當前位置:首頁 » 勵志語錄 » 坐馬的台詞

坐馬的台詞

發布時間: 2021-03-04 21:28:50

❶ 關於馬的相聲台詞

侯耀文 馬年賽馬

❷ 相聲《賣馬》的台詞

賣馬

甲:侯寶林、乙:高鳳山、丙:劉寶瑞

丙:「拐李仙師劍法高,鍾離解職辭漢朝,國舅手持陰陽板,采和丹陽品玉簫。洞賓背劍青風客,國老騎驢過趙橋,仙姑進來長生酒,湘子花籃獻壽桃。」哎,得了,說完這么幾句呀,然後呢我就說這么一段兒單口相聲,這一個人呢就為單口相聲,兩個人就叫對口相聲,今天我准備說這段兒單口相聲啊,叫《解學士》,這個《解學士》是怎麼回事情呢?
乙:啊哈……
丙:什麼朝代的事呢?這是啊……在明朝……哎……哎……
甲:台台令令台。
乙:「說我不賒……不賒不欠不算店,賒了去啊不見我的面,他在前街走,我在後街里轉,有朝一日我們二人他也見著了面,他倒說:「腰裡沒錢不大方便,咱們改日再給,咱們改日再見」,
甲:台……達達……台台……達達……台……
丙:怎麼跑這兒開戲來了,這位?你們這樣兒我還說不說了?
乙:「開的是店呀,賣的是飯。」
丙:你瞧。
乙:「一個人吃半斤,三個人吃斤半。是兒不死呀,是財不散。」
丙:這是什麼詞兒啊,這是!
乙:「在下王老好兒的便是。」
丙:嗯。
乙:「就在這潞州天堂縣開了個小小的店房。頭些日子來了個山東好漢——秦叔寶,就住在我這個店裡頭來,就病在這兒了,有個月有餘了,一個子兒也沒給我。眼下我這個買賣呀,兩六一么——要眼猴啦。」
丙:好嘛!
乙:「這怎麼辦呢?乾脆把他請將出來呀,跟他要倆錢兒使喚。是這個主意,他在哪屋裡住,我還忘了。」
丙:在哪屋住你忘了?
乙:「我找他一趟去。」
丙:好嘛,這個店橫是太大了。秦叔寶住哪屋他都忘了。
乙:「秦二爺在這屋住嗎?」
甲:(山西口音)「你找誰呀?秦瓊他不在。」
乙:噢,這屋是山西人哪。「秦二爺在這屋嗎?」
甲:(山東口音)「不在這個地界兒。」
乙:噢,這屋是山東人兒。
丙:嘿!這店裡什麼人都有啊!
乙:「秦二爺在這屋住啊?」
甲:「NO,not here。」(英語:沒有,不在這里。)
乙:噢,外國人啊。
丙:這店裡連外國人都住啊?這店可真熱鬧!
乙:還真不好找。哎,乾脆請他一聲吧!
丙:請一聲?
乙:「小店家有請秦二爺!」
甲:「嗯吞。」
丙:行,賣餛飩的來了。
乙:「嘚,噠噠噠噠——嘚。」
丙:干嗎?你這趕驢呢?
甲:「嘚……嘚……」
丙:這是秦瓊出來了,這是。
甲:(唱)「好漢英雄困天堂,不知何日歸故鄉。」
乙:「嘚,噠噠噠噠……」
丙:唱著崑腔就出來了。
甲:「哎,店主東。」
乙:「二爺!」
甲、乙:「哈哈哈哈。」
乙:「嘚……噠噠……嘚……噠噠……」
丙:二位別唱起來沒完啊。
乙:嘚……
甲:「啊,店主東!」
乙:「二爺。」
甲:「將你二爺請將出來,可是吃酒啊,還是用飯啊?」
乙:呀,請出一「餓嗝」來。
丙:誰讓你請他的?!
乙:「二爺,酒我也給您燙好了,萊我也給您炒得了。」
甲:「啊,端來我用啊。」
乙:「您先等等吃。」
丙:等等?
乙:「我這兒有一句話不知當講不當講啊?」
甲:「有何話請講當面。」
乙:「您讓我說就可以。二爺,您住在我的店裡可有一個多月了,眼下我這個買賣呀,大掌櫃也不送米了,是二掌櫃也不送面了。」
丙:嗯。
乙:「三掌櫃的不送煤了,是四掌櫃的不送炭了。我這買賣啊一天不……」
丙:你還跟他說呢,那兒睡了。
乙:耶,睡虎子啊。
丙:哎。
乙:「二爺,二爺。」
丙:還睡得真香。
乙:「二爺!醒醒啊。」嚇,摘著吃好不好,還沖呢?這玩意著了還真不好叫。
丙:那就沒主意了。
乙:我有個辦法,一句話就醒。
丙:是嗎?聽聽。
乙:「伙計們,給二爺端包子。」
甲:「哎,店主東,哪裡有包子啊?」
乙:「包子沒有,我這兒有個錘子。」
甲:「哎,怎麼取笑你家二爺?」
乙:「取笑?我是得拿你取笑,我這兒說話你那兒睡覺,我說睡虎子聽啊?」
甲:「哎,你說你的,我睡我的。」
乙:「那不像話啊。」
丙:是啊。
乙:「我說話您別睡覺啊。」
甲:噢,好好好!
乙:「您聽著點。二爺您住在我這個店裡有一個多月了,分文不見您的,眼下我這買賣是一天兒不如一天兒,是一陣兒不如一陣兒,是一時不如一時,是一會兒不如一會兒。」
