克號)
100, Change life,start fresh.改變命運,重新開始。(海上鋼琴師)
先給50句,不夠再說。我上次看到《love actually>>裡面有不少經典的關於愛的台詞。
我收集了10句。看看你要不要。
⑥ 來幾句經典的台詞中英對照
1. Hate got me into prison,love is gonna break me out.
仇恨使我進了監獄,愛將使我重獲自由。——《颶風》
(丹左華盛頓扮演的颶風拳王一生被囚禁在監獄中,但清白的他永遠不會放棄希望)
2. I'll have what she's having.
她吃什麼,我吃什麼。——<<當哈里遇到莎莉>>
(愛屋及烏,非常好的拍馬屁台詞)
3. The kid just won't quit peeing and throwing up.He's like a cocker spanial.
這個小傢伙不停地上吐下尿,像個英國小獵狗。——《天才老爹》
(美國人視狗為最好的朋友,用狗來形容小孩,決不是惡意的)
4. The blue pill or the red pill?
藍色葯片,還是紅色葯片?——《黑客帝國》
(在我們的生活中,確實經常會面臨著這樣必須做出沒有退路的選擇)
5. I don』t kown if you are keeping up with current events but we just got our asses kicked!
我不知道你是否掌握最近的狀況,但我們剛被狠狠的收拾了!-----《異形》
(其實這句話按照中國人說話習慣,可以說:「我們都忙死了,你裝什麼傻呀!」)
6. I make this look good.
我襯得這衣服很好看。----《黑衣人》
(非常自戀的人可以這么說,不是衣服襯得人好看,而是人襯得衣服好看。)
7. I』m going to make you an offer you can』t refuse.
我會給你一個你難以拒絕的出價。----《教父》
(看來美國人也是非常相信有錢能使鬼推磨的,實際上這句話的意思就是「你不能拒絕我」)
8. I could tell you but I would have to kill you.
我可以告訴你,但那樣我就必須殺了你。----《壯志凌雲》
(從電影熱播之後,這句話就經常被利用來以開玩笑的方式拒絕回答對方的問題。)
9. Get busy living or get busy dieing.
要麼忙於活著,要麼忙於死去。----《肖申克的救贖》
(總之,人生不能就是這么忙碌地活著。)
10. ----You want answers? 你要知道答案嗎?
----I want the truth! 我要知道真相!
----You can』t handle the truth. 你承受不了真相。----《好人無幾》
(傑克尼克森的這句台詞非常有力,它證明真理總是赤裸裸的,而赤裸裸總是難以接受的。)
11. Say hello to my little friend.
來跟我的小朋友打招呼。---《疤面煞星》
(這個「小朋友」當然就是自動步槍了,我們中國古代的武士會這么說:「那要問問我的刀了。」)
看片學英語的幾大誤區>> 影視節目「Super一句」是怎樣煉成的?>>
【全方位實戰】看電影,學英語>> 《時尚女魔頭》地道口語學習>>
12. Why do I do this? Because the money』s good, the scenery changes ,and they let me ues the explosives. okay?
我幹嘛干這個?因為他們給錢多,路上風景不錯,而且他們讓我玩炸彈,怎樣?---《世界末日》
(為了拯救地球而毅然登上太空飛機,前往迎地球而來的隕石並拚命炸毀它,這么危險的工作卻被標準的美國個人英雄主義說得像娛樂,也是美國人舉重若輕的思維慣性。)
13. If you build it ,he will come .
你建好了,他就會來.-------《夢幻成真》
(電影結束了,也不知道「他」到底是誰,但這句話給主人公以無窮的動力和信心。)
14. We are not here because we are free .we are here because we are not free.
我們在這里不是因為我們自由,我們在這里是因為我們不自由。——《黑客帝國》
(注意其翻譯。黑客電影里很多台詞都可以使人想一下人生的道理。)
15. I』ll never let go ,I』ll never let go ,Jack .
我決不放棄,我決不放棄,傑克。——《泰坦尼克號》
(決不放棄就會有希望)
16. Death smiles at us all. All a man can do is smiles back .
死神在向我們每個人微笑,我們所能做的只有回敬微笑。---《角鬥士》
(有點「我自橫刀向天笑」的意思)
17. That』s all I got to say about that.
我只能說這么多了。---《阿甘正傳》
(有些話真的不必說出口,有心人自然會心領神會)
18. Come Luck, together we can rule the galaxy as father and son .
想清楚吧,盧克,作為父子,我們可以統治整個銀河。-----《星球大戰之帝國反擊戰》
(這句台詞充滿誘惑力,當然並沒有足夠的誘惑力使盧克投向黑勢力。它之前的那句台詞「我是你爸爸」似乎更為美國觀眾經常掛在嘴邊)
19. Life is like a box of chocolate.
生活就像一盒巧克力。-----《阿甘正傳》
(從1995年電影熱播之後,這句台詞風靡全世界,流行了至少5年。它闡述了簡單到極致的知天命的人生態度)