丙:要完啊。
乙:「我這買賣簡直要糟糕啊,不免把您請將出來呀,今天跟您借幾個錢兒使喚使喚。」
甲:「怎麼敢是向你家二爺要錢么?」
乙:「噢,要錢我可不敢說,跟您借幾個使喚。」
甲:「進店之時也曾對你言講。」
乙:「您跟我說什麼來著?」
甲:「等那蔡大老爺批條迴文,有了我的,豈不是也有了你的了么?」
乙:「一跟您要錢,您就拿蔡大老爺頂門。兩跟您要錢啊,您就拿蔡大爺搪賬。那蔡大老爺要是一天不來呢?」
甲:「你就等他一天。」
乙:「一天好等,兩天不來呢?」
甲:「等他兩日。」
乙:「那他要一年不來呢?」
甲:「就等他一年。」
乙:「嗯,他要一輩子不來呢?」
甲:「你就等他……」
甲、乙、丙:「一輩子。」
乙:「像話嗎?」
丙:這倒齊結。
乙:「吃五穀雜糧啊,人沒有不得病的,看您這兩天鼻翅也扇了,大眼犄角子也散了,耳朵邊也發幹了,嘴唇也掉下來了,眼睛發努,是太陽穴發鼓,嘴裡發苦,肚子里發堵,您要死在我這兒可怎麼辦呢?」
甲:「怎麼,我若死在你的店中么——」
乙:「是啊。」
甲:「店主東,哈哈……」
乙:「還樂呢!」
丙:還樂呢!
甲:「你就發了老財了。」
乙:「您先等一等。」
丙:您瞧他這相兒!怎麼你啦?不要緊哪?
乙:「他說我發了財了,我不知這財怎麼發法?」
甲:不知道。
乙:「我得想想。」
丙:想吧。
乙:「那天秦二爺住店的時候,我往裡一牽馬,搭那大褥套是我搭的,那褥套里我一摸這么頇,這么長,兩根兒,一定是金條。」
丙:它不許是擀麵杖?
乙:嚇,我要那干嗎?問問發財怎麼發,「二爺,您說死在我這店裡我就發財了,我不知這財怎麼發法?」
甲:「我若死在你的店中,給你二爺買上大大的棺木一口。」
乙:「嗯。」
甲:「將你二爺盛殮起來。」
乙:「是,是,是。」
甲:「那時間,你就不要這樣的打扮了。」
乙:「那是,要發財得穿好的,戴好的了。」
丙:嗯。
甲:「你要頭戴麻冠。」
乙:「孝帽?」
甲:「有道是:『要發財,頭戴白。』」
乙:嘿,還有吉祥話哪。「哎,只要我發財。」
甲:「身穿重孝,腰系麻辮子,手拿哭喪棒,摔老盆子,將你二爺送至陰地,葬埋起來,立一碑碣,上書「山東秦瓊,秦叔寶。」(怎麼)那時節你請上一個份子,摟吧摟吧你豈不是發了財嗎?」
乙:「照你這么一說,我成你兒子了。」
甲:「噢,不像啊。」
乙:「是不像。」
丙:好嘛。
乙:「要錢你沒有,你還出口不遜。乾脆,你沒穿著樹葉,我可要剝你。」
甲:「怎麼你要剝你家二爺。」
乙:「哎喲,干嗎說剝呀,這么上口呢。說剝就剝。給錢吧你,喲嗬,哎。」
丙:得!
乙:「我這火龍雞要翻膀兒。」
丙:好嘛,秦瓊會點穴!
乙:「二爺,這下還真幹了。」
丙:哎。趕緊叫他給治過來吧。
乙:「二爺,您先給我治過來,這哪兒行呀?我這樣兒走,寒磣啊。我來時不是這樣來的呀。」
丙:是呀!
乙:「這玩意兒怎麼往回送呀,您那二爺!」
甲:「還與你家二爺要錢么?」
乙:「這倒好辦,我先不要了。」
甲:「哼,便宜你了。」
乙:「耶!」
丙:嘿,這電門在這兒呢,好嘛!
乙:「我這不賤骨頭嗎?打架不是他個兒,要錢沒有,還出口不遜,乾脆,山東爺們——紅臉漢子,乾脆我給他喊叫。要錢您要是沒有,我可要羞臊您的臉皮。」
甲:「噢,怎麼你要喊叫么?」
乙:「咳。」
甲:「任賃於你。」
乙:「沒羞沒臊。」
丙:得!
乙:「街坊們,鄰居們,來個山東好漢秦二爺……」
丙:慢著點兒。
甲:「甲店主東不要尖叫,我有拆兌啊!」
乙:「一子兒沒有您還要拆兌?」
甲:「商議商議啊!」
乙:「有話您說吧。」
甲:「店主東,你看槽頭之上,拴著一匹黃驃戰馬,將它拉在大街之上,賣了銀錢,還你的店錢,也就是了。」
乙:「就您這匹馬啊?咳這模樣兒,四根棒兒支著,皮包骨,插根兒洋蠟跟馬燈一樣。誰要這玩意兒啊?」
甲:「有倒是貨賣與識家,店主東!」
乙:「二爺!」
甲:「牽馬……呀……哦!」
乙:「吭、嘚、吭、嘚……吭……嘚嘚嘚嘚……吭。」
丙:我說你們二位沒完了?
乙:「吭,吭。」
丙:我說你們二位還要唱啊?
乙:「吭,吭,吭。噠吭,里格隆……」
丙:怎麼了你?
乙:(唱)「噔格楞格哩格隆,你那兒冷不冷?」
丙:不冷,我冷什麼呀?
甲:(唱)「店主東帶過了黃驃馬。」
乙:「哦!好!」
丙:你別叫好啊!唱得還不錯!
乙:(唱)「楞格楞格里格隆,你那兒等一等。」
丙:我這兒等著哪。你們唱完了得了。
甲:(唱)「不由得秦叔寶……」
乙:「嘚不楞不楞不楞。」
甲:(唱)「兩淚如麻。」
丙:這是怎麼話兒說的。
乙:「二爺您可別哭啊,您哭我也難過。(唱)楞格楞格里格隆,你還得等一等。」
丙:我等著哪,我等著哪。
甲:(唱)「提起了此馬……啊……」
乙:(唱)「噔格隆格里格隆,你再等一會兒就能行。」
丙:我也不是得等多咱去。
甲:(唱)「來頭大……」
乙:「二爺您這匹馬還有來頭兒,您慢慢說,說您的……(唱)噔格楞格里格隆。你慢慢等。」
丙:我還慢慢等哪?
甲:(唱)「兵部堂黃大人。」
乙:「噔格里格楞的咚。」
甲:(唱)「相贈與咱,遭不幸困住在……」
乙:「噔格楞格里格隆咚。」
甲:(唱)「天堂縣,欠下了店飯錢,無奈何只得來賣它。擺一擺手兒啊!」
乙:「您不賣了?」
甲:(唱)「牽去了吧。」
乙:「賣馬啦。吭里切里吭里……嘚嘚吭……」
丙:怎麼還沒完哪?
甲:(唱)「但不知此馬落在誰家?」
丙:可完了。
乙:「嘚嘚令令嘚。走!」
甲:「吭切咧切,吭切咧切,吭!」
乙:(唱)「豪傑生在江湖下……」
甲:「吭咧切咧,吭咧切咧,吭!」
丙:好嘛,你們倆怎麼了這是?
乙:(唱)「赫赫揚名走天涯,有人知道是響馬,無人知道富豪家,將身來在大街下……」
甲:「吭切咧切,吭切咧切,吭!啊?」
乙:「嗯?」
丙:這怎麼了?
甲:「吭切咧切,吭切咧切,嗆!」
丙:這倆這囊淌勁兒,啊!
乙:(唱)「又只見黃驃一騎馬,小子與爺忙追下。」
甲:「咣當!」
丙:哎,鑼也掉地下了?
乙:(唱)「不知此馬是誰家?」
丙:「嘿,好!」
甲:「吭切咧切,吭切嗆……」
丙:這這又出來了!
甲:「吭切咧切,吭切咧切……咚……當當!」
丙:怎麼了——!
甲:(唱)「店主東賣黃驃不見回轉。」
乙:(唱)「一個倆仨。」
丙:一個倆仨?
甲:(唱)「倒叫我秦叔寶兩眼望穿。」
乙:「啊哈,忙把賣馬事,稟報二爺知。參見二爺,馬給您拉回來了,連根兒毛都不短,買馬的人在後頭。你們二人再說再論,沒有小店家我什麼事兒了。我可告訴你,買馬的那主兒可有點兒瘋,朋友,您可要注意啊。」
甲:「待我出門去看哪。」
乙:「走啊!」
甲:「吭咧切咧吭!」
丙:我說你累得慌不累得慌啊!
乙:「此馬是黃驃。」
甲:「嘚嘚!」
乙:「開口似血瓢。」
甲:「嘚嘚!」
乙:「這渾身無筋現。」
甲:「嘚嘚……」
乙:「這四蹄無雜毛。」
丙:你怎麼老往我這兒找哇?
乙:「好馬呀!好馬咆!」
甲:「哎,這位壯客」(諧「撞客」)。
丙:壯客呀?壯土。
甲:「哎,這位壯士,連誇數聲好馬,莫非有愛馬之意嗎?」
乙:「好馬人人喜愛,但則一件。」
甲:「哪一件呢?」
乙:「腦袋無有啊。」
丙:沒腦袋,驃頭太瘦。
乙:「噢,驃頭瘦小。」
甲:「只因草料不佳,此地不是講話之所,請去裡面,請!」
乙:「請!」
甲、乙:「吭切切切切,吭切切切切。吭切嗆!」
丙:你們倆踩炸彈上了?不要緊哪!那麼坐著累得慌不累得慌啊!
乙:「我聽這位仁熊講話……」
丙:仁熊啊?我瞧你們倆像狗熊。
乙:「什麼呀?」
丙:仁兄。
乙:「這位仁兄講話,不像此地的人士。」
甲:「本不是此地人士。」
乙:「哪裡人士?」
甲:「法國人士。」
丙:法國秦瓊啊?沒聽說過。
甲:「山東歷城縣人士。」
乙:「山東歷城縣某有一好友,兄台可曾知曉?」
甲:「有名的不知,無名的不曉。」
丙:那就別問了。有名便知,無名不曉。
甲:「哎,有名的便知,無名的不曉。」
乙:「提起此人大大的有名。」
甲:「不知是哪一家?」
乙:「姓秦名瓊字叔寶。」
甲:「此人只可聞名,不可相見哪。」
乙:「何出此言?」
甲:「此人落迫地很哪。」
乙:「人有窮富,瓦有陰陽,何提落迫二字?」
甲:「不才就是在下。」
乙:(大叫)「啊!」
丙:怎麼著?怎麼著?
乙:「你是秦二哥?」
甲:「不敢!」
乙:「叔寶?」
甲:「越發的不敢!」
乙:「請來上坐呀!」
甲、乙:「呱呱呱呱呱!」
丙:這兒轟鴨子來啦?!