20. Houston, we have a problem.
休斯敦,我們有麻煩了。-----《阿波羅十三號》
(休斯敦代表美國航天航空局,湯姆漢克斯的這句台詞隨電影而流行,以至於在生活中你會聽到學生不會做作業時也會這么說。)
21. The things you own, end up oweing you.
你所擁有的東西最終擁有了你。-----《搏擊俱樂部》
(我們每天追求物質上的享受,慢慢就會真的發現自己已經被已有的成就套牢,沒辦法脫身)
22. Bond, Jams Bond.
邦德,詹姆斯邦德。-----所有《007》系列電影
⑦ 電影經典台詞,英文的話最好是原文
「Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.」 -Humphrey Bogart,「Casablanca」
譯文:「世界上有那麼多的城鎮,城鎮中有那麼多的酒館,她卻走進了我的。」 亨普瑞-鮑格特,《卡薩布蘭卡》,1942
\\"A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti\\'
曾經有人想調查我。我就就著一些蠶豆和好酒,把他的肝臟吃掉了.
1. Life was like a box of chocolates, you never know what you』re gonna get. (生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料)
2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福)
3. Miracles happen every day. (奇跡每天都在發生)
4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不離)
5. Have you given any thought to your future?(你有沒有為將來打算過呢)
6. You just stay away from me please.(求你離開我)
7. If you are ever in trouble, don』t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開)
8. It made me look like a ck in water.(它讓我如魚得水)
9. Death is just a part of life, something we』re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事)
10. I was messed up for a long time.(這些年我一塌糊塗)
11. I don』t know if we each have a destiny, or if we』re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪)
以上出自《阿甘正傳》
1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. (堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人 。)
2.Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!(記著,希望是件好東西,沒准兒是件最好的東西,而且從沒有一樣好東西會消逝!)
3.Get busy living, Or get busy dying. (忙活,或者等死。)
這三條出自《肖申克的救贖》
⑧ 求wow經典台詞的英文版本。
魔獸世界經典台詞中英文對照(最喜歡的血色狗男女)來源:盧白羽❤的日誌
剃刀高地
寒冰之王亞門納爾
Aggro 你們永遠無法活著出去。——You'll never leave this place。
Health 我是巫妖王的臂膀。——I am the hand of the Lichking。
Summon01 聽從主人的召喚,我的奴僕。——To me,my servants。
Summon02 來吧 ,死者的魂靈,來到你們的主人身邊。——Come spirits,attend your master!
Slay 太簡單了。——Too easy.
奧達曼
艾隆納亞(女巨人)
Aggro 沒有人能盜取造物之神的秘密。——None may steal the secrets of the Makers!
格瑞姆洛克(穴居人酋長)
Aggro 我,格瑞姆洛克,是國王!——Me Grimlock,king!
Slay 去死吧,去死吧!——Die~~Die~~
阿扎達斯
Aggro 誰敢喚醒阿扎達斯?誰敢冒犯造物之神?——Who dares awaken Archaedares the wrath of the Makers?
Summon01 蘇醒吧,我的奴僕……為保護圓盤而戰!——Awake,the servants。Defend the disks。
Summon02 到我這來,兄弟們……為造物之神而戰!——To my side brothers!For the Makers!
Slay 可笑的凡人。——Reckless,mortal!
阿塔哈卡神廟
Ready01 我離你們的世界越來越近了。(01-04就是滅四個火盆)——I draw closer to the world。
Ready02 我要品嘗生命的鮮血。——I taste the blood of the life。
Ready03 我來了!——I am here。
Ready04 哈卡復活了!——Hakkar lives!
Aggro 死吧,渺小的凡人!——Die,mortals!
預言者伽瑪蘭
Ready 防護盾消失了,起來吧,阿塔萊,起來吧!——The shield be down。Rise up Atalai,rise up!
Aggro 奪靈者歸來了!——The soul-flayer comes。
charm 加入我們!——Join us!
Health 哈卡會再次醒來!——Hakkar shall live again!
Slay 哈哈哈哈哈哈哈……!(寒……)
翡翠四龍王
伊森德雷(Ysondre)
Aggro 生命的希翼已被切斷!夢游者將展開報復!—— The strands of LIFE have been severed!The Dreamers must be avenged!
Skill 來吧,夢游者——復仇!—— Come forth,ye Dreamers — and claim your vengeance!
泰拉爾(Taerar)
Aggro 和平不過是短暫的夢!讓夢魘統治整個世界吧!—— Peace is but a fleeting dream! Let the NIGHTMARE reign!
Skill 瘋狂的種子——我將釋放你到這個世界!—— Children of Madness — I release you upon this world!
萊索恩(Lethon)
Aggro 我能感受到你內心的陰影,邪惡的侵蝕永遠不會停止!—— I can sense the SHADOW on your hearts。There can be no rest for the wicked!
Skill 讓我吞噬你的靈魂吧!—— Your wicked souls shall feed my power!
艾莫莉絲(Emeriss)
Aggro 希望是靈魂染上的疾病!這片土地應該枯竭,從此死氣騰騰!—— Hope is a DISEASE of the soul!This land shall wither and die!