❸ 求馬三立的算卦的台詞

我這有馬老和王鳳山老先生的對口版本,其實內容是一樣的。
「起名的藝術」
馬三立,王鳳山

甲:(對觀眾)啊我叫馬三立。
乙:唔。
甲:我給您介紹一下:死。。。死人是王鳳山。
乙:噢。
甲:啊?
乙:死人哪?
甲:此,此!
乙:唉,您把這字眼兒說真嘍!
甲:此!
乙:唉。
甲:死。。。死人是王鳳山。
乙:還是死人不是?!
甲:此!此!
乙:此。
甲:此(死)人是王鳳山。
乙:行了,您「這位」吧。
甲:啊?啊,對,對。這東西叫王鳳山。
乙:(無奈地)這東西啦。賣什麼行兒的?
甲:噢,對,王鳳。。。你這名字挺好聽的。
乙:啊。
甲:誰給取的名兒?
乙:小時侯啊。。。
甲:「鳳鳴岐山」嘛!「鳳鳴岐山」。你這名字錯不了!
乙:對。
甲:好!
乙:您這名字也好。
甲:不好!
乙:啊?
甲:我這名字不好!
乙:怎麼不好?
甲:唉,馬三立。
乙:唉。
甲:太壞了。這名字,這名字太糟糕了。
乙:怎麼?
甲:馬三立,這馬剩三條腿了,還湊合立著!(模仿)
乙:唉。起來!
甲:嗨,糟糕。
乙:嘿,瘸馬這是!
甲:你看,人這取名字有很大的關系呀!
乙:噢。
甲:不是胡來。必須考慮好了。張王李趙好取名。張王李趙,叫個王德仁,劉德仁,高德仁,李德仁,張紅斌,王紅斌,劉紅斌,李紅斌,王文容,張文容,劉文容,李文容,這個,普通名,這好叫,張王李趙隨便你來個吉祥話兒就行。
乙:噢。
甲:小孩上學了,沒學名兒,老師給取個名兒,「姓什麼呀?」「姓王。」「王。。。王富貴。」
乙:唉。
甲:瞎編,來個吉祥話兒。這都能用啊!王富貴,這不挺好嘛。
乙:唉。
甲:姓李,叫什麼呀?李長壽,李有才,你。。。這多好啊?
乙:唔。
甲:得分姓什麼。
乙:啊?
甲:姓吳。這不能瞎編。
乙:是啊?
甲:姓吳,吳有德?吳有才?吳長壽?一會兒就完!
乙:嗨!
甲:沒法比。得分姓什麼,得考慮。還有姓於,姓於得考慮!
乙:噢?
甲:姓於不能離水。
乙:是啊?
甲:姓於叫什麼呀?「於得海」,嗬!闊了!
乙:唉。
甲:於得海嘛,「魚」得著海,鳧(富)去吧!「於得水」也行啊。「於振江」「於連泉」「於景波」,全得有水。
乙:唔。
甲:沒水就壞了。姓於,叫嘛?「於進鍋」,早晚熟嘍!
乙:嗨!
甲:為什麼商店、買賣家兒這字型大小都叫「德」字兒「祥」字兒「福」字兒「成」字兒「順」字兒?就為顧客叫著順嘴兒。
乙:是啊?
甲:你就容易把它記住。
乙:噢。
甲:「哪兒買的東西呀?」「大德祥。」「哪兒啊?」「祥福和。」你瞧這仨字兒!「哪兒買茶葉?」「正興德。」
乙:唉。
甲:這字兒讓你容易記住,叫著還順嘴兒。飯館兒的字型大小也這樣呀。為什麼取出來讓你愛去呢?愛聽它這名兒。「哪兒吃啊,幾位?」「同福樓!」同福樓,你說當初這飯館兒研究,它怎麼琢磨的?!
乙:唔。
甲:這飯館兒這字型大小——「同福樓」嘛,你幾位吃去吧!同桌吃飯,大家有福,同福樓!
乙:唉。
甲:哪兒定座?「先得月!」
乙:「捷足先登先得月,任何事項你佔先。」先得月!
甲:「哪兒吃?」「登瀛樓!」登瀛樓,步步登高,有盈無虧。
乙:嘿!
甲:登瀛樓。多好。這個飯館兒的字型大小它取出來,這是迎合客人的心理。您幾位好什麼,您喜歡什麼,你到哪兒吃,飯館兒等著你,字型大小取好了,你非去不可!
乙:是呀?
甲:這幾位好喝酒,剛一商量就喝,「怎麼樣,喝點兒吧?」「來吧,喝點兒吧。」好喝酒,這頓飯,哪兒吃?
乙:哪個飯館兒?
甲:應當哪兒吃?
乙:啊?
甲:杏花村。
乙:杏花村?
甲:好喝酒你准得去!
乙:唔。
甲:「借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。」
乙:好!
甲:太白樓也可以。
乙:唔。
甲:「太白斗酒詩百篇」「醉草賀蘭書」,越喝越高興。太白樓!
乙:唉。
甲:這幾位不好喝酒,凈好玩兒古玩玉器,琴棋書畫,那你太白樓干什麼去?
乙:那上哪個飯館兒?
甲:洞庭春!
乙:噢?
甲:你看這飯館兒字型大小——「清凈幽雅,洞庭之春。」
乙:唔。
甲:這幾位好轉文,「之乎者也矣焉哉。」張口文章,口口好拽。
乙:唔。
甲:哪兒吃?
乙:哪個飯館兒?
甲:鴨子樓——那兒拽去!
乙:嗨。
甲:它合適呀!這幾位在一塊兒吃飯,誰也不請客,誰也不擾人,不管吃多少錢,大夥兒添。這算什麼飯?
乙:這叫吃公庄。
甲:哪兒吃?
乙:哪個飯館兒?
甲:便(BIAN)宜坊。
乙:噢?
甲:又便(PIAN)宜,又便宜,便宜坊。簡簡單單,隨隨便便,同桌兒吃飯,大夥兒添錢。便宜坊。
乙:唉。
甲:單就一位,上飯館兒,哪兒吃?
乙:哪個飯館兒?
甲:小食堂。
乙:噢。
甲:一位。一菜一湯夠了。小吃一頓,小食堂。
乙:唉。
甲:請大客,擺幾十桌。哪兒吃?
乙:哪個飯館兒?
甲:鴻賓樓!
乙:唔。
甲:鴻賓大宴,坐幾十桌。結婚會友了,哪兒吃呀?
乙:哪個飯館兒?
甲:悅賓樓。
乙:啊。
甲:過年,請親友吃飯,哪兒吃?
乙:哪個飯館兒?
甲:艷春樓。
乙:噢。
甲:艷陽春天。
乙:唔。
甲:慶賀春節。艷春樓!
乙:嘿。
甲:不請客,全家大小,家裡不做飯,下管子。哪兒吃?
乙:哪個飯館兒?
甲:全聚德。
乙:噢?
甲:全家聚在一塊兒,得著!
乙:哈哈。
甲:這幾位商量,大夥兒做買賣,立合同,哪兒吃?
乙:哪個飯館兒?
甲:聚合成。
乙:噢?
甲:立合同了,聚合成!
乙:打起來了!幾位打起來了,了事,見個面兒吧,哪兒吃?
乙:哪個飯館兒?
甲:和平!和平餐廳,那兒見面兒。唉,了事。老頭兒生日。老爺子的壽日,這頓飯哪兒吃?
乙:哪個飯館兒?
甲:萬壽廳。
乙:啊。
甲:小孩兒滿月,哪兒吃?
乙:哪個飯館兒?
甲:大福臨!
乙:噢?
甲:小孩兒滿月,大福來臨!
乙:對。
甲:搞對象。
乙:噢。
甲:搞對象。看完電影兒,倆人吃頓飯。
甲:哪兒吃?
乙:哪個飯館兒?
甲:會芳樓!
乙:唔。
甲:雅座單間兒,小屋,倆人兒。。。(往乙身上湊合)
乙:。。。唉唉?!
甲:唔。搞得不錯,倆人訂婚!訂婚啦,哪兒吃?
乙:哪個飯館兒?
甲:同和居!
乙:噢?
甲:同心合意,永遠同居。
乙:多好!
甲:同和居嘛!結婚,哪兒吃?
乙:哪個飯館兒?
甲:天合玉!
乙:哦?!
甲:天作之合,玉美良緣!
乙:好!
甲:結婚,天合玉。
乙:唉。
甲:離婚!
乙:啊?!
甲:倆人要離婚,吃完這頓算散啦,哪兒吃?
乙:(聲音提高)哪個飯館兒?
甲:飯館兒不行啦!
乙:上哪兒?
甲:吃包子!
乙:怎麼?
甲:狗不理!
乙:嗨!
你好,希望對你有所幫助!

❹ 曹禺的歷史劇《王昭君》里,有很多經典台詞,其中說馬的那一段是什麼

元帝: 老侯抄爺真是一位善頌善禱的人襲。單於,朕也要感謝你給朝廷帶來了塞上的肥羊、好馬和養馬、畜馬的一套本領。(對呼韓邪)單於,方才你說得好,好馬該是怎樣?
呼韓邪: 臣說到,真正的好馬,馬頭就是「王」、要正要方;眼睛是「丞相」,要神要亮;脊背骨是「將軍」,要硬要強;肚子是「城池」,要寬要張;四條腿是「王的命令」,要快要長;兩耳像劈開的竹管,尖而剛;皮毛像太陽下的緞子,閃亮光。

這樣的馬,不亂吃、不亂動,騎上去,它不狂奔、不亂跑。但是在寬闊無邊的草原上,它馳騁起來,千里萬里,像風也似地飛過,在它眼裡,沒有不能到的地方。這才真是生死可以相托的好馬。
元帝: 真說得好,(沉思地)「生死可以相托」,是啊,這才真正是好馬。

❺ 莽撞人貫口台詞

這一日,敗至在當陽縣,長坂橋前,只有張飛一人殿後。張飛傳令下去,隨行二十餘騎砍下樹枝,拴在馬毛之上,在樹林之中來往賓士,所為攪起塵土,故作疑兵。張三爺匹馬單槍,橋頭之上等候曹兵,少時曹操帶兵追到,見橋頭之上只有張飛一人,後面樹林之中塵土大作,疑有埋伏,不敢輕舉妄動。傳令壓住陣腳。

只見張飛圓睜環眼、厲聲大喝曰:「我乃燕人張翼德也,誰敢前來與我決一死戰?」聲如巨雷,曹軍聞之,回顧左右曰:「昔日白馬坡前,曾聞關公言道:『張飛千軍萬馬中取上將首級,如探取物。』今日相逢,不可輕敵。」言還未盡,張飛又喝道:「燕人張翼德在此,誰敢來決死戰?」曹操聞聽,心中害怕,頗有退意。

張飛遙見曹軍陣腳移動。挺矛又喝曰:「爾等戰又不戰,退又不退,是何道理?」喝聲未絕,只嚇得曹操身旁大將夏侯傑肝膽俱裂,墜馬而死。曹操撥馬便走,眾將一擁而退,人如潮湧,馬似山崩,自相踐踏,死者不計其數。後人有詩贊之曰:「長坂橋頭殺所生,橫槍立馬眼圓睜,一聲好似轟雷震,獨退曹家百萬兵。」

張飛見曹軍大退,不敢去追,傳令隨行二十餘騎,摘去馬尾松枝,把坂橋拆斷,回見玄德,述說以往。

玄德嘆曰:「賢弟勇則勇矣,可惜失於計算,那曹操素多好詐,汝今拆斷橋梁,他知你無兵膽怯,勢必卷土重來,彼率百萬之眾,雖涉江漢,可填而渡,豈懼一橋之斷耶?」張飛聞跌,後悔不及,頓足言道:「我真乃一莽撞人也?

(5)坐馬的台詞擴展閱讀:

貫口語氣的節奏感必須明確,特別到速度快的時候,這段貫口已進入高潮,演員的功力就在發音、吐字是不是清晰、准確上表現出來了。甚至由於速度快,再清晰的發音吐字,觀眾也有來不及思索內容的時候。哎,這時候節奏感是最重要的。

還得說明一下,並不是光注意節奏感強就連字兒也念不清了。葡萄拌豆腐——一嘟嚕一塊的,那不成!快而不亂嘛,多快,吐字也得清楚。這里說的節奏跟快板、快書不一樣,跟歌曲更不一樣。語言節奏性靈活一些,自由一些,靈活自由說明語言節奏變化大,但是,不管怎麼變化,也有節奏。

❻ 電影《戰馬》中感人經典的台詞

我把片子發給你吧

❼ 《戰馬》中的經典台詞~~謝謝~~

1、為了回家,它們要飛越真個戰場。你能想像嗎?飛越如此多的痛苦和恐懼,而專且你知道,永遠不能低頭看,屬永遠只能向前看,否則就到不了家。我問你,還有比這更勇敢的嗎?
2、我會更加恨你,但是不能說我不愛你!
3、很多時候都需要我們看向遠方,看到希望。有希望就有活下去、沖出去的勇氣和力量。