Skill 嘗嘗墮落的滋味吧!—— Taste your world's corruption!
管理者埃克索圖斯
Aggro 可笑的凡人,在烈焰之子面前灰飛煙滅吧!(這句台詞很有氣勢,我比較喜歡)—— Reckless mortals。None may challenge the sons of the living flame!
Ready 守護符文被摧毀了,兄弟們,殺掉這些入侵者。—— The runes of warding have been destroyed,hunt down the infidels,my brethren。
Skill 燃燒吧,凡人,為你們的罪惡付出代價吧!—— Burn,mortals,burn for the strength's。
Slay 塵歸塵,土歸土。—— Ashes to ashes!
Defeat 不,不可能!等一下,我投降,我投降。你們要不顧一切地揭開烈焰之子的秘密,你們會為這鹵莽的行為付出巨大的代價。我將召喚這里真正的主人,讓你們直接面對他無盡的憤怒,你們渺小的生命即將完結。—— Impossible!Stay your attack,mortals。I submit.. I SUBMIT!Brashly you've come to wrest the secrets of the living flame。You will soon regret the recklessness of your quests。I go now to summon the lord whose house this is。Should you seek an audience with him,your paltry lives will surely be forfeit。Nevertheless,scan his lair if you dare。
埃克索圖斯召喚拉格納羅斯
埃克索圖斯:「拉格納羅斯,火焰之王,他比這個世界本身還要古老,在他面前屈服吧,在你們的末日面前屈服吧!」—— Behold Ragnaros the Firelord!He who was ancient when this world was young!Bow before him,mortals!Bow before your ending!
拉格納羅斯:「你為什麼要喚醒我,埃克索圖斯,為什麼要打擾我?」—— Too soon,you have awakened me to soon Executus!What is the meaning of this intrusion?
埃克索圖斯:「是因為這些入侵者,我的主人,他們闖入了您的聖殿,想要竊取你的秘密。」—— These mortal infidels,my lord。They have invaded your sanctum and seeked to steal your secrets。
拉格納羅斯:「蠢貨,你讓這些不值一提的蟲子進入了這個神聖的地方,現在還將他們引到了我這里來,你太讓我失望了,埃克索圖斯,你太讓我失望了!」
埃克索圖斯:「我的火焰,請不要奪走我的火焰。」(被RAG秒掉)—— My flame...Please don't take away my flame~~
墮落的瓦拉斯塔茲(紅龍)
Ready01 太晚了,朋友們,奈法里奧斯的墮落力量已經生效,我無法……控制自己。—— Too late... friends。Nefarius' corruption has taken hold。I cannot... control myself。
Ready02 奈法里奧斯的仇恨讓我變得空前的強大,趕快快跑吧,凡人,黑石之王的怒氣涌動在我的血脈中!
Ready03 求求你們,快跑吧,在我喪失所有理智之前快逃命吧,黑色的火焰在我的心中燃燒,我必須要釋放它!—— I beg you Mortals,flee! Flee before I lose all sense of control。The Black Fire rages within my heart。I must release it!
Aggro 火焰、死亡、毀滅,你們這些凡人,讓奈法里奧斯大人的力量……不,我要抗爭!—— FLAME! DEATH! DESTRUCTION! COWER MORTALS BEFORE THE WRATH OF LORD....NO! I MUST FIGHT THIS! —— 阿萊克斯塔薩,幫幫我,我必須抗爭到底!(阿萊克斯塔薩是紅龍女王)
Slay 原諒我,朋友,你的死亡讓我的失敗更加沉重。
⑨ 求 哈姆雷特 里"活著或是死"那一段英文對白.
Hamlet
SCENE I. Elsinore. The Castle
[Enter Hamlet.]
Hamlet:To be, or not to be- that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them. To die- to sleep-
No more; and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. 'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.
To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despis'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th' unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death-
The undiscover'd country, from whose bourn
No traveller returns- puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of action.
哈: {自言自語}
生存或毀滅, 這是個必答之問題:
是否應默默的忍受坎苛命運之無情打擊,
還是應與深如大海之無涯苦難奮然為敵,
並將其克服。
此二抉擇, 就竟是哪個較崇高?
死即睡眠, 它不過如此!
倘若一眠能了結心靈之苦楚與肉體之百患,
那麼, 此結局是可盼的!
死去, 睡去...
但在睡眠中可能有夢, 啊, 這就是個阻礙:
當我們擺脫了此垂死之皮囊,
在死之長眠中會有何夢來臨?
它令我們躊躇,
使我們心甘情願的承受長年之災,
否則誰肯容忍人間之百般折磨,
如暴君之政、驕者之傲、失戀之痛、法章之慢、貪官之侮、或庸民之辱,
假如他能簡單的一刃了之?
還有誰會肯去做牛做馬, 終生疲於操勞,
默默的忍受其苦其難, 而不遠走高飛, 飄於渺茫之境,
倘若他不是因恐懼身後之事而使他猶豫不前?
此境乃無人知曉之邦, 自古無返者。