❽ 郭德綱相聲秦瓊賣馬台詞

郭德綱的沒找到 找到侯寶林的一個版 你看看

甲:侯寶林、乙:高鳳山、丙:劉寶瑞

丙:「拐李仙師劍法高,鍾離解職辭漢朝,國舅手持陰陽板,采和丹陽品玉簫。洞賓背劍青風客,國老騎驢過趙橋,仙姑進來長生酒,湘子花籃獻壽桃。」哎,得了,說完這么幾句呀,然後呢我就說這么一段兒單口相聲,這一個人呢就為單口相聲,兩個人就叫對口相聲,今天我准備說這段兒單口相聲啊,叫《解學士》,這個《解學士》是怎麼回事情呢?
乙:啊哈……
丙:什麼朝代的事呢?這是啊……在明朝……哎……哎……
甲:台台令令台。
乙:「說我不賒……不賒不欠不算店,賒了去啊不見我的面,他在前街走,我在後街里轉,有朝一日我們二人他也見著了面,他倒說:「腰裡沒錢不大方便,咱們改日再給,咱們改日再見」,
甲:台……達達……台台……達達……台……
丙:怎麼跑這兒開戲來了,這位?你們這樣兒我還說不說了?
乙:「開的是店呀,賣的是飯。」
丙:你瞧。
乙:「一個人吃半斤,三個人吃斤半。是兒不死呀,是財不散。」
丙:這是什麼詞兒啊,這是!
乙:「在下王老好兒的便是。」
丙:嗯。
乙:「就在這潞州天堂縣開了個小小的店房。頭些日子來了個山東好漢——秦叔寶,就住在我這個店裡頭來,就病在這兒了,有個月有餘了,一個子兒也沒給我。眼下我這個買賣呀,兩六一么——要眼猴啦。」
丙:好嘛!
乙:「這怎麼辦呢?乾脆把他請將出來呀,跟他要倆錢兒使喚。是這個主意,他在哪屋裡住,我還忘了。」
丙:在哪屋住你忘了?
乙:「我找他一趟去。」
丙:好嘛,這個店橫是太大了。秦叔寶住哪屋他都忘了。
乙:「秦二爺在這屋住嗎?」
甲:(山西口音)「你找誰呀?秦瓊他不在。」
乙:噢,這屋是山西人哪。「秦二爺在這屋嗎?」
甲:(山東口音)「不在這個地界兒。」
乙:噢,這屋是山東人兒。
丙:嘿!這店裡什麼人都有啊!
乙:「秦二爺在這屋住啊?」
甲:「NO,not here。」(英語:沒有,不在這里。)
乙:噢,外國人啊。
丙:這店裡連外國人都住啊?這店可真熱鬧!
乙:還真不好找。哎,乾脆請他一聲吧!
丙:請一聲?
乙:「小店家有請秦二爺!」
甲:「嗯吞。」
丙:行,賣餛飩的來了。
乙:「嘚,噠噠噠噠——嘚。」
丙:干嗎?你這趕驢呢?
甲:「嘚……嘚……」
丙:這是秦瓊出來了,這是。
甲:(唱)「好漢英雄困天堂,不知何日歸故鄉。」
乙:「嘚,噠噠噠噠……」
丙:唱著崑腔就出來了。
甲:「哎,店主東。」
乙:「二爺!」
甲、乙:「哈哈哈哈。」
乙:「嘚……噠噠……嘚……噠噠……」
丙:二位別唱起來沒完啊。
乙:嘚……
甲:「啊,店主東!」
乙:「二爺。」
甲:「將你二爺請將出來,可是吃酒啊,還是用飯啊?」
乙:呀,請出一「餓嗝」來。
丙:誰讓你請他的?!
乙:「二爺,酒我也給您燙好了,萊我也給您炒得了。」
甲:「啊,端來我用啊。」
乙:「您先等等吃。」
丙:等等?
乙:「我這兒有一句話不知當講不當講啊?」
甲:「有何話請講當面。」
乙:「您讓我說就可以。二爺,您住在我的店裡可有一個多月了,眼下我這個買賣呀,大掌櫃也不送米了,是二掌櫃也不送面了。」
丙:嗯。
乙:「三掌櫃的不送煤了,是四掌櫃的不送炭了。我這買賣啊一天不……」
丙:你還跟他說呢,那兒睡了。
乙:耶,睡虎子啊。
丙:哎。
乙:「二爺,二爺。」
丙:還睡得真香。
乙:「二爺!醒醒啊。」嚇,摘著吃好不好,還沖呢?這玩意著了還真不好叫。
丙:那就沒主意了。
乙:我有個辦法,一句話就醒。
丙:是嗎?聽聽。
乙:「伙計們,給二爺端包子。」
甲:「哎,店主東,哪裡有包子啊?」
乙:「包子沒有,我這兒有個錘子。」
甲:「哎,怎麼取笑你家二爺?」
乙:「取笑?我是得拿你取笑,我這兒說話你那兒睡覺,我說睡虎子聽啊?」
甲:「哎,你說你的,我睡我的。」
乙:「那不像話啊。」
丙:是啊。
乙:「我說話您別睡覺啊。」
甲:噢,好好好!
乙:「您聽著點。二爺您住在我這個店裡有一個多月了,分文不見您的,眼下我這買賣是一天兒不如一天兒,是一陣兒不如一陣兒,是一時不如一時,是一會兒不如一會兒。」
丙:要完啊。
乙:「我這買賣簡直要糟糕啊,不免把您請將出來呀,今天跟您借幾個錢兒使喚使喚。」
甲:「怎麼敢是向你家二爺要錢么?」
乙:「噢,要錢我可不敢說,跟您借幾個使喚。」
甲:「進店之時也曾對你言講。」
乙:「您跟我說什麼來著?」
甲:「等那蔡大老爺批條迴文,有了我的,豈不是也有了你的了么?」
乙:「一跟您要錢,您就拿蔡大老爺頂門。兩跟您要錢啊,您就拿蔡大爺搪賬。那蔡大老爺要是一天不來呢?」
甲:「你就等他一天。」
乙:「一天好等,兩天不來呢?」
甲:「等他兩日。」
乙:「那他要一年不來呢?」
甲:「就等他一年。」
乙:「嗯,他要一輩子不來呢?」
甲:「你就等他……」
甲、乙、丙:「一輩子。」
乙:「像話嗎?」
丙:這倒齊結。
乙:「吃五穀雜糧啊,人沒有不得病的,看您這兩天鼻翅也扇了,大眼犄角子也散了,耳朵邊也發幹了,嘴唇也掉下來了,眼睛發努,是太陽穴發鼓,嘴裡發苦,肚子里發堵,您要死在我這兒可怎麼辦呢?」
甲:「怎麼,我若死在你的店中么——」
乙:「是啊。」
甲:「店主東,哈哈……」
乙:「還樂呢!」
丙:還樂呢!
甲:「你就發了老財了。」
乙:「您先等一等。」
丙:您瞧他這相兒!怎麼你啦?不要緊哪?
乙:「他說我發了財了,我不知這財怎麼發法?」
甲:不知道。
乙:「我得想想。」
丙:想吧。
乙:「那天秦二爺住店的時候,我往裡一牽馬,搭那大褥套是我搭的,那褥套里我一摸這么頇,這么長,兩根兒,一定是金條。」
丙:它不許是擀麵杖?
乙:嚇,我要那干嗎?問問發財怎麼發,「二爺,您說死在我這店裡我就發財了,我不知這財怎麼發法?」
甲:「我若死在你的店中,給你二爺買上大大的棺木一口。」
乙:「嗯。」
甲:「將你二爺盛殮起來。」
乙:「是,是,是。」
甲:「那時間,你就不要這樣的打扮了。」
乙:「那是,要發財得穿好的,戴好的了。」
丙:嗯。
甲:「你要頭戴麻冠。」
乙:「孝帽?」
甲:「有道是:『要發財,頭戴白。』」
乙:嘿,還有吉祥話哪。「哎,只要我發財。」
甲:「身穿重孝,腰系麻辮子,手拿哭喪棒,摔老盆子,將你二爺送至陰地,葬埋起來,立一碑碣,上書「山東秦瓊,秦叔寶。」(怎麼)那時節你請上一個份子,摟吧摟吧你豈不是發了財嗎?」
乙:「照你這么一說,我成你兒子了。」
甲:「噢,不像啊。」
乙:「是不像。」
丙:好嘛。
乙:「要錢你沒有,你還出口不遜。乾脆,你沒穿著樹葉,我可要剝你。」
甲:「怎麼你要剝你家二爺。」
乙:「哎喲,干嗎說剝呀,這么上口呢。說剝就剝。給錢吧你,喲嗬,哎。」
丙:得!
乙:「我這火龍雞要翻膀兒。」
丙:好嘛,秦瓊會點穴!
乙:「二爺,這下還真幹了。」
丙:哎。趕緊叫他給治過來吧。
乙:「二爺,您先給我治過來,這哪兒行呀?我這樣兒走,寒磣啊。我來時不是這樣來的呀。」
丙:是呀!
乙:「這玩意兒怎麼往回送呀,您那二爺!」
甲:「還與你家二爺要錢么?」
乙:「這倒好辦,我先不要了。」
甲:「哼,便宜你了。」
乙:「耶!」
丙:嘿,這電門在這兒呢,好嘛!
乙:「我這不賤骨頭嗎?打架不是他個兒,要錢沒有,還出口不遜,乾脆,山東爺們——紅臉漢子,乾脆我給他喊叫。要錢您要是沒有,我可要羞臊您的臉皮。」
甲:「噢,怎麼你要喊叫么?」
乙:「咳。」
甲:「任賃於你。」
乙:「沒羞沒臊。」
丙:得!
乙:「街坊們,鄰居們,來個山東好漢秦二爺……」
丙:慢著點兒。
甲:「甲店主東不要尖叫,我有拆兌啊!」
乙:「一子兒沒有您還要拆兌?」
甲:「商議商議啊!」
乙:「有話您說吧。」
甲:「店主東,你看槽頭之上,拴著一匹黃驃戰馬,將它拉在大街之上,賣了銀錢,還你的店錢,也就是了。」
乙:「就您這匹馬啊?咳這模樣兒,四根棒兒支著,皮包骨,插根兒洋蠟跟馬燈一樣。誰要這玩意兒啊?」
甲:「有倒是貨賣與識家,店主東!」
乙:「二爺!」
甲:「牽馬……呀……哦!」
乙:「吭、嘚、吭、嘚……吭……嘚嘚嘚嘚……吭。」
丙:我說你們二位沒完了?
乙:「吭,吭。」
丙:我說你們二位還要唱啊?
乙:「吭,吭,吭。噠吭,里格隆……」
丙:怎麼了你?
乙:(唱)「噔格楞格哩格隆,你那兒冷不冷?」
丙:不冷,我冷什麼呀?
甲:(唱)「店主東帶過了黃驃馬。」
乙:「哦!好!」
丙:你別叫好啊!唱得還不錯!
乙:(唱)「楞格楞格里格隆,你那兒等一等。」
丙:我這兒等著哪。你們唱完了得了。
甲:(唱)「不由得秦叔寶……」
乙:「嘚不楞不楞不楞。」
甲:(唱)「兩淚如麻。」
丙:這是怎麼話兒說的。
乙:「二爺您可別哭啊,您哭我也難過。(唱)楞格楞格里格隆,你還得等一等。」
丙:我等著哪,我等著哪。
甲:(唱)「提起了此馬……啊……」
乙:(唱)「噔格隆格里格隆,你再等一會兒就能行。」
丙:我也不是得等多咱去。
甲:(唱)「來頭大……」
乙:「二爺您這匹馬還有來頭兒,您慢慢說,說您的……(唱)噔格楞格里格隆。你慢慢等。」
丙:我還慢慢等哪?
甲:(唱)「兵部堂黃大人。」
乙:「噔格里格楞的咚。」
甲:(唱)「相贈與咱,遭不幸困住在……」
乙:「噔格楞格里格隆咚。」
甲:(唱)「天堂縣,欠下了店飯錢,無奈何只得來賣它。擺一擺手兒啊!」
乙:「您不賣了?」
甲:(唱)「牽去了吧。」
乙:「賣馬啦。吭里切里吭里……嘚嘚吭……」
丙:怎麼還沒完哪?
甲:(唱)「但不知此馬落在誰家?」
丙:可完了。
乙:「嘚嘚令令嘚。走!」
甲:「吭切咧切,吭切咧切,吭!」
乙:(唱)「豪傑生在江湖下……」
甲:「吭咧切咧,吭咧切咧,吭!」
丙:好嘛,你們倆怎麼了這是?
乙:(唱)「赫赫揚名走天涯,有人知道是響馬,無人知道富豪家,將身來在大街下……」
甲:「吭切咧切,吭切咧切,吭!啊?」
乙:「嗯?」
丙:這怎麼了?
甲:「吭切咧切,吭切咧切,嗆!」
丙:這倆這囊淌勁兒,啊!
乙:(唱)「又只見黃驃一騎馬,小子與爺忙追下。」
甲:「咣當!」
丙:哎,鑼也掉地下了?
乙:(唱)「不知此馬是誰家?」
丙:「嘿,好!」
甲:「吭切咧切,吭切嗆……」
丙:這這又出來了!
甲:「吭切咧切,吭切咧切……咚……當當!」
丙:怎麼了——!
甲:(唱)「店主東賣黃驃不見回轉。」
乙:(唱)「一個倆仨。」
丙:一個倆仨?
甲:(唱)「倒叫我秦叔寶兩眼望穿。」
乙:「啊哈,忙把賣馬事,稟報二爺知。參見二爺,馬給您拉回來了,連根兒毛都不短,買馬的人在後頭。你們二人再說再論,沒有小店家我什麼事兒了。我可告訴你,買馬的那主兒可有點兒瘋,朋友,您可要注意啊。」
甲:「待我出門去看哪。」
乙:「走啊!」
甲:「吭咧切咧吭!」
丙:我說你累得慌不累得慌啊!
乙:「此馬是黃驃。」
甲:「嘚嘚!」
乙:「開口似血瓢。」
甲:「嘚嘚!」
乙:「這渾身無筋現。」
甲:「嘚嘚……」
乙:「這四蹄無雜毛。」
丙:你怎麼老往我這兒找哇?
乙:「好馬呀!好馬咆!」
甲:「哎,這位壯客」(諧「撞客」)。
丙:壯客呀?壯土。
甲:「哎,這位壯士,連誇數聲好馬,莫非有愛馬之意嗎?」
乙:「好馬人人喜愛,但則一件。」
甲:「哪一件呢?」
乙:「腦袋無有啊。」
丙:沒腦袋,驃頭太瘦。
乙:「噢,驃頭瘦小。」
甲:「只因草料不佳,此地不是講話之所,請去裡面,請!」
乙:「請!」
甲、乙:「吭切切切切,吭切切切切。吭切嗆!」
丙:你們倆踩炸彈上了?不要緊哪!那麼坐著累得慌不累得慌啊!
乙:「我聽這位仁熊講話……」
丙:仁熊啊?我瞧你們倆像狗熊。
乙:「什麼呀?」
丙:仁兄。
乙:「這位仁兄講話,不像此地的人士。」
甲:「本不是此地人士。」
乙:「哪裡人士?」
甲:「法國人士。」
丙:法國秦瓊啊?沒聽說過。
甲:「山東歷城縣人士。」
乙:「山東歷城縣某有一好友,兄台可曾知曉?」
甲:「有名的不知,無名的不曉。」
丙:那就別問了。有名便知,無名不曉。
甲:「哎,有名的便知,無名的不曉。」
乙:「提起此人大大的有名。」
甲:「不知是哪一家?」
乙:「姓秦名瓊字叔寶。」
甲:「此人只可聞名,不可相見哪。」
乙:「何出此言?」
甲:「此人落迫地很哪。」
乙:「人有窮富,瓦有陰陽,何提落迫二字?」
甲:「不才就是在下。」
乙:(大叫)「啊!」
丙:怎麼著?怎麼著?
乙:「你是秦二哥?」
甲:「不敢!」
乙:「叔寶?」
甲:「越發的不敢!」
乙:「請來上坐呀!」
甲、乙:「呱呱呱呱呱!」
丙:這兒轟鴨子來啦?!

❾ 經典台詞

我的1919
請允許我在正式發言之前,讓大家看一樣東西。
(掏出金錶)
(牧野發言:我的,我的懷表……)
進入會場之前,牧野先生為了討好我,爭奪山東的特權,把這塊金錶送給了我。
(牧野發言:我抗議,這是盜竊,中國代表偷了我的懷表,這是公開的盜竊!無恥!極端的無恥!)
牧野男爵憤怒了,他真的憤怒了,姑且算是我偷了他的金錶,那我倒想問問牧野男爵,你們日本,在全世界面前偷了整個山東省,山東省的三千六百萬人們該不該憤怒,四萬萬中國人該不該憤怒!我想請問日本的這個行為算不算是盜竊,是不是無恥啊,是不是極端的無恥!!!
山東是中國文化的搖籃,中國的聖者孔子和孟子就誕生在這片土地上,孔子,孔子猶如西方的耶穌,山東是中國的,無論從經濟方面還是戰略上,還有宗教文化,中國不能失去山東,就像西方不能失去耶路撒冷!!!
尊敬的主席閣下,尊敬的各位代表,我和高興能代表中國參加這次和會,我自感責任重大,因為我是代表了佔全世界四分之一的中國在這里發言,剛才牧野先生說中國是未出一兵一卒的戰勝國,這是無視最起碼的事實,請看,(拿出照片),戰爭期間,中國派往歐洲的老勞工就達十四萬,他們遍布戰場的個個角落,他們和所有戰勝國的軍人一樣在流血,在犧牲,我想讓大家再看一張在法國戰場上犧牲的華工墓地照片,這樣的墓地在法國在歐洲就有十幾處,他們大多來自中國的山東省,他們為了什麼,就是為了贏得這場戰爭!換回自己家園的和平和安寧!因此,中國代表團深信,會議在討論中國山東省問題的時候,會考慮到中國基本的合法權益,也就是主權和領土完整,否則,亞洲將有無數的靈魂哭泣,世界不會得到安寧!
我的話完了,謝謝,謝謝!

尊敬的主席閣下,尊敬的各位代表,我,我,我很失望,最高委員會無視中國人民的存在,出賣了作為戰勝國的中國,我很憤怒,我很憤怒,你們憑什麼,憑什麼把中國的山東省送給日本人,中國人已經做到了仁至義盡,我想問問,這樣一份喪權辱國的協約,誰能接受?!所以,我們拒絕簽字,請你們記住,請你們記住,中國人永遠不會忘記這沉痛的一天!

國王的演講
最後的演講稿
《國王的演講稿》
在這個庄嚴時刻
也許是我國歷史上最生死攸關的時刻
我向每一位民眾
不管你們身處何方
傳遞這樣一個消息
對你們的心情 我感同身受
甚至希望能挨家挨戶 向你們訴說
我們中大多數人將面臨第二次戰爭
我們已多次尋求通過和平方式
解決國家間的爭端
但一切都是徒勞
我們被迫捲入這場戰爭
我們必須接受這個挑戰
如果希特勒大行其道
世界文明秩序將毀於一旦
這種信念褪去偽裝之後
只是對強權的赤裸裸的追求
為了捍衛我們珍視的一切
我們必須接受這個挑戰
為此崇高目標
我呼籲國內的民眾
以及國外的民眾以此為己任
我懇請大家保持冷靜和堅定
在考驗面前團結起來
考驗是嚴峻的
我們還會面臨一段艱難的日子
戰爭也不只局限於前線
只有心懷正義才能正確行事
我們在此虔誠向上帝祈禱
只要每個人堅定信念
在上帝的幫助下
我們必將勝利

In this grave hour, perhaps the most fateful in history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself.

For the second time in the lives of most of us, we are at war.

Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies; but it has bee in vain.

We have been forced into a conflict, for which we are called, with our allies to meet the challenge of a principle which, if it were to prevail, would be fatal to any civilized order in the world.

It is a principle which permits a state in the selfish pursuit of power to disregard its treaties and its solemn pledges, which sanctions the use of force or threat of force against the sovereignty and independence of other states.

Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right, and if this principle were established through the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of nations would be in danger.

But far more than this, the peoples of the world would be kept in bondage of fear, and all hopes of settled peace and of security, of justice and liberty, among nations, would be ended.

This is the ultimate issue which confronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world order and peace, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge.

It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples across the seas, who will make our cause their own.

I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial.

The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with God's help, we shall prevail.

勇敢的心
你的心是自由的,要有勇氣追求自由。
他們也許能奪走我們的生命,但他們永遠奪不走我們的自由
如果我宣誓效忠他,那我就等於是死了
我是威廉姆華萊士,我看到了一隻由我同胞組成的反對暴政的大軍,你們是以自由之身來參加戰斗的,你們是自由的人,沒有自由你們會怎麼辦?你們還會戰斗嗎?(士兵聲音:我們會逃命!)是的,如果戰斗,你們可能會死;如果逃跑,至少能多活一會兒,年復一年,直到壽終正寢,你們願不願意,用這么多苟活的日子,去換一個機會,就一個機會,回到這里,告訴我們的敵人,他們也許能奪走我們的生命,但他們永遠奪不走我們的自由?

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